Back to Search Start Over

THE LINGUISTIC LANDSCAPE IN A MULTILINGUAL SCHOOL IN ASTANA

Authors :
Seidin, A.
Tatiyeva, A.T.
Nam, A.V.
Asylbekova, B.M.
Publication Year :
2023
Publisher :
АО «КазУМОиМЯ им.Абылай хана», 2023.

Abstract

Fostered by several policy documents, the large-scale implementation and promotion of trilingual education have become one of the key elements of Kazakhstan's language policy. Investigating the linguistic landscape of schools can help offer insights into how trilingualism practices are being realised, allowing us to compare the de jure language policy with the de facto language use. The study aimed to examine how the promotion of trilingualism is reflected in the linguistic landscape of one trilingual school in Astana, Kazakhstan, where the languages of instruction are Kazakh, Russian, and English. The signs in the school corridors were analysed using the quantitative method according to the following criteria: (a) the number of languages on signs, (b) the presence and absence of languages on signs, (c) the order and size of languages on signs, (d) top-down and bottom-up signs, and (e) the functions of the signs. The study results showed that Russian dominated the signs, playing the main informational function within the school context. While largely present in top-down representational signs as an official "state language", Kazakh was seldomly used in regulatory signs that communicate important "do as I tell you messages". The absence of student-produced signs in Kazakh indicated that despite being promoted through the official language policy with the help of top-down representational signs, Kazakh seemed to lack bottom-up support from the school community. English, on the other hand, prevailed in the student-made posters. This can be explained by its relative prestige and popularity among the youth and the common perception that associates knowledge of English with success and upward social mobility. The current study adds to the growing body of literature about the linguistic landscape of schools by showing how the de jure language policy can be reflected in de facto language use through school signs.<br />Бірқатар саяси бағдарламалық құжаттарда алға қойылған үш тілде білім беруді дамыту жобасы Қазақстан тіл саясатының негізгі бір бөлігіне айналды. Жоба жүзеге асырылатын басты ошақ- мектептердің лингвистикалық ландшафтын зерттеу үштілділік тәжірибелерінің қалай көрініс тауып отырғанын түсінумен қатар, елдегі де-юре тіл саясатын іс жүзіндегі тіл қолданысымен салыстыруға мүмкіндік береді. Аталмыш зерттеудің негізгі мақсаты үштілділік саясаты пәндерді қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде оқытатын Астана қаласындағы үштілді мектептің лингвистикалық ландшафтында қалай көрініс тапқанын анықтау болды. Зерттеуде мектеп дәліздеріндегі белгілер келесі критерийлер бойынша сандық әдіспен талданды: (а) белгілердегі тілдердің саны, (б) белгілерде тілдердің кездесуі немесе кездеспеуі, (в) белгілердегі тілдердің реті мен өлшемі, (d) жоғарыдан төменге қарай ұсынылған белгілер және төменнен жоғарыға қарай ұсынылған белгілер (д) белгілердің функциялары. Мектептегі маңдайшалар мен белгілерді талдау маңдайшалар мен белгілерде қазақ, орыс және ағылшын тілдері әрдайым бірдей мөлшерде кездесіп бір қызмет атқара бермейтінін айқындады. Соның ішінде, зерттеу нәтижесі орыс тілінің мектеп белгілерінде басым кездесіп мектеп мәнмәтінінде негізгі ақпараттық функция атқаратынын көрсетті. Ресми мемлекеттік тіл ретінде қазақ тілі репрезентативті белгілерде кеңінен қолданылғанымен, маңызды «менің айтқанымды орында» мағынасында реттеуші функция атқаратын белгілерде сирек кездеседі. Қазақ тілінде оқушылар шығарған белгілердің болмауы қазақ тілінің мемлекеттік тіл саясаты аясында репрезентативті белгілер арқылы насихатталып жатқанымен, мектеп қауымдастығынан (мектеп оқушылары мен реттеуші белгілерді жасап ілуге жауапты қызметкерлер) аз қолдау тауып отырғанын көрсетеді. Ал студенттер жасаған плакаттарда ағылшын тілінің басым болуын оның жастар арасындағы салыстырмалы беделі мен қоғамдағы кең тараған ағылшын тілін білу табыс пен және әлеуметтік мобильділікпен байланыстыратын түсінікпен түсіндіруге болады. Аталмыш зерттеу де-юре тіл саясатының мектеп белгілері арқылы тілдің іс жүзінде қолдануында қалай көрініс табатынын көрсетіп, мектептердегі тілдік ландшафты зерттеу туралы әдебиеттердің өсіп келе жатқан жиынтығын толықтырады.<br />Широкомасштабное внедрение и продвижение трехъязычного образования, поддерживаемое рядом программ, стало одним из ключевых элементов языковой политики в Казахстане. Изучение языкового ландшафта школ, ключевого сектора трехъязычного образования, может помочь понять, как реализуется и продвигается практика трехъязычия, позволяя нам сравнить языковую политику де-юре с использованием языка де-факто. Цель данного исследования – изучить, как продвижение трехъязычия отражается в языковом ландшафте одной трехъязычной школы в Астане, где преподавание ведется на казахском, русском и английском языках. Таблички в школьных коридорах были проанализированы с использованием количественного метода по следующим критериям: (а) количество языков на табличках, (б) наличие и отсутствие языков на табличках, (в) порядок и размер языков на табличках, (г) нисходящие сверху знаки и восходящие вверх знаки, (д) функции табличек. Результаты исследования показали, что русский язык доминирует на знаках, выполняя основную информационную функцию в контексте школы.Анализ школьных вывесок показал, что казахский, русский и английский языки представлены на вывесках не всегда одинаково. Среди всех трех языков русский доминировал на вывесках, выполняя основную информационную функцию в школьном контексте. В то время как казахский язык в основном присутствовал в нисходящих репрезентативных знаках как официальный "государственный язык". Он редко использовался в регулирующих знаках, которые передают важные сообщения. Отсутствие знаков на казахском языке, созданных учащимися, указывает на то, что, несмотря на продвижение официальной языковой политики с помощью нисходящих репрезентативных знаков, казахскому языку, похоже, не хватает поддержки со стороны школьного сообщества (учащихся школы и сотрудников, ответственных за создание регулирующих знаков). С другой стороны, английский язык преобладал в плакатах, созданных учащимися. Это можно объяснить его относительным престижем и популярностью среди молодежи и распространенным представлением, согласно которому знание английского языка ассоциируется с успехом и восходящей социальной мобильностью. Настоящее исследование пополняет растущее количество литературы о языковом ландшафте школ, показывая, как языковая политика де-юре может отражаться в использовании языка де-факто через школьные знаки.<br />Филологические науки, Выпуск 1 (68) 2023

Details

Language :
English
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.doi...........656ecb5e03a9781ca1bb0b4ba2fc8540
Full Text :
https://doi.org/10.48371/phils.2023.83.55.020