Back to Search
Start Over
Slang Language Subtitle Strategy in the Movie Entitled 'The Social Network'
- Source :
- Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English, Vol 5, Iss 2, Pp 152-162 (2019), Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English; Vol. 5 No. 2 2019; 152-162
- Publication Year :
- 2019
- Publisher :
- UPT Pengembangan Bahasa IAIN Kendari, 2019.
-
Abstract
- This paper focuses on the analysis of translation strategies of slang language as employed in the movie entitled “The Social Network”. This paper analyzes the translation strategies of the slang language from English into Indonesia from the movie entitled “The Social Network”. Baker’s translation strategies were used in this paper in order to analyze the data of this paper. The study findings reveal that there are 30 slang words used in this movie, and the subtitler adopted five translation strategies by Baker for translating the slang words in this movie. The analysis also reveals that most of the slang words in the movie have related words with the target language. There are no English slang words that were translated into Indonesia slang words in the movie. The subtitler mostly used the strategies for translating the English slang words into Indonesian words that have a similar expressive meaning. It can be interpreted as a result of the different culture of both countries that makes different slang words.
- Subjects :
- lcsh:Language and Literature
lcsh:English language
Social network
business.industry
media_common.quotation_subject
subtitles strategies
translation
Linguistics
language.human_language
Indonesian
lcsh:PJ
Slang
language
translation strategies
Subtitle
lcsh:P
lcsh:Oriental languages and literatures
Sociology
slang words
lcsh:PE1-3729
business
Translation
Slang words
Translation strategies
Subtitles strategies
Meaning (linguistics)
media_common
Translation, Subtitling, Lingustics, Translation Studies
Subjects
Details
- Language :
- Arabic
- ISSN :
- 25499017 and 24602280
- Volume :
- 5
- Issue :
- 2
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English
- Accession number :
- edsair.doi.dedup.....98ac30d23a7ad3c3024902fe959452a7
- Full Text :
- https://doi.org/10.31332/lkw.v5i2