Back to Search
Start Over
Processo de adaptação da bateria Montreal de avaliação da comunicação: bateria MAC - ao português brasileiro
- Source :
- Psicologia: Reflexão e Crítica v.20 n.2 2007, Psicologia (Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Online), Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), instacron:UFRGS, Repositório Institucional da UFRGS
- Publication Year :
- 2007
- Publisher :
- Curso de Pós-Graduação em Psicologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2007.
-
Abstract
- O presente estudo tem por objetivo apresentar a adaptação do “Protocole Montréal d’Évaluation de la Communication – Protocole MEC” (Bateria Montreal de Avaliação da Comunicação – Bateria MAC) ao Português Brasileiro. Esta bateria canadense foi construída para avaliar quatro processamentos comunicativos de ativação do hemisfério direito: discursivo, pragmático-inferencial, léxico-semântico e prosódico. Participaram do estudo seis tradutores, três juízes especialistas, 54 juízes não-especialistas e 16 participantes dos estudos piloto. Os procedimentos gerais promovidos foram tradução, análise de critérios psicolingüísticos por juízes e aplicação do instrumento em estudos piloto. As tarefas Interpretação de metáforas, Discurso narrativo e Julgamento semântico exigiram um processo de adaptação mais complexo e rigoroso. Com base em critérios psicolingüísticos, realizaram-se algumas mudanças nos estímulos, com a finalidade principal de manutenção do objetivo de cada tarefa do instrumento original. Este instrumento neuropsicológico pode ser uma ferramenta de avaliação da comunicação de indivíduos com lesão de hemisfério direito, lesão frontal, traumatismo crânio-encefálico e demência. This research aims to present the adaptation of the “Protocole Montréal d’Évaluation de la Communication – Protocole MEC” (Montreal Communication Evaluation Battery – MAC Battery) to Brazilian Portuguese, in accordance with psycholinguistics criteria. MAC Battery is a Canadian instrument constructed to evaluate right hemisphere communicative and linguistic abilities, considering four processing domains: discoursive, pragmaticinferential, lexical-semantic and prosodic. The participants were six translators, three specialist judges, 54 nonspecialist judges and 16 subjects from pilot studies. Adaptation procedures included translation, judge analysis of psycholinguistics criteria and two pilot tests. Some tasks required a harder stimulus adaptation process – Metaphor interpretation, Narrative discourse and Semantic judgement – focusing a main finality: to keep each task’s objective as idealized in the original instrument. This neuropsychological test can be used to evaluate communication abilities of patients with right brail damage, frontal lesion, traumatic brain injury and dementia.
- Subjects :
- Metaphor
Right hemisphere
media_common.quotation_subject
Judgement
Applied psychology
avaliação psicológica
Avaliacao neuropsicologica
Psycholinguistics
Testes e medidas [Psicologia]
Brazilian Portuguese
comunicação
medicine
linguagem
Narrative
Lesão cerebral
General Psychology
Language
media_common
Neuropsycholog
medicine.diagnostic_test
Communication
Neuropsychological test
hemisfério direito
language.human_language
Psychological evaluation
language
Neuropsicologia
Psychology
Social psychology
Subjects
Details
- Language :
- Portuguese
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Psicologia: Reflexão e Crítica v.20 n.2 2007, Psicologia (Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Online), Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), instacron:UFRGS, Repositório Institucional da UFRGS
- Accession number :
- edsair.doi.dedup.....bcc9a8e3544056976c077a4a639a5724