Back to Search Start Over

Détours artistiques et pratiques translinguistiques au sein d'un scénario télécollaboratif inspiré par le cinéma

Authors :
Regina Célia da Silva
Christian Jean-Marie Régis Degache
LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles (LIDILEM)
Université Grenoble Alpes (UGA)
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Source :
ALSIC : Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, Vol 23 (2020), ALSIC-Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, ALSIC-Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication-OpenEdition, 2020, ⟨10.4000/alsic.4857 ⟩
Publication Year :
2021
Publisher :
Adalsic, 2021.

Abstract

Cette étude vise à apprécier quelques effets de deux nouveautés introduites dans un scénario télécollaboratif en intercompréhension proposé aux étudiantes et étudiants de groupes distants, locuteurs de différentes langues romanes : la prédéfinition d'un thème général induit par une sélection de films ; la liberté de définir la tâche finale et ses modalités de réalisation. L'analyse porte sur deux étapes du scénario : l'étape interactionnelle initiale puis l'étape collaborative. Dans la première, l'expression des attentes et celle des étonnements sont identifiées ; dans la seconde, les réalisations de six groupes de travail ayant opté pour une tâche créative sont rapportées. Deux questions sont abordées : en quoi les dimensions esthétique, narrative et sociohistorique des films de la sélection et les nouvelles flexibilités du scénario stimulent-elles distanciation, récit de soi et dynamique créative ? Quelle est la nature des pratiques plurilingues activées ? Les résultats obtenus montrent un impact réel des "détours artistiques" introduits dans la formation, même si cela reste fragile et dépendant, d'une part, d'ajustements du scénario en fonction des contraintes temporelles, institutionnelles et techniques, et, d'autre part, de l'orchestration des outils numériques et des modalités de pilotage et d'accompagnement de la session. This study aims to analyse some of the effects of two new features introduced in a telecollaborative scenario in intercomprehension addressed to students from distant groups, men and women, speakers of different Romance languages: the predefinition of a general theme induced by a selection of films, the freedom to choose the final task and its methods of production. This analysis relates to two essential stages of the scenario: the initial interactional one, where the expression of the expectations and the astonishment are identified; the collaborative one, where the achievements of six working groups that have chosen a creative task are reported. In this context, how do the aesthetic, narrative and socio-historical dimensions of the selection of films and the new flexibilities of the scenario stimulate a hindsight, autobiography, and creative dynamics? What is the nature of the multilingual practices activated? The results obtained show a real impact of these "artistic detours" introduced into the scenario, even if it remains fragile and dependent, both on adjustments of the scenario according to the time, institutional and technique constraints, and on orchestration of the digital tools and the methods of steering and support.

Details

Language :
French
ISSN :
12864986
Database :
OpenAIRE
Journal :
ALSIC : Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, Vol 23 (2020), ALSIC-Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, ALSIC-Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication-OpenEdition, 2020, ⟨10.4000/alsic.4857 ⟩
Accession number :
edsair.doi.dedup.....cbdc995ccba4ec7193884fe6cd199bbe
Full Text :
https://doi.org/10.4000/alsic.4857