Back to Search
Start Over
Traducción y difusión del «Libro de los Secretos de Agricultura» de Miguel Agustín (1749). Léxico y conocimiento vitivinícola
- Source :
- DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia, instname, DIGITUM: Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia, Universidad de Murcia, Revista de Investigación Lingüística, Vol 23, Pp 23-50 (2021)
- Publication Year :
- 2021
- Publisher :
- Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2021.
-
Abstract
- En este artículo se estudia el léxico de la vid y el vino en el libro tercero de los Secretos de Agricultura de Miguel Agustín, escrito en catalán en 1617 y después vertido al español en 1626. También se revisa la traducción y difusión de dicho tratado. Se concluye que, en comparación con el tratado de 1513 de G. Alonso de Herrera, hay mayor pobreza terminológica y sus aportaciones a la lengua del vino no son significativas, a pesar de que introduce voces nuevas, pero que no llegan a consolidarse, y de su mayor densidad terminológica en los tipos de vinos y en la cata This paper addresses the wine lexicon in the third book of Secretos de Agricultura (Agricultural secrets), by Miguel Agustín, first written in Catalan in 1617 and then translated into Spanish in 1626. The translation and spreading of the said treatise are also covered here. A comparison with a previous treatise by G. Alonso de Herrera (1513) reveals that terminology in Agustín’s book is not as rich as Alonso de Herrera’s and its contribution to wine language is not significant, despite the introduction of some new words that never consolidated and a higher terminological density regarding wine types and tasting.
- Subjects :
- Traducción
Translation
media_common.quotation_subject
miguel agustín
Miguel Agustín
Lexicon
léxico
Terminology
Léxico
lcsh:P1-1091
Secretos de agricultura
Wien
media_common
Wine
lcsh:P101-410
Vino
Art
lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammar
language.human_language
lcsh:Philology. Linguistics
secretos de agricultura
Anesthesiology and Pain Medicine
vino
lcsh:PC1-5498
lcsh:Romanic languages
language
Catalan
Wine tasting
Humanities
traducción
8- Lingüística y literatura [CDU]
Subjects
Details
- ISSN :
- 19894554 and 11391146
- Volume :
- 23
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Revista de Investigación Lingüística
- Accession number :
- edsair.doi.dedup.....d37c03e5926292fd03f50274ced6030c
- Full Text :
- https://doi.org/10.6018/ril.439011