Back to Search
Start Over
Adaptation of Literary Texts to Drawn Literature. The Comic Artist as a Translator
- Source :
- Estudios de Traducción; Vol 11 (2021); 33-41, Estudios de Traducción; Vol. 11 (2021); 33-41, Revistas Científicas Complutenses, Universidad Complutense de Madrid (UCM), Estudios de Traducción, Vol 11 (2021)
- Publication Year :
- 2021
- Publisher :
- Universidad Complutense de Madrid (UCM), 2021.
-
Abstract
- Un análisis de la labor del historietista en las adaptaciones de textos literarios (cuentos, novelas, fábulas, etc.) al lenguaje del cómic muestra que no es un simple ejercicio de interpretación o de representación. La comprensión de ambos sistemas semióticos, uno textual verbal y otro narrativo visual, plantea la metáfora de la traducción entre lenguajes y posiciona al dibujante de historietas como un traductor. A lo que infiere una propuesta de estudio sobre el lenguaje y qué aspectos implican la traducción intersemiótica dentro de las adaptaciones. An analysis of the work that a comic artists have to do into the adaptation of literary texts (stories, novels, fables, etc.) to comic language evidence that is not a simple exercise of interpretation or representation. The comprehension of both semiotic systems, a textual verbal and other visual narrative, propose a translation metaphor between languages and put to comic artist as a translator. Which infers a study proposal about the language and what are the aspects that involve the intersemiotic translation on the adaptations.
Details
- ISSN :
- 22541756 and 2174047X
- Volume :
- 11
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Estudios de Traducción
- Accession number :
- edsair.doi.dedup.....d8db46a7e62dd862c45c85a0de6155d7
- Full Text :
- https://doi.org/10.5209/estr.71443