Back to Search Start Over

Adaptation of Literary Texts to Drawn Literature. The Comic Artist as a Translator

Authors :
Laura Valentina Álvarez Peña
Source :
Estudios de Traducción; Vol 11 (2021); 33-41, Estudios de Traducción; Vol. 11 (2021); 33-41, Revistas Científicas Complutenses, Universidad Complutense de Madrid (UCM), Estudios de Traducción, Vol 11 (2021)
Publication Year :
2021
Publisher :
Universidad Complutense de Madrid (UCM), 2021.

Abstract

Un análisis de la labor del historietista en las adaptaciones de textos literarios (cuentos, novelas, fábulas, etc.) al lenguaje del cómic muestra que no es un simple ejercicio de interpretación o de representación. La comprensión de ambos sistemas semióticos, uno textual verbal y otro narrativo visual, plantea la metáfora de la traducción entre lenguajes y posiciona al dibujante de historietas como un traductor. A lo que infiere una propuesta de estudio sobre el lenguaje y qué aspectos implican la traducción intersemiótica dentro de las adaptaciones. An analysis of the work that a comic artists have to do into the adaptation of literary texts (stories, novels, fables, etc.) to comic language evidence that is not a simple exercise of interpretation or representation. The comprehension of both semiotic systems, a textual verbal and other visual narrative, propose a translation metaphor between languages and put to comic artist as a translator. Which infers a study proposal about the language and what are the aspects that involve the intersemiotic translation on the adaptations.

Details

ISSN :
22541756 and 2174047X
Volume :
11
Database :
OpenAIRE
Journal :
Estudios de Traducción
Accession number :
edsair.doi.dedup.....d8db46a7e62dd862c45c85a0de6155d7
Full Text :
https://doi.org/10.5209/estr.71443