Back to Search Start Over

El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripción

Authors :
Claudia Seibel
Laura Carlucci
Source :
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. :262-294
Publication Year :
2020
Publisher :
Universitat Jaume I, 2020.

Abstract

En este estudio se ofrecen algunos resultados de un proyecto de investigación centrado en el museo como lugar de acceso al ocio y la cultura para usuarios con discapacidad sensorial y cognitiva, describiendo algunos de los principales problemas terminológicos asociados a las cuestiones relativas a dos modalidades de traducción accesible museística: Audiodescripción y Lectura fácil. Nuestra interpretación de los resultados permitirá avanzar en la búsqueda de indicadores de calidad para los recursos accesibles museísticos, que representan el producto de un complejo proceso de traducción intersemiótica, intralingüística y/o interlingüística de la obra artística. In this paper we present the results of a research work centered on the museum as a place of access to leisure and culture for everyone, describing some of the main terminological problems associated with the questions dealing with two modalities of accessible translation in museums: audio description and easy reading. Our interpretation of the results will allow us to advance in the search for quality indicators for accessible museum resources, which are the product of a complex process of translation – at once intersemiotic, intralinguistic and/or interlinguistic – of the work of art. Esta investigación se ha llevado a cabo en el marco del Proyecto I+D+i OPERA [Acceso al ocio y a la cultura. Plataforma de difusión y evaluación de recursos audiovisuales accesibles (FFI2015-65934-R)], financiado por el Ministerio de Economía, Industria y Competitividad.

Details

Database :
OpenAIRE
Journal :
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Accession number :
edsair.doi.dedup.....e68c064d4c47aa3944bd8a4c825534b6
Full Text :
https://doi.org/10.6035/monti.2020.12.09