Back to Search
Start Over
El estrés en el intérprete policial y la influencia del ejercicio físico para afrontar su labor
- Publication Year :
- 2022
-
Abstract
- El estrés constituye uno de los factores que afectan al ser humano, lo cual ha provocado graves consecuencias en el individuo que se van agravando debido a los cambios socioeconómicos. Esto ha conllevado a la investigación sobre cómo afrontar el estrés y sobre aquellos factores que se pueden llevar a cabo con el objetivo de hacerle frente e incluso contribuir a reducirlo (Naranjo Pereira, 2009). Así pues, el presente trabajo de tipo cuantitativocualitativo se centra en el estrés laboral que presenta el intérprete policial como consecuencia de las situaciones que debe presenciar y cómo influye la práctica regular de ejercicio físico en este. El objetivo principal es analizar el nivel de estrés laboral que padece el intérprete de los servicios policiales, así como el papel que presenta el ejercicio físico regular para afrontar dicho estrés. Para ello, nos servimos de un cuestionario ya validado sobre estrés laboral, que también recoge la formación en psicología de los intérpretes policiales encuestados, así como el conocimiento y la puesta en práctica de las diversas técnicas de relajación que estos tienen a su disposición. Nuestro marco teórico sugiere el planteamiento de cuatro hipótesis que trataremos de verificar en nuestro trabajo, a saber: que el intérprete policial está expuesto a sufrir un elevado nivel de estrés laboral como consecuencia de su labor (Márquez Olalla, 2013); que la práctica de ejercicio físico contribuye de manera positiva al intérprete de este ámbito para hacer frente al estrés que presenta (Miguel Calvo et al., 2011); que el intérprete policial no suele recibir formación en psicología (Valero-Garcés, 2006) y, por último, que los intérpretes policiales que practican ejercicio físico de manera regular suelen afrontar mejor las situaciones de estrés que aquellos que no siguen ninguna rutina de este tipo (Rosa Guillamón, 2015). Para su confirmación, enmarcaremos nuestra investigación en el marco teórico y expondremos nuestro estudio en el marco práctico. En este último es donde establecemos el análisis de un cuestionario sobre el síndrome de burnout (Maslach Burnout Inventory) y que hemos difundido a intérpretes policiales profesionales. Tras llevar a cabo la corrección de dicho cuestionario y la realización de un análisis estadístico, mostramos la confirmación o refutación de las cuatro hipótesis ya expuestas, dentro de las cuales solo podemos confirmar la primera y la tercera<br />Le stress est l'un des facteurs qui touchent l'être humain, entraînant des conséquences graves pour l'individu, qui s'aggravent en raison des changements socio-économiques. Cela a conduit à des recherches sur la manière de faire face au stress et sur les facteurs qui peuvent être mis en place pour y faire face et même contribuer à le réduire (Naranjo Pereira, 2009). Ainsi, cette étude quantitative-qualitative se concentre sur le stress lié au travail que subissent les interprètes de police en raison des situations dont ils sont témoins et sur l'influence de l'exercice physique régulier. L'objectif principal est d'analyser le niveau de stress lié au travail subi par les interprètes de police, ainsi que le rôle de l'exercice physique régulier pour faire face à ce stress. Pour ce faire, nous avons utilisé un questionnaire validé sur le stress lié au travail, qui comporte également la formation psychologique des interprètes de police interrogés, ainsi que leur connaissance et leur pratique des différentes techniques de relaxation existantes. Notre cadre théorique suggère quatre hypothèses que nous tenterons de vérifier dans notre travail, à savoir : que les interprètes de police sont exposés à un niveau élevé de stress professionnel du fait de leur travail (Márquez Olalla, 2013) ; que la pratique de l'exercice physique contribue positivement à ce que l'interprète dans ce domaine fasse face au stress qu'il ressent (Miguel Calvo et al, 2011) ; que les interprètes de police ne reçoivent généralement pas de formation en psychologie (Valero-Garcés, 2006) et, enfin, que les interprètes de police qui pratiquent régulièrement des exercices physiques ont tendance à mieux faire face aux situations stressantes que ceux qui ne suivent aucune routine de ce type (Rosa Guillamón, 2015). Pour le confirmer, nous allons encadrer notre recherche dans le cadre théorique et exposer notre étude dans le cadre pratique. Dans ce dernier, nous analysons un questionnaire sur le syndrome d'épuisement professionnel (Maslach Burnout Inventory), que nous avons diffusé auprès des interprètes professionnels de la police. Après avoir corrigé le questionnaire et effectué une analyse statistique, nous montrons la confirmation ou la réfutation des quatre hypothèses déjà énoncées, dont nous ne pouvons confirmer que la première et la troisième<br />Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M197)
Details
- Language :
- Spanish; Castilian
- Database :
- OpenAIRE
- Accession number :
- edsair.od.......966..3a854c6476820790897e281f84c0fdf2