Back to Search Start Over

Uma experiência de estágio no Parlamento Europeu: géneros e especificidades da documentação traduzida

Authors :
Machado, Rüben João da Costa
Castanheira, Maria Zulmira
Publication Year :
2021

Abstract

Iniciar uma carreira em tradução nunca é fácil. De modo a combater esta dificuldade foram criadas, em anos recentes, iniciativas de estágio para que os jovens tenham a oportunidade de ganhar experiência e de modo a auxiliá-los a dar o salto para o mundo do trabalho. O presente relatório de estágio decorre da realização de uma destas iniciativas de estágio, o Estágio no Secretariado-Geral – Estágios Schuman, na Unidade Portuguesa de Tradução do Parlamento Europeu, Luxemburgo. Ao longo deste relatório são apresentados o processo de candidatura, as características do Parlamento Europeu e os géneros dos documentos traduzidos. Nesta última parte descreve-se de forma detalhada todos os géneros de texto com os quais existiu contacto, a que se segue uma explicação das respetivas especificidades, com impacto no processo de tradução. Starting a career in translation is never easy. To combat this difficulty, recent years have seen the creation of traineeship initiatives to provide young people with the opportunity to gain experience as well as to help them make the leap into the world of work. This report is the result of participation in one of these traineeship initiatives, the Traineeship in the Secretariat – Schuman Traineeships, at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, Luxembourg. Throughout this report, the application process, the characteristics of the European Parliament and the translated documents are presented. In this latter part, all the genres of text involved are described in detail, followed by an explanation of the respective specificities, with an impact on the translation process.

Details

Language :
Portuguese
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.od......1437..62f6bdbef26344ced16969e32cab3371