Back to Search Start Over

Est-il possible de chanter du flamenco en français ?

Authors :
Riegler, Anne-Sophie
Trancart, Vinciane
EHIC - Axe 2 : Lieux autres (EHIC - Axe 2)
Espaces Humains et Interactions Culturelles (EHIC)
Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Institut Sciences de l'Homme et de la Société (IR SHS UNILIM)
Université de Limoges (UNILIM)-Université de Limoges (UNILIM)-Université Clermont Auvergne [2017-2020] (UCA [2017-2020])-Université Clermont Auvergne (UCA)-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Institut Sciences de l'Homme et de la Société (IR SHS UNILIM)
Université de Limoges (UNILIM)-Université de Limoges (UNILIM)-Université Clermont Auvergne [2017-2020] (UCA [2017-2020])-Université Clermont Auvergne (UCA)
CREC - Centre de Recherche sur l'Espagne Contemporaine XVIIIe - XIXe - XXe siècles - EA 2292 (CREC)
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Source :
Flamme. Fédérer Langues, Altérités, Marginalités, Médias, Ethique, Flamme. Fédérer Langues, Altérités, Marginalités, Médias, Ethique, 2022, 2, ⟨10.25965/flamme.563⟩
Publication Year :
2022
Publisher :
HAL CCSD, 2022.

Abstract

International audience; The aim of the paper is to discuss the history of the Trad. Cant. Flam. workshop, the corpus which is the object of its interest, and the progress of its work by winter 2021-2022. The workshop has been held remotely since 2019 in order to translate into French the cantes from Antología del cante flamenco by Perico el del Lunar, recorded by Hispavox for the first time in 1954 and subsequently reissued by the same label. To date, four translations have been made and approved as a result of a joint collaboration between researchers and artists, who tested the singability of the obtained versions. These recordings, along with their transcriptions, are published both in Spanish and French and are just one of the steps of a work in progress which stays open to future collaborations.; Le présent article revient sur l’historique de l’atelier Trad. Cant. Flam., le corpus qui constitue son objet d’étude et l’avancement des travaux pendant l’hiver 2021-2022. Cet atelier se réunit à distance depuis 2019 afin de traduire en français les cantes de la Antología del cante flamenco de Perico el del Lunar enregistrés par Hispavox pour la première fois en 1954, et réédités ultérieurement par le même label. À ce jour, quatre traductions ont été réalisées et approuvées suite à une collaboration entre chercheurs et artistes, qui ont testé la chantabilité des versions obtenues. Ces enregistrements assortis de transcriptions en espagnol et en français ne constituent que l’une des étapes d’un travail en cours, ouvert à de futures collaborations.

Details

Language :
French
ISSN :
28027329
Database :
OpenAIRE
Journal :
Flamme. Fédérer Langues, Altérités, Marginalités, Médias, Ethique, Flamme. Fédérer Langues, Altérités, Marginalités, Médias, Ethique, 2022, 2, ⟨10.25965/flamme.563⟩
Accession number :
edsair.od......2885..907d98893adfe7c2149f873acd9d3fd5