Back to Search
Start Over
Adaptación transcultural para Brasil del módulo en línea DocCom: comunicación para el trabajo en equipo
- Source :
- Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2924, Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2924, Revista Latino-Americana de Enfermagem, Universidade de São Paulo (USP), instacron:USP
- Publication Year :
- 2017
- Publisher :
- Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto, 2017.
-
Abstract
- Objetivo: realizar la adaptación transcultural para el portugués en el contexto brasileño del módulo 38 en línea DocCom, que trata sobre la comunicación del trabajo en equipo. Método: la traducción y la adaptación transcultural ocurrió mediante traducciones iniciales, síntesis de las traducciones, evaluación y síntesis, y los encargados de llevarlas a cabo fue un comité de especialistas, con análisis de traductores, retrotraducción, test previo con enfermeros y estudiantes de graduación de enfermería y análisis de los traductores para la obtención del material final. Resultados: en la evaluación y síntesis del comité de especialistas de la versión traducida en contraposición con la versión original, los ítems obtuvieron concordancia superior a 80%. En el análisis de los participantes del pre-test, se sugirieron pocas modificaciones. La versión final se mostró adecuada al contexto propuesto y a su finalidad. Conclusión: se cree que esta nueva estrategia de enseñanza-aprendizaje de habilidades y competencias de la comunicación para el trabajo en equipo pueda emplearse de forma sistemática en cursos de grado y posgrado del área de la salud en el Brasil, con el objetivo de contribuir a la formación de profesionales y, también, obtener avances en este campo. Objective: to carry out the cross-cultural adaptation of DocCom online module 38, which deals with teamwork communication into Portuguese for the Brazilian contexto. Method: the transcultural translation and adaptation were accomplished through initial translations, synthesis of the translations, evaluation and synthesis by a committee of experts, analysis by translators and back translation, pre-test with nurses and undergraduate students in Nursing, and analysis of the translators to obtain the final material. Results: in evaluation and synthesis of the translated version with the original version by the expert committee, the items obtained higher than 80% agreement. Few modifications were suggested according to the analysis by pretest participants. The final version was adequate to the proposed context and its purpose. Conclusion: it is believed that by making this new teaching-learning strategy of communication skills and competencies for teamwork available, it can be used systematically in undergraduate and postgraduate courses in the health area in Brazil in order to contribute to training professionals, and also towards making advances in this field. Objetivo: realizar a adaptação transcultural para o português no contexto brasileiro do módulo 38 on-line DocCom, que versa sobre comunicação para o trabalho em equipe. Método: a tradução e adaptação transcultural foram realizadas por meio de traduções iniciais, síntese das traduções, avaliação e síntese por um comitê de especialistas, análise dos tradutores e retrotradução, pré-teste com enfermeiros e estudantes de graduação em enfermagem, e análise dos tradutores para obtenção do material final. Resultados: na avaliação e síntese do comitê de especialistas da versão traduzida com a versão original, os itens obtiveram concordância superior a 80%. Na análise dos participantes do pré-teste foram sugeridas poucas modificações. A versão final mostrou-se adequada ao contexto proposto e à sua finalidade. Conclusão: acredita-se que, ao disponibilizar essa nova estratégia de ensino-aprendizagem de habilidades e competências da comunicação, para o trabalho em equipe, ela possa ser empregada de forma sistemática em cursos de graduação e pós-graduação da área da saúde, no Brasil, de modo a contribuir para formação dos profissionais e, também, avançar nesse campo.
- Subjects :
- Patient Care Team
Grupo de Atención al Paciente
Communication
Instrução por Computador
Enfermagem
Instrucción por Computador
Nursing
Competencia Profesional
Equipe de Assistência ao Paciente
Comunicação
Competência Profissional
Professional Competence
Enfermería
Comunicación
Computer-Assisted Instruction
Subjects
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 15188345 and 01041169
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 25 (2017); e2924, Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 25 (2017); e2924, Revista Latino-Americana de Enfermagem, Universidade de São Paulo (USP), instacron:USP
- Accession number :
- edsair.od......3056..0364e0a1a9c5f254873a1e8fe41ddc1f