Back to Search Start Over

Cartas de família: um estudo sobre as narrativas autobiográficas de Emil e Bertha Odebrecht

Authors :
Siveris , Elizandra Oestreich
Kramer , Méri Frotscher
Stein, Marcos Nestor
Boschilia , Roseli Terezinha
Source :
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE, Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE), instacron:UNIOESTE
Publication Year :
2020
Publisher :
Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2020.

Abstract

Submitted by Helena Bejio (helena.bejio@unioeste.br) on 2020-10-09T20:58:26Z No. of bitstreams: 2 Elizandra_Siveris_2020.pdf: 4068918 bytes, checksum: 9ac7783e0fd2688fe86de8e09df6d41a (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Made available in DSpace on 2020-10-09T20:58:26Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Elizandra_Siveris_2020.pdf: 4068918 bytes, checksum: 9ac7783e0fd2688fe86de8e09df6d41a (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2020-04-14 Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES This work consists of analyzing a set of letters by Emil and Bertha Odebrecht, written between 1862 and 1892. Both were German immigrants who settled in Colônia Blumenau, in Santa Catarina, at the beginning of the second half of the 19th century, where they met and formed a large family. The letters were published in 2006, attached to the book written by Rolf Odebrecht and Renate Sybille Odebrecht, entitled “Cartas de família: ensaio biográfico de Emil Odebrecht e ensaio biográfico de seu filho Oswaldo Odebrecht Sênior”. The book contains 32 letters from Emil's family and 23 letters from Bertha, translated and edited. Emil writes for his sister and mother, who lived in Germany, as well as for his wife Bertha, in Blumenau, as he always traveled to fulfill his duties as an engineer and surveyor. Bertha writes for his mother-in-law and sisters-in-law in Germany. In this work, we intend to analyze the construction of the subjects (man / husband / son / brother, woman / sister-inlaw / daughter-in-law) Emil and Bertha, the social relationships involved in correspondence, the association between self-writing and (inter) subjectivity. We also tried to understand how the authors wrote while e / immigrants and how the identifications remain and / or are reconfigured over time. In this process, we realized a several meaning of the letters. They were the main means of communication between the family in Blumenau and their homeland, but also communication between family members in the interior of Brazil. We assume that, when writing about himself in his letters, the emissary conceives subjectivities in the relationships he establishes with his recipients. The content, language and form of the letters are mediated by these relationships, which include, in particular, issues of gender and kinship. For this, we consider the conditions of writing and sending, the narrative sequence and the language used in those letters. Este trabalho consiste na análise de um conjunto de cartas de Emil e Bertha Odebrecht, redigidas entre 1862 a 1892. Ambos eram imigrantes alemães que se fixaram na Colônia Blumenau, em Santa Catarina, no início da segunda metade do século XIX, onde se conheceram e constituíram família numerosa. As cartas foram publicadas em 2006, em anexo ao livro escrito por Rolf Odebrecht e Renate Sybille Odebrecht, intitulado “Cartas de família: ensaio biográfico de Emil Odebrecht e ensaio biográfico de seu filho Oswaldo Odebrecht Sênior”. No livro constam 32 cartas de família de Emil e 23 cartas de Bertha, traduzidas e editadas. Emil escreve para sua irmã e para sua mãe, que moravam na Alemanha, assim como para sua esposa Bertha, em Blumenau, pois sempre se deslocava para cumprir suas funções enquanto engenheiro e agrimensor. Bertha escreve para sua sogra e cunhadas na Alemanha. Neste trabalho, pretendemos analisar a construção dos sujeitos (homem/esposo/filho/irmão, mulher/cunhada/nora) Emil e Bertha, as relações sociais envolvidas na correspondência, a associação entre escrita de si e a (inter)subjetividade. Procuramos perceber também como os autores escreveram enquanto e/imigrantes e como as identificações permanecem e/ou se reconfiguram com o passar do tempo. Nesse processo, percebemos diversas funções das cartas. Elas eram o principal meio de comunicação entre a família em Blumenau e sua terra natal, mas também de comunicação entre os familiares no interior do Brasil. Pressupomos que, ao escrever sobre si em suas cartas, o emissário concebe subjetividades nas relações que estabelece com seus destinatários. O conteúdo, a linguagem e a forma das cartas são mediados por estas relações, que incluem, especialmente, questões de gênero e de parentesco. Para tal, levamos em consideração as condições de escrita e de envio, a sequência narrativa e a linguagem usada nas cartas.

Details

Language :
Portuguese
Database :
OpenAIRE
Journal :
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE, Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE), instacron:UNIOESTE
Accession number :
edsair.od......3056..f01d3623a1dba8ae905cba7e6f778bb7