Back to Search
Start Over
VERTĖJO UŽRAŠAI: TEKSTO GLAUDINIMO STRATEGIJOS
- Source :
- Vertimo Studijos, Vol 8 (2017)
- Publication Year :
- 2017
- Publisher :
- Vilnius University Press, 2017.
-
Abstract
- Viena iš esminių nuosekliojo vertimo proceso dalių – žymėjimasis. Vertėjas pasižymi kalbėtojo produkuojamo teksto turinį, kad galėtų kalbėtojo pranešimą perteikti kita kalba. Straipsnio tikslas – nustatyti ir aprašyti teksto glaudinimo strategijas, kurias pasitelkdami vertėjai šį turinį gali pasižymėti kuo glausčiau. Straipsnyje pristatomas empirinis šių strategijų tyrimas ir kokybinė eksperimentu surinktų šešių užrašų tekstų analizė. Nustatyta, kad vertėjai, nuosekliai versdami iš vokiečių kalbos į lietuvių kalbą, žymisi pasitelkdami dvi teksto glaudinimo strategijas: elipsę ir transformaciją. Remiantis Danielio Gile’io pastangų modeliu (Gile 1997; Gile 2009, 157– 190) aptariami šių strategijų pranašumai ir trūkumai ekonomiškumo atžvilgiu. Daroma išvada, kad teksto glaudinimo strategijų pasirinkimas gali priklausyti nuo vertėjo turimų kognityvinių išteklių
- Subjects :
- Translating and interpreting
P306-310
Subjects
Details
- Language :
- English, French, Lithuanian, Russian
- ISSN :
- 20297033 and 24243590
- Volume :
- 8
- Database :
- Directory of Open Access Journals
- Journal :
- Vertimo Studijos
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- edsdoj.41c2df95ad664ad7ab247ec22c975c1e
- Document Type :
- article
- Full Text :
- https://doi.org/10.15388/VertStud.2015.8.9995