Back to Search
Start Over
De la supervivencia de los ineptos a la ruina de las naciones: traducciones españolas de David Starr Jordan, primer rector de Stanford
- Source :
- Estudios Humanísticos. Filología, Iss 30 (2008)
- Publication Year :
- 2008
- Publisher :
- Universidad de León, 2008.
-
Abstract
- El Dr. Jordan, Rector de la Universidad de Indiana, durante seis años, y primero de la de Stanford, durante unos veinticinco, con más de cincuenta libros y 1.000 artículos publicados, no necesita de presentación entre los botánicos y los zoólogos especialistas en ictiología. Lo que llama la atención es que mereciera la atención del traductor castellano no por esos estudios, sino por dos obras: La cosecha humana (1912) y El imperio invisible (1914); en la primera Jordan estudia el efecto de las guerras en la raza humana y en la segunda, el empobrecimiento de los pueblos por causa de los enfrentamientos bélicos. No ha de olvidarse que, precisamente en aquel 1914, comenzó la sangrienta I Guerra Mundial. El traductor de ambos libros fue un prolífico hispanista: Aurelio Macedonio Espinosa, fundador de los estudios hispánicos en la Universidad de Stanford. En el presente estudio intentamos abordar el por qué y el para qué de estas dos traducciones, cercanas a la aparición de los textos originales y referencias casi únicas del "Dr. Jordán" en España y América Latina
Details
- Language :
- English, Spanish; Castilian, French
- ISSN :
- 02131382 and 2444023X
- Issue :
- 30
- Database :
- Directory of Open Access Journals
- Journal :
- Estudios Humanísticos. Filología
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- edsdoj.5ea0cb720c9246cbb722c99f5717d256
- Document Type :
- article
- Full Text :
- https://doi.org/10.18002/ehf.v0i30.2852