Back to Search Start Over

De la supervivencia de los ineptos a la ruina de las naciones: traducciones españolas de David Starr Jordan, primer rector de Stanford

Authors :
Juan J. Lanero Fernández
Source :
Estudios Humanísticos. Filología, Iss 30 (2008)
Publication Year :
2008
Publisher :
Universidad de León, 2008.

Abstract

El Dr. Jordan, Rector de la Universidad de Indiana, durante seis años, y primero de la de Stanford, durante unos veinticinco, con más de cincuenta libros y 1.000 artículos publicados, no necesita de presentación entre los botánicos y los zoólogos especialistas en ictiología. Lo que llama la atención es que mereciera la atención del traductor castellano no por esos estudios, sino por dos obras: La cosecha humana (1912) y El imperio invisible (1914); en la primera Jordan estudia el efecto de las guerras en la raza humana y en la segunda, el empobrecimiento de los pueblos por causa de los enfrentamientos bélicos. No ha de olvidarse que, precisamente en aquel 1914, comenzó la sangrienta I Guerra Mundial. El traductor de ambos libros fue un prolífico hispanista: Aurelio Macedonio Espinosa, fundador de los estudios hispánicos en la Universidad de Stanford. En el presente estudio intentamos abordar el por qué y el para qué de estas dos traducciones, cercanas a la aparición de los textos originales y referencias casi únicas del "Dr. Jordán" en España y América Latina

Details

Language :
English, Spanish; Castilian, French
ISSN :
02131382 and 2444023X
Issue :
30
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Estudios Humanísticos. Filología
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.5ea0cb720c9246cbb722c99f5717d256
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i30.2852