Back to Search Start Over

Translation and validation of the Myasthenia Gravis Activities of Daily Living Questionnaire: Latvian version

Authors :
Arta Grosmane
Ieva Roze
Marija Roddate
Gundega Ķauķe
Violeta Žukova
Ieva Glāzere
Maksims Zolovs
Viktorija Ķēniņa
Source :
Frontiers in Neurology, Vol 15 (2024)
Publication Year :
2024
Publisher :
Frontiers Media S.A., 2024.

Abstract

IntroductionOur aim was to translate, adapt and validate the Myasthenia Gravis Activities of Daily Living scale into the Latvian language and to evaluate this instrument (MG-ADL-L) in terms of construct validity and reliability.MethodsWe enrolled patients with a confirmed MG diagnosis, who could speak Latvian fluently. We performed translation and adaptation according to the cross-cultural adaptation guidelines for self-reported measures. The patients were evaluated by a physician according to the Myasthenia Gravis Foundation of America classification (MGFA) and using the Myasthenia Gravis Composite Score (MGCS). Patients were asked to complete the MG-ADL-L and the 15-item Myasthenia Gravis Quality of Life (MGQOL15) Internal consistency was evaluated based on Cronbach’s α, reproducibility—Cohen’s weighted kappa and construct validity—Spearman’s correlation between the MG-ADL-L and the MGQOL15 and MGCS. We used the Kruskal–Wallis H test to compare the MG-ADL-L score distribution between the MGFA groups.Results38 enrolled patients in the study. There was an acceptable internal consistency (Cronbach’s α = 0.76) and moderate to very good agreement between the test and retest scores (Cohen’s weighted kappa = 0.54 and 0.81). The MG-ADL-L showed a moderate positive correlation with the MGQOL15 (r = 0.5, p = 0.001) and the MGCS (r = 0.62, p

Details

Language :
English
ISSN :
16642295
Volume :
15
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Frontiers in Neurology
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.66271902711439d99530a86b885733a
Document Type :
article
Full Text :
https://doi.org/10.3389/fneur.2024.1397603