Back to Search
Start Over
La traduction comme paradigme de la communication interculturelle
- Source :
- Il Tolomeo, Vol 23, Iss 1, Pp - (2021)
- Publication Year :
- 2021
- Publisher :
- Fondazione Università Ca’ Foscari, 2021.
-
Abstract
- Marco Micone is among the most important French-speaking writers in Quebec. Through his works, he gave an important reflection on literature as a means of mediation and expression of intercultural communication. He also translated some classics of Italian literature. In our work, we intend to investigate how much the translation of Carlo Goldoni’s La Locandiera can become a paradigm through which to investigate the characteristics of intercultural communication. His Locandiera can be defined as a migrant translation, in the sense that, through it, its author expresses the complex approach to diversity and inclusion.
- Subjects :
- Intercultural communication. Mediation. Migrant Writer. Quebec literature. Translation
English literature
PR1-9680
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Colonies and colonization. Emigration and immigration. International migration
JV1-9480
Subjects
Details
- Language :
- English, French, Italian, Portuguese
- ISSN :
- 24995975
- Volume :
- 23
- Issue :
- 1
- Database :
- Directory of Open Access Journals
- Journal :
- Il Tolomeo
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- edsdoj.7637b68110f4918af4035dfd1273db6
- Document Type :
- article
- Full Text :
- https://doi.org/10.30687/Tol/2499-5975/2021/23/026