Back to Search Start Over

TRANSLATION AND THE ANGLOPHONE BLACK FEMALE LITERATURE IN BRAZIL

Authors :
Norma Diana Hamilton
Source :
Revista Brasileira de Literatura Comparada, Vol 20, Iss 34 (2024)
Publication Year :
2024
Publisher :
Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2024.

Abstract

No contexto brasileiro, a contribuição teórica e literária geral de escritoras anglófonas afrodescendentes tem recebido pouca atenção, e tem sido traduzido e publicado em pequena escala. O objetivo deste artigo é desenvolver um diálogo entre o Feminismo Negro e os Estudos de Tradução, assim como discutir o papel do/da tradutor/a na tradução da obra literária produzida por escritoras afro-caribenhas, como forma de contribuir para a visibilidade dessas escritoras no campo literário brasileiro. Nossa fundamentação teórica é baseada nos trabalhos de teóricos da tradução, André Lefevere, Lawrence Venuti, Gideon Toury, feministas téoricas da tradução, Susan Bassnett, Suzanne de Lotbinière-Harwood, Myriam Diaz-Diocaretz, feministas negras, Kimberlé Crenshaw, Patricia Hill Collins, Verene Shepherd, e feministas teóricas da tradução pós-colonial, Tejaswini Niranjana, Maria Tymoczko, dentre outras/os. Tradutoras/es da produção literária feminina pós-colonial precisam tomar medidas ‘intervencionistas’ para evitar o reducionismo e distorção. A Tradução Literária pode e deve ser utilizada como um campo de luta e resistência.

Details

Language :
English, Portuguese
ISSN :
01036963 and 2596304X
Volume :
20
Issue :
34
Database :
Directory of Open Access Journals
Journal :
Revista Brasileira de Literatura Comparada
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
edsdoj.831a769c55f74644b94148dff1e46784
Document Type :
article