Back to Search
Start Over
TRANSLATION AND THE ANGLOPHONE BLACK FEMALE LITERATURE IN BRAZIL
- Source :
- Revista Brasileira de Literatura Comparada, Vol 20, Iss 34 (2024)
- Publication Year :
- 2024
- Publisher :
- Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2024.
-
Abstract
- No contexto brasileiro, a contribuição teórica e literária geral de escritoras anglófonas afrodescendentes tem recebido pouca atenção, e tem sido traduzido e publicado em pequena escala. O objetivo deste artigo é desenvolver um diálogo entre o Feminismo Negro e os Estudos de Tradução, assim como discutir o papel do/da tradutor/a na tradução da obra literária produzida por escritoras afro-caribenhas, como forma de contribuir para a visibilidade dessas escritoras no campo literário brasileiro. Nossa fundamentação teórica é baseada nos trabalhos de teóricos da tradução, André Lefevere, Lawrence Venuti, Gideon Toury, feministas téoricas da tradução, Susan Bassnett, Suzanne de Lotbinière-Harwood, Myriam Diaz-Diocaretz, feministas negras, Kimberlé Crenshaw, Patricia Hill Collins, Verene Shepherd, e feministas teóricas da tradução pós-colonial, Tejaswini Niranjana, Maria Tymoczko, dentre outras/os. Tradutoras/es da produção literária feminina pós-colonial precisam tomar medidas ‘intervencionistas’ para evitar o reducionismo e distorção. A Tradução Literária pode e deve ser utilizada como um campo de luta e resistência.
Details
- Language :
- English, Portuguese
- ISSN :
- 01036963 and 2596304X
- Volume :
- 20
- Issue :
- 34
- Database :
- Directory of Open Access Journals
- Journal :
- Revista Brasileira de Literatura Comparada
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- edsdoj.831a769c55f74644b94148dff1e46784
- Document Type :
- article