Back to Search Start Over

Predictive processing in bilingual children: effects of language dominance, cross-linguistic influence and literacy

Authors :
4411
DIPARTIMENTO DI PSICOLOGIA
AREA MIN. 10 - SCIENZE DELL’ANTICHITÀ, FILOLOGICO-LETTERARIE E STORICO-ARTISTICHE
4411
DIPARTIMENTO DI PSICOLOGIA
AREA MIN. 10 - SCIENZE DELL’ANTICHITÀ, FILOLOGICO-LETTERARIE E STORICO-ARTISTICHE
Publication Year :
2022

Abstract

Listeners use linguistic cues to anticipate upcoming words, but bilingual speakers may sometimes be slower when tested in a second language (L2), and they may experience cross-linguistic influence from their native language (L1) (Kaan & Grüter, 2021; Pickering & Gambi, 2018). We know that monolingual children use predictive processing from a young age (Mani & Huettig, 2012), but to date very few studies have focused on bilingual children (Brouwer et al., 2017; Lemmerth & Hopp, 2019). This dissertation aims to fill this gap, by investigating to what extent linguistic prediction in different groups of bilingual children is influenced by language dominance, cross-linguistic influence and literacy. We created different visual world eye-tracking experiments to test whether children would anticipate nouns on the basis of preceding gender and number cues. Study 1 tested gender processing and cross-linguistic influence in German-Italian bilinguals with varying dominance profiles (N = 63, age 6-9), Study 2 tested L1 and L2 processing of number in Italian early L2 learners of English (N = 36, age 7-8), Study 3 tested the effect of linguistic differences on gender and number processing in Arabic- and Mandarin-Italian sequential bilinguals compared to monolingual controls (N = 78, age 8-12), and Study 4 explored the relation between reading and prediction in multilingual and monolingual Italian children (N = 70, age 8-12). Overall, our results show that bilingual children anticipate nouns on the basis of morphosyntactic cues, although in some cases they were slower than monolingual peers when tested in a non-native or non-dominant language. This was the case especially when children had to rely on a grammatical feature was absent in their L1, or when they experienced cross-linguistic influence due to gender incongruency. With respect to literacy, we found a relation between reading and prediction for monolingual children but not for multilingual children. A possible reason for<br />Mentre processiamo il linguaggio sfruttiamo indizi linguistici per anticipare le parole; tuttavia, i parlanti bilingui possono essere più lenti dei parlanti nativi nella loro seconda lingua (L2) ed essere soggetti all'influenza della loro prima lingua (L1) (Kaan & Grüter, 2021; Pickering & Gambi, 2018). Sappiamo che i bambini monolingui utilizzano l'elaborazione predittiva fin dalla giovane età (Mani & Huettig, 2012), ma ad oggi pochissimi studi si sono concentrati sui bambini bilingui (Brouwer et al., 2017; Lemmerth & Hopp, 2019). In questa tesi vogliamo colmare questa lacuna, indagando come l’elaborazione linguistica predittiva in diversi gruppi di bambini bilingui sia influenzata dalla dominanza linguistica, dall'influenza cross-linguistica e dall'alfabetizzazione dei parlanti. Il lavoro presenta diversi studi sperimentali condotti mediante la registrazione dei movimenti oculari in contesto visivo per verificare se i bambini bilingui sono in grado di anticipare il nome in una frase sfruttando gli indizi di genere e numero sull’articolo che lo precede. Lo studio 1 ha testato l'elaborazione dell’indizio morfosintattico di genere e l'influenza cross-linguistica nei bilingui tedesco-italiano con diversi livelli di competenza linguistica nelle due lingue (N = 63, età 6-9); lo studio 2 ha testato l'elaborazione dell’indizio di numero in italiano e in inglese in bambini italiani frequentanti una scuola bilingue italo-inglese (N = 36 , età 7-8); lo studio 3 ha testato l'effetto delle differenze linguistiche sull'elaborazione degli indizi di genere e numero nei bilingui sequenziali arabo-italiano e mandarino-italiano rispetto ai controlli monolingui (N = 78, età 8-12); infine, lo studio 4 ha esplorato la relazione tra lettura e predizione nei bambini italiani multilingui e monolingui (N = 70, età 8-12). Nel complesso, i nostri risultati mostrano che i bambini bilingui anticipano i nomi sulla base di indizi morfosintattici, sebbene in alcuni casi risultino più lenti dei co<br />0<br />Bosch, J

Details

Database :
OAIster
Notes :
34, 2020/2021, English
Publication Type :
Electronic Resource
Accession number :
edsoai.on1338199491
Document Type :
Electronic Resource