Back to Search
Start Over
Analysing common mistakes in translations of tourist texts (Spanish, English and German)
- Source :
- Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 26, 2012, pags. 335-349
- Publication Year :
- 2012
-
Abstract
- Translation in the tourist sector has received little attention in the academic context of specialized translation, despite the importance of translation mediating between local and foreign cultures and the meaningful role for the economy in some countries like Spain. in this context, this paper intends to emphasize the relevance of translation in the tourist sector and, in turn, to analyse the common features and mistakes that are frequently encountered in tourist texts involving Spanish, english and German language. Likewise, it proposes a series of possible solutions to improve the quality of this kind of specialized translations and, thus, to ensure a good relationship between source and target cultures.
Details
- Database :
- OAIster
- Journal :
- Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 26, 2012, pags. 335-349
- Notes :
- application/pdf, Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 26, 2012, pags. 335-349, English
- Publication Type :
- Electronic Resource
- Accession number :
- edsoai.on1343383940
- Document Type :
- Electronic Resource