Back to Search Start Over

Yesterday’s literature in foreign language classes through Deutschland V: Phantasie und Wirklichkeit (1960)

Authors :
Corvo Sánchez, María José
Barsanti Vigo, María Jesús
Corvo Sánchez, María José
Barsanti Vigo, María Jesús
Source :
Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; 1988-2548; 1130-0531
Publication Year :
2024

Abstract

From the 1950s onwards, literature began to lose its role as a linguistic reference in foreign language classes in Europe, as new methodological trends followed one after the other, leading to the particular situation of today, with publishers’ adherence to the guidelines of the Common European Framework of Reference for Languages. In order to gain a better understanding of the role of literature in foreign language classes before all these changes took place, this paper analyses a very specific sample and focuses on a textbook representative of the traditional methodology of grammar and translation used for the teaching of German as a foreign language in the 5th year of the French secondary school, entitled Phantasie und Wirklichkeit. Specifically, it aims to identify and analyse the literature presented in this book, the fifth volume of Collection Deutschland, published by the Paris-based Masson et Cie Editeurs in the 1940s, when Franco-German relations were still delicate and German was still considered the language of the enemy. For this purpose, after the necessary introductions to the collection and the handbook, the literary content in terms of themes, texts and authors is first determined, and then an assessment of these is offered before reaching the final evaluations regarding the learning purposes pursued by the authors of the handbook, referring both to the German language and to the German national character.<br />A partir de los años cincuenta del pasado siglo, la literatura comenzó a perder su papel como referente lingüístico en las clases de lenguas extranjeras en Europa, a medida que se fueron sucediendo las nuevas tendencias metodológicas que han conducido a la particular situación actual protagonizada por la observación por parte de las editoriales de las directrices del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Con la intención de conocer mejor el papel de la literatura en las clases de lenguas extranjeras antes de que sucedieran todos estos cambios, este trabajo analiza una muestra muy concreta y se centra en un manual representativo de la metodología tradicional de la gramática y la traducción empleado para la enseñanza del alemán como lengua extranjera en el 5º año de la escuela de secundaria francesa, titulado Phantasie und Wirklichkeit. De forma precisa, sus objetivos son identificar y analizar la literatura presentada en este libro, el quinto volumen de la Collection Deutschland, editada por la parisina Masson et Cie Editeurs en los años cuarenta del pasado siglo, cuando las relaciones franco-alemanas seguían siendo delicadas y el alemán era aún considerada como la lengua del enemigo. Para ello, tras las presentaciones necesarias de la colección y del manual, primero se determina el contenido literario recogido en él en función de los temas, textos y autores y después se ofrece una valoración de los mismos antes de alcanzar las conclusiones finales respecto a los propósitos de aprendizaje perseguidos por los autores del manual, referidos tanto a la lengua alemana como al carácter nacional alemán.<br />À partir des années 1950, la littérature a commencé à perdre son rôle de référence linguistique dans les cours de langues étrangères en Europe, les nouvelles tendances méthodologiques se succédant pour aboutir à la situation particulière d’aujourd’hui, avec l’adhésion des éditeurs aux directives du Cadre européen commun de référence pour les langues. Afin de mieux comprendre le rôle de la littérature dans les classes de langues étrangères avant tous ces changements, cet article analyse un échantillon très spécifique et se concentre sur un manuel représentatif de la méthodologie traditionnelle de la grammaire et de la traduction utilisée pour l’enseignement de l’allemand comme langue étrangère en 5e année de l’école secondaire en France, intitulé Phantasie und Wirklichkeit. Plus précisément, les objectifs de cet article sont d’identifier et d’analyser la littérature présentée dans cet ouvrage, le cinquième volume de la Collection Deutschland, publiée par les éditions Masson et Cie à Paris dans les années 1940, alors que les relations franco-allemandes étaient encore délicates et que l’allemand était encore considéré comme la langue de l’ennemi. À cette fin, après les introductions nécessaires à la collection et au manuel, s’agit d’abord de déterminer le contenu littéraire de la collection en termes de thèmes, de textes et d’auteurs, puis d’évaluer ces aspects avant de parvenir aux apréciations finales concernant les objectifs d’apprentissage poursuivis par les auteurs du manuel, se référant à la fois à la langue et au caractère national allemand.

Details

Database :
OAIster
Journal :
Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112; 1988-2548; 1130-0531
Notes :
application/pdf, Didáctica. Lengua y Literatura; Vol. 36 (2024); 101-112, Spanish
Publication Type :
Electronic Resource
Accession number :
edsoai.on1434550028
Document Type :
Electronic Resource