Search

Showing total 706 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Journal international journal of bilingualism Remove constraint Journal: international journal of bilingualism Publisher sage publications inc. Remove constraint Publisher: sage publications inc.
706 results

Search Results

2. Family language policy in tension: Conflicting language ideologies and translanguaging practices in multilingual families.

4. Language ideologies and language teaching in the global world: An introduction to the special issue.

5. Shaping ideologies at the micro level: Stylization in EMI.

6. The influence of raciolinguistic expectations on phoneme categorization in Spanish–English bilinguals.

7. A systematic review of proficiency assessment methods in bilingualism research.

8. Spanish subject pronoun expression among Bube speakers in Equatorial Guinea.

9. Minoritising a regional language in multilingual preschools in Dutch Limburg: Teachers' and toddlers' choices between Dutch and Limburgish.

10. Producing composite codeswitching: The role of the modularity of language production.

11. Contribution of semantic context to bilingual processing.

12. Cherishing the heritage language: Predictors of parental heritage language maintenance efforts.

13. Linguistic discreteness and its variable expressions in multilingualism.

14. Language and counterfactual reasoning in Chinese, English and ChineseL1-EnglishL2 reasoners.

15. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice.

16. Why not both? Rethinking categorical and continuous approaches to bilingualism.

17. What do children think of their own bilingualism? Exploring bilingual children's attitudes and perceptions.

18. Acquiring writing skills in a third language: The positive effects of bilingualism.

19. Second grammatical gender system and grammatical gender-linked connotations in adult emergent bilinguals with French as a second language.

20. Finding lost words: The 'savings effect' in the Irish language context.

21. Birds and places: What the lexicon reveals about multilingualism.

22. Languages and ideologies at the Lower Yenisei (Siberia): Reconstructing past multilingualism.

23. The speakers of minority languages are more multilingual.

24. The interaction of age, second language, types of code-alternation and multilingualism in the Zauzou community.

25. Towards a coherent methodology for the documentation of small-scale multilingualism: Dealing with speech data.

26. Patterns and perspectives shape perceptions: Epistemological and methodological reflections on the study of small-scale multilingualism.

27. Assessing (a)symmetry in multilingualism: The case of Mano and Kpelle in Guinea.

28. Multilingualism in Vanuatu: Four case studies.

29. A sociolinguistic analysis of borrowing in weak contact situations: English loanwords and phrases in expressive utterances in a Dutch reality TV show.

30. Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications.

31. Multilingualism in late-modern Africa: Identity, mobility and multivocality.

32. A diachronic-functional approach to explaining grammatical patterns in code-switching: Postmodification in Cantonese–English noun phrases.

33. Partial fusion in long-term bilingualism: The case of vernacular Kildin Saami.

34. Artificial fusion: The curious case of Macaronic Latin.

35. Defining bilingualism in infancy and toddlerhood: A scoping review.

36. Verbal fluency in bilingual school-age children: Looking at switching, clustering, and the effect of language experience.

37. Emotions and multilingualism in family language policy: Introduction to the special issue.

38. Emotion in multivarietal family language policy in Flanders.

39. Ewe borrowings into Logba.

40. Metrolingual art: Multilingualism and heteroglossia.

41. Beyond bilingualism in Japan: Examining the translingual trends of a "monolingual" nation.

42. Crosslinguistic influence and morphological awareness in English (third language) writing.

43. Turkish-Dutch bilinguals maintain language-specific reference tracking strategies in elicited narratives.

44. Cognate frequency and assessment of second language lexical knowledge.

45. Language choice and direct speech presentation in Kinyarwanda news articles.

46. Lemma congruence checking between languages as an organizing principle in intrasentential codeswitching.

47. ‘Difficulties when learning, easiness when fighting’: Why do families in Latvia choose (pre)schools with a language of instruction other than their L1?

48. <italic>“Eat Me! Eat Me! tounsi”</italic>: English in Tunisian linguistic landscapes beyond the official policy legislations.

49. Affordances of code-switching in Polish–Australian families: An exploration of language ideologies, practices and management.

50. Responding to sociolinguistic change: New speakers and variationist sociolinguistics.