Search

Your search keyword '"MIXED languages"' showing total 42 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "MIXED languages" Remove constraint Descriptor: "MIXED languages" Journal journal of pidgin & creole languages Remove constraint Journal: journal of pidgin & creole languages
42 results on '"MIXED languages"'

Search Results

1. Source language influences in the Australian mixed language, Light Warlpiri.

2. On the formation of the Ei language.

3. Nominalization in Wutun.

4. Languages and language contact in China.

5. Language styles, styling and language change in Creole communities.

6. Vowel system or vowel systems?: Variation in the monophthongs of Philippine Hybrid Hokkien in Manila.

7. On the origin of some Northern Songhay mixed languages.

8. The influence of Portuguese on Amazonian French Creole lexicon: Some preliminary observations.

9. Documenting Unserdeutsch: Reversing colonial amnesia.

11. Critical mass in Michif.

12. A response to Perez.

13. Response to Sessarego's response.

14. Stepping back to move forward.

15. Rethinking Australian Aboriginal English-based speech varieties.

16. Palenquero and Spanish.

17. The Present Perfect borders.

18. Nominal architecture in Jamaican Creole.

19. Explaining Korandjé Language contact, plantations, and the trans-Saharan trade.

20. Zero verb marking in Sranan.

21. Measuring analyticity and syntheticity in creoles.

22. The case was never closed: McWhorter misinterprets the ecological approach to the emergence of creoles.

23. A response to Mufwene.

24. It's not over.

25. Which Mix — code-switching or a mixed language? — Gurindji Kriol.

26. Linguistics in the Caribbean: Empowerment through creole language awareness.

27. The phonology of mixed languages.

28. ‘That’s a Rubbaboo’: Slavey Jargon in a nineteenth century Subarctic speech community.

29. Creoles as interlanguages: Inflectional morphology.

30. Why pidgin and creole linguistics needs the statistician: Vocabulary size in a Tok Pisin corpus.

31. “Cut” and “break” verbs in Gbe and Sranan.

32. Gbe and other West African sources of Suriname creole semantic structures: Implications for creole genesis.

33. Substrate influence on the emergence of the TMA systems of the Surinamese creoles.

34. Samaná and Sinoe, Part I: Stalking the vernacular.

35. Multilingualism in creole genesis.

36. The variability of literary dialect in Jamaican creole: Thelwell's The Harder They Come.

37. Universal constraints and local conditions in Pidginization: Case studies from New Guinea.

38. Children and creole genesis.

39. Rejoinder.

Catalog

Books, media, physical & digital resources