1. La expresión «para nada» y su evolución en el español oral. La información del uso en los diccionarios
- Author
-
Inmaculada Anaya Revuelta
- Subjects
Nivel coloquial ,History ,Context (language use) ,Para nada ,Pragmática ,Colloquial level ,lcsh:P1-1091 ,Usage label ,Spoken language ,Point (typography) ,Pragmatics ,lcsh:P101-410 ,Marcas de uso ,lengua oral ,marcas de uso ,Lengua oral ,lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammar ,lcsh:Philology. Linguistics ,Anesthesiology and Pain Medicine ,lcsh:PC1-5498 ,lcsh:Romanic languages ,pragmática ,Humanities ,nivel coloquial ,8- Lingüística y literatura [CDU] ,para nada - Abstract
Este trabajo analiza la evolución del uso de para nada desde su aparición con valor final hasta el momento actual en el que aumenta el uso como actitud de rechazo. Además de los tres diccionarios que sirven como punto de partida, el análisis se realiza sobre 388 casos correspondientes a tres períodos (1975-1985, 1992-2002 y 2006-2016) del Corpus de Referencia del Español Actual y del Corpus del Español del siglo XXI. En los diccionarios analizados se han revisado las marcas de uso, cuya información gramatical y lexicográfica nos parece insuficiente. El uso adecuado o no de para nada como rechazo absoluto depende, en buena medida, de factores pragmáticos que informan sobre el contexto, el nivel de lengua y la interacción entre los participantes This paper analyses the evolution of the use of the expression para nada ever since its appearance to convey purpose, up to the present time, to convey an attitude of rejection. Besides the three dictionaries, which served as the starting point for the research, the analysis covers 388 cases over three time periods (1975-1985, 1992-2002, and 2006- 2016) taken from the Corpus de Referencia del Español Actual (Current Spanish Reference Corpus) and the Corpus del Español del siglo XXI (21st Century Spanish Corpus). The analysis of the usage labels in the dictionaries revealed insufficient grammatical and lexicographical information. The proper or improper use of para nada as total rejection largely depends on pragmatic factors that inform about the context, language level and interaction between the participants.
- Published
- 2021