Search

Your search keyword '"MIXED languages"' showing total 38 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "MIXED languages" Remove constraint Descriptor: "MIXED languages" Publication Year Range Last 3 years Remove constraint Publication Year Range: Last 3 years
38 results on '"MIXED languages"'

Search Results

1. LANGUAGE OF THE MILITARY AS A MEANS OF ENCRYPTION.

3. Bidirectional Interaction between Language Control and Domain-general Executive Control in Unbalanced Chinese-English bilinguals.

4. Translanguaging in elementary science.

5. Source language influences in the Australian mixed language, Light Warlpiri.

6. Spanglish Code-Switching in Social Media

8. Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to Mufwene.

9. Returning a maverick creole to the fold: the Berbice Dutch enigma revisited.

10. Exceptionalizing genetic creolistics: a rejoinder to Mikael Parkvall and Bart Jacobs on the emergence of Berbice Dutch.

11. Recycling a Mixed Language: Posha in Turkey.

12. Going for -ing or -en? A Puzzle about Adjectival Participles for Learners of English.

13. Misogynistic attitude detection in YouTube comments and replies: A high-quality dataset and algorithmic models.

14. Neopragmatist semantics.

15. Hybrid language as a tool for enhancing involvement in learning a biochemistry process: a self-study.

16. On the formation of the Ei language.

17. Nominalization in Wutun.

18. Languages and language contact in China.

19. Ninde as a Mixed Language: A Reconstruction of Proto North Central Malekula and Proto South West Bay

20. Mixed Compounds: Where Morphology Interfaces with Syntax.

21. Grammaticalization, Language Contact, and the Emergence of a Hortative in Guaraché, a New Mixed Language in Paraguay.

22. A novel Chinese–Tibetan mixed-language rumor detector with multi-extractor representations.

23. Codeswitching as a Language Contact Phenomenon.

24. Hip-Hop and the Decolonial Possibilities of Translingualism.

25. Intergenerational changes in Gurindji Kriol: Comparing apparent-time and real-time data.

26. Passing the Test of Split: Israbic-A New Mixed Language.

27. Liturgical Language.

28. Mixed language in flux? The various impacts of multilingual contact on Lánnang-uè’s <italic>wh</italic>-question system.

29. Représentations des « mélanges » linguistiques en Martinique : des créolismes au français régional

30. Pseudo-Allomorphy of Articles and Articulated Prepositions in Llanito

31. КОНТАКТНЫЕ ЯЗЫКИ И КИТАЙСКИЕ ДИАЛЕКТЫ

32. Sociolinguistic Study of the Japanese Immigrants in Colombia: The Case of the Nikkei Community Settled in the Department of Valle del Cauca

34. The language-tagging & orthographic normalization of spoken mixed-language data, with a focus on Texas German

35. Erratum.

37. Triestin.

38. Jargon (language).

Catalog

Books, media, physical & digital resources