19,602 results on '"Machine translation"'
Search Results
152. Computer Aids to Translation.
153. Translators and Machines--Can They Cooperate?
154. Prospects for Automatic Recognition of Speech.
155. Linguistique computationnelle (LC) aux pays-bas (Computational Linguistics in the Netherlands).
156. Perspectives d'avenir de la traduction automatique (Future Prospects for Machine Translation).
157. A Translating Computer Interface for End-User Operation of Heterogeneous Retrieval Systems. II. Evaluations.
158. A Translating Computer Interface for End-User Operation of Heterogeneous Retrieval Systems. I. Design.
159. Machine Translation in China--A Report.
160. Transcription Systems for Videotaped Interactions: Some Advantages and Limitations of Manual and Computer Rendering Techniques.
161. SUSY: Capabilities and Range of Application.
162. Conception d'une methodologie generale d'evaluation de la traduction automatique (Conception of a General Methodology for Evaluating Machine Translation).
163. A Linguistic Approach to Information Retrieval--II
164. Linguistics: A Bibliography of Selected Rand Publications.
165. Optimization of Systran System.
166. Language in Society; Semantics. Occasional Papers No. 6. University of Essex Language Centre.
167. Copyrights for Machine Translations Considered.
168. Prosodic Feature Analysis/Analyse des Faits Prosodiques. Studia Phonetica Volume III.
169. The Classification of Chinese Characters by Spatial Filtering Techniques.
170. Chinese/Japanese Input Feasibility Study. Final Technical Report.
171. The Enhancement of Interactive Computing for CAI Users Through Development of a Multilingual Interpreter.
172. Cahiers linguistiques d'Ottawa: 2, ii, 1972 (Ottawa Notebooks on Linguistics: Vol. 2, No. 2, 1972).
173. Automatic Language Translation: Lexical and Technical Aspects, with Particular Reference to Russian. Harvard Monographs in Applied Science, Number 8.
174. Linguistics Today.
175. The Use of Conceptual Relations in Content Analysis and Data Base Storage.
176. Comparative Analysis of Languages for Machine Processing. Interim Report.
177. Data Management in Ordinary English: Examples.
178. Research in Automatic Russian-English Scientific and Technical Lexicography. Final Report.
179. An Optimum Strategy for Learning to Read Foreign Scientific and Technical Literature.
180. A Survey of Structural Linguistics.
181. CUM LAUDE: A New Approach in Designing Computer-Assisted Language Programs.
182. Semantic Analysis in Machine Translation.
183. Articles on Practical Cybernetics. Computer-Developed Computers; Heuristics and Modern Sciences; Linguistics and Practice; Cybernetics and Moral-Ethical Considerations; and Men and Machines at the Chessboard.
184. Research in Computer-Aided Translation, Russian to English. Eleventh Annual Progress Report.
185. 'SIRIUS' Input Language for an Automatic Programming System.
186. Computational Linguistics: Bibliography, 1968.
187. Phrase Dictionary Construction Methods for the R2 Information Retrieval System.
188. The Homoneme.
189. Abstract of the Development of a Theoretical Basis for Machine Aids for Translation from Hebrew to English.
190. Computers and Chinese Linguistics.
191. Proceedings of the International Conference on Sensory Devices for the Blind (London, England, June, 1966).
192. What is Linguistic Information?
193. Proceedings, Conference on New Processes for Braille Manufacture (American Printing House for the Blind, Louisville, Kentucky, February 8-9, 1968).
194. DEUXIEME CONFERENCE INTERNATIONALE SUR LE TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES (SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTATIONAL LINGUISTICS, GRENOBLE, FRANCE, AUGUST 23-25, 1967).
195. Konnen Computer das Sprachproblem losen (Can Computers Solve the Language Problem)?
196. Computers and the Values of Literature
197. Personal Reading Machines: How They Work, What They Can Do
198. Quelques resultats sur une analyse comparative des categories semantiques et des procedures de generation utilisees dans trois systemes de traduction automatique (Results of a Comparative Analysis of Semantic Categories and Generative Procedures in Three Systems of Automatic Translation)
199. The Mathematics of Mathematical Notation
200. Ubersetzung und Sprachwissenschaft - eine Orientierung (Translation and Linguistics: An Orientation)
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.