Автор затрагивает проблему обучения немецкому как второму иностранному языку после английского. Этот вопрос актуален сейчас, поскольку второй иностранный язык перестал быть обязательным по новому ФГОС, однако он сохраняется при условии возможности школы и желания родителей. В статье упоминаются параллели между обучением английскому и немецкому, которые могут повысить успешность образовательного процесса. Опора на первый иностранный язык положительно сказывается на учебных результатах обучающихся. В ходе трилингвального обучения необходимо использовать контрастивный подход, интенсифицировать учебный процесс, использовать положительный перенос и избегать интерференции. Приводится пример УМК «Die Brüсken» («Мосты»), который обладает большим количеством плюсов как учебник по второму иностранному языку после английского. Автор упоминает такие достоинства УМК как наглядность, реализация социокультурного аспекта, опора на родной и первый иностранный язык, лингвострановедческий материал, наличие игр и тестов, возможность варьирования разных форм работы. Прагматические тексты позволяют обучающимся решать реальные задачи, с которыми мы сталкиваемся в процессе коммуникации с представителями иноязычной культуры. Проблемное обучение и в том числе проектная работа развивают критическое мышление и мотивацию школьников. Заложенная в УМК рефлексия способствует осознанию своего прогресса и выявлению пробелов. При семантизации новой немецкой лексики учитель может опираться на английский язык, например, американизмы. На первых порах обучения логично продемонстрировать обучающимся уже знакомые им слова в немецком, а именно – интернационализмы. Германизмы также покажут большое количество известных или интуитивно понятных ученикам слов., The author touches upon the problem of teaching German as a second foreign language after English. This issue is relevant now, since the second foreign language has ceased to be mandatory under the new Federal State Educational Standard, however it remains subject to the possibility of the school and the desire of parents. The article mentions the parallels between teaching English and German, which can increase the success of the educational process. Reliance on the first foreign language has a positive effect on the learning outcomes of students. In the course of trilingual education it is necessary to use a contrastive approach, intensify the learning process, use positive transfer and avoid interference. An example of the teaching materials «Die Brücken» («Bridges») is given, which has a lot of advantages as a textbook on the second foreign language after English. The author mentions such advantages of the teaching materials as visualization, implementation of the social and cultural aspect, reliance on the native and first foreign languages, linguistic and cultural material, the number of games and tests, the possibility of varying different forms of work. Pragmatic texts allow students to solve real problems that we face in the process of communication with native speakers. Problem-based learning, including project work, develops critical thinking and motivation of students. The self-reflection is embedded in the teaching materials and it contributes to the realization of one's progress and the identification of gaps in knowledge. When semantizing new German vocabulary, the teacher can rely on English, for example, Americanisms can be discussed. At the beginning of training, it is logical to demonstrate to students the words they already know in German, namely, internationalisms. Germanisms will also show a large number of words known or intuitively understandable to students.