168 results on '"языковая подготовка"'
Search Results
2. PEDAGOGICAL CONDITIONS OF WORKING WITH LINGUISTICALLY GIFTED SCHOOL STUDENTS IN THE SYSTEM OF ADDITIONAL FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
- Author
-
Valentina N Kartashova and Lyudmila N Shcherbatykh
- Subjects
иностранный язык ,языковая подготовка ,лингвистически одаренный школьник ,педагогические условия ,дополнительное иноязычное образование ,индивидуальная образовательная траектория ,Education ,Psychology ,BF1-990 - Abstract
In this article the authors reveal a number of pedagogical conditions necessary for training the linguistically gifted school students in a foreign language in the system of additional foreign-language education providing fully specific content, the forms and methods of training and education of pupils aimed at the solution of the specific pedagogical objectives. Using the specific language material, the teacher of a foreign language (FL) has to try to create such pedagogical conditions in the system of additional foreign-language education that would teach the linguistically gifted school students to understand the outlook and psychology of the native-speakers of a FL which are generally expressed through artistic means having a set of uniform philosophical and psychological, mythopoetic sources in the ancient times which promotes the formation of the inner world of linguistically gifted school students in many respects.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
3. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В ВОЕННОМ ВУЗЕ
- Author
-
Julia Valerievna Bakanova and Irina Yurevna Makurina
- Subjects
профессиональная деятельность ,военный вуз ,языковая подготовка ,коммуникативная компетенция ,мотивация ,учебный ,внеучебный ,научно-исследовательский ,Social Sciences - Abstract
В статье рассматриваются основные направления профессионально-ориентированной языковой подготовки курсантов на примере образовательного процесса военного авиационного вуза. Современные социально-политические изменения как в России, так и во всем мире ставят перед Вооруженными силами РФ новые задачи по воспитаю и образованию будущих военных специалистов, в решении которых значительная роль отводится языковым дисциплинам. На основе анализа основополагающих документов и собственного педагогического опыта авторы статьи обосновывают изменившийся статус дисциплины «Иностранный язык» от учебного предмета до инструмента формирования нового типа военного специалиста в образовательном пространстве военного вуза. Анализируются понятие «языковой подготовки» и связанные с ней особенности организации иноязычного образовательного процесса в военном вузе, приводятся педагогические условия развития профессиональных компетенций будущих специалистов средствами иностранного языка. Цель. Статья посвящена выявлению и представлению с современных позиций компонентов и этапов профессиональной языковой подготовки в военном вузе. Метод или методология проведения работы. На основе анализа педагогической теории и собственного педагогического опыта обоснована необходимость языковой подготовки курсантов с позиции деятельностного, личностно-ориентированного и коммуникативного подходов. Область применения результатов. Уточнены условия организации языковой подготовки курсантов в условиях модернизации высшего военного образования в России. Разработана система учебной и внеаудиторной деятельности курсантов в процессе языковой подготовки и ее содержательно-методическое обеспечение.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
4. K voprosu o preodolenii iazykovogo bar'era v protsesse podgotovki moriakov
- Author
-
Regina V. Drazhan, Elena A. Drobot, and Ivan S. Galdin
- Subjects
профессиональная коммуникация ,языковой барьер ,коммуникативный подход в обучении ,морской английский язык ,морской вуз ,языковая подготовка ,смешанный экипаж - Abstract
В статье обосновывается актуальность проблемы языкового барьера в профессиональной деятельности судоводителя при работе на морских торговых судах, приводятся примеры последствий, связанных с наличием языкового барьера у моряка. Авторы раскрывают причины языкового барьера и предлагают способы его преодоления в процессе языковой подготовки курсантов в морском вузе, а также приводят примеры интерактивных технологий на основе коммуникативного подхода при изучении морского английского языка.
- Published
- 2023
5. Итоговая аттестация по языковой подготовке кандидатов для миротворческих миссий под эгидой ООН
- Subjects
миротворцы ,peacekeepers ,United Nations ,employees of the Ministry of Internal Affairs of Russia ,Организация Объединенных Наций ,профессиональная подготовка ,qualification exam ,сотрудники МВД России ,professional training ,language training ,квалификационный экзамен ,языковая подготовка - Abstract
Рассматриваются основные аспекты итоговой аттестации по языковой подготовке сотрудников МВД России и сотрудников полиции африканских государств, которые в случае успешной сдачи экзамена направляются для несения службы в операциях ООН по поддержанию мира, а также формат международного квалификационного экзамена. Представлены содержание и процедура данного экзамена как формы итоговой аттестации сотрудников МВД России, обучающихся в Центре подготовки сотрудников органов внутренних дел для участия в миротворческих миссиях на базе Всероссийского института повышения квалификации сотрудников МВД России. Фиксируются особенности данной итоговой аттестации по языковой подготовке кандидатов для миротворческих миссий под эгидой ООН в современном дополнительном образовании обучающихся сотрудников полиции., The article is devoted to the main aspects of the final certification of the language training of employees of the Ministry of Internal Affairs of Russia and police officers of African states who are sent to serve in UN peacekeeping operations. The format of the qualification exam is studied. This exam includes a component assessment of language training for the implementation of a peacekeeping mission. The content and procedure of this exam are presented as a form of final certification of employees of the Ministry of Internal Affairs of Russia studying at the Training Center for Employees to participate in peacekeeping missions on the basis of the All-Russian Advanced Training Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia. The features of this final certification on the language training of candidates for peacekeeping missions under the auspices of the United Nations in the modern additional education of trained police officers are fixed.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
6. Различные виды упражнений и текстов по специальности на занятиях по русскому языку как иностранному
- Author
-
Кураш, И. Я. науч. рук.
- Subjects
иностранные студенты ,китайские студенты ,русский язык как иностранный ,музыкальное образование ,упражнения ,речевые умения ,речевая деятельность ,речевые упражнения ,языковая подготовка - Abstract
Цель исследования - анализ эффективности работы с различными видами упражнений и текстов и выявление возможностей их использования в формировании коммуникативно-речевой компетенции обучающихся.
- Published
- 2023
7. ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ СТУДЕНТОВ ВУЗА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОФИЛЯ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
- Subjects
foreign language course ,профессиональное мировоззрение ,professional worldview ,language training ,курс иностранного языка ,зарубежный филиал ,студенты международного профиля ,overseas branch ,international relations specialty students ,языковая подготовка - Abstract
Исследование направлено на выявление факторов формирования профессионального мировоззрения студентов I и II курса филиала МГИМО (г. Ташкент). Актуальность исследования обусловлена тем, что в современном мире выпускник вуза должен быть способен адаптироваться к быстроменяющимся реалиям как в экономическом, так и в социальном аспекте. Этому способствует сформированное профессиональное мышление. Цель статьи – выявить проблемы формирования профессионального мировоззрения студентов вуза международного профиля средствами курса иностранного языка. В рамках исследования были проанкетированы студенты I и II курсов, обучающиеся по программе международного частного и гражданского права на базе филиала МГИМО в Ташкенте, что способствовало определению факторов формирования профессионального мировоззрения и готовности к будущей трудовой деятельности респондентов, а также выявлению трудностей, с которыми сталкиваются студенты в ходе обучения. Результаты исследования показали, что одним из ключевых факторов формирования профессионального мировоззрения студентов юридического профиля является курс иностранного языка. К факторам, негативно сказывающихся на академических успехах и препятствующих будущему карьерному росту, являются неактуальные учебные материалы и ограниченное количество аудиторных часов в учебном плане. Проведенное исследование позволит внести вклад в развитие теории и практики педагогики высшей школы, дополнив и расширив теоретические основы формирования профессионального мировоззрения в контексте подготовки юриста международного профиля., The research is aimed at identifying factors in the formation of the professional worldview of 1- and 2-year students of Tashkent branch of MGIMO. The research topic is relevant in modern pedagogy due to the fact that in the modern world, a specialist with a formed professional worldview is faster and more painlessly able to adapt to today’s rapidly changing realities in all aspects of human life, be it economic or social. The aim of the article is to identify issues for university students’ professional worldview formation in the international relations specialty by means of a foreign language. As part of the research, students of the 1 and 2 year majoring in international private law and civil law are surveyed, which contributes to determination of factors of forming a professional worldview and readiness for the future professional occupation of the respondents, as well as to identify the difficulties that students face during their studies. As a result of the study, a foreign language is a key factor in the formation of a professional worldview for students of a legal profile, and an insufficient number of provided hours and irrelevant teaching materials can serve as an obstacle to future career growth, as well as negatively affect academic success. The study contributes to the development of the theory and practice of pedagogy in higher education, supplementing and expanding the theoretical foundations for the formation of a professional worldview in the context of training a specialist in the international relations specialty.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
8. TECHNOLOGY OF BLENDED LEARNING IN A PROFESSIONAL FOREIGN LANGUAGE FOR UNIVERSITY STUDENTS
- Author
-
Kouzmina, K.A., Bazhenova, E.I., and Tkacheva, I.A.
- Subjects
иноязычная коммуникативная компетенция ,multimedia content ,blended learning technology ,foreign language communicative competence ,information and communication technologies ,языковая подготовка ,дистанционные технологии обучения ,информационно-коммуникационные технологии ,мультимедийный контент ,технология смешанного обучения ,language training ,distance learning technologies ,digital tools of organization of training ,цифровые инструменты организации обучения - Abstract
The article clarifies the concept of “blended learning”, the didactic features of the blended learning technology, reflecting its advantages in the organization of the learning process both from the position of teacher and the one of student. The didactic principles of the blended learning technology in the language training of students have also been supplemented. Pedagogical approaches to the implementation of the technology in the teaching of a foreign language have been defined. The model of blended learning of professional foreign language of university students is developed and the stages of its creation, implementation are described. Criteria and indicators of formation of foreign language communicative competence of university students studying with the application of this technology are presented. A pedagogical experiment was conducted to confirm the effectiveness of the model of teaching a professional foreign language to non-linguistic students based on blended learning technology., В статье уточняется понятие «смешанное обучение», выделены дидактические особенности технологии смешанного обучения, отражающие ее преимущества в организации процесса обучения с позиции преподавателя и с позиции студента. Также дополнены дидактические принципы технологии смешанного обучения в языковой подготовке студентов, определены педагогические подходы к реализации данной технологии в обучении иностранному языку, разработана модель смешанного обучения профессиональному иностранному языку студентов вуза и описаны последовательно этапы ее создания, реализации, представлены критерии и показатели сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов вуза, обучающихся с применением данной технологии. Проведен педагогический эксперимент для подтверждения эффективности модели обучения профессиональному иностранному языку студентов неязыковых направлений на основе технологии смешанного обучения., Человеческий капитал, Выпуск 4 (172) 2023, Pages 245-258
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
9. СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ В ПОСТПАНДЕМИЙНЫЙ ПЕРИОД
- Subjects
ИКТ ,blended learning ,образовательные платформы ,качество образовательного процесса ,языковая подготовка ,дистанционные образовательные технологии ,смешанное обучение ,motivation ,quality of the educational process ,ICT ,language training ,мотивация ,educational platforms ,distance learning technologies - Abstract
В данной статье анализируется ситуация, связанная с проблемой преподавания иностранного языка в высшей школе в настоящее время. В условиях возрастающей угрозы распространения новой коронавирусной инфекции (COVID–2019) был осуществлен вынужденный переход на дистанционный формат обучения в марте – июле 2020 г., преподаватели были вынуждены разрабатывать дистанционно-образовательную среду, которая была бы направлена на адаптирование всех обучающихся к дистанционному обучению и дистанционной педагогике в целом [1, с. 69]. Массовое форсированное внедрение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в учебный процесс вузов в связи с пандемией COVID–19 обострило некоторые существовавшие ранее проблемы и привлекло внимание к их исследованию. Настоящая статья базируется на результатах анализа взглядов исследователей на проблемы дистанционного электронного образования, изложенных в публикациях, относящихся к периоду, предшествовавшему пандемии, и к настоящему времени, когда пандемия еще не закончилась. Обсуждаются варианты сочетания традиционных, дистанционных и электронных технологий обучения. Сделаны выводы о необходимости внедрения методики смешанного обучения иностранного языка. Полученные результаты показывают, что смешанное обучение иностранному языку поможет студентам стать хорошими специалистами, востребованными как в нашей стране, так и за рубежом., This article analyzes a situation related to the problem of teaching a foreign language in higher education at the present time. In the context of the increasing threat of the spread of a new coronavirus infection (COVID-2019), a forced transition to a distance learning format was carried out, in March – July 2020, teachers were forced to develop a remote educational environment that would be aimed at adapting all students to distance learning and distance pedagogy in general. The massive forced introduction of information and communication technologies (ICT) into the educational process of universities in connection with the Covid-19 pandemic has exacerbated some pre-existing problems and attracted attention to their research. The work is based on the results of the analysis of researchers’ views on the problems of distance e-education, presented in publications related to the period preceding the pandemic and to the present time, when the pandemic has not yet ended. Options for combining traditional, distance and electronic learning technologies are discussed. Conclusions are drawn about the need to introduce the methodology of mixed foreign language teaching. Results of the research show that mixed foreign language teaching will help students become good specialists in demand both in our country and abroad.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
10. СПЕЦИФИКА ПРИМЕНЕНИЯ ТРЕНИНГОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РКИ
- Subjects
Russian as a foreign language ,training ,active teaching methods ,русский язык как иностранный ,тренинг ,language training ,активные методы обучения ,современные образовательные технологии ,языковая подготовка ,modern educational technologies - Abstract
Статья посвящена специфике применения тренинга на занятиях по изучению русского языка как иностранного (РКИ). Тренинг является одним из методов обучения, направленных на исправление недостатков, улучшение знаний и навыков студентов, и в то же время является интерактивным и динамичным. Статья обсуждает преимущества и ограничения использования тренинговых технологий на занятиях РКИ, а также предоставляет практические рекомендации для использования тренинга на занятиях РКИ. Особое внимание уделяется созданию коммуникативной обстановки, упражнениям на улучшение навыков устной речи и развитию грамматической и словарной части языка. Кроме того, статья говорит о перспективах использования тренинговых технологий на занятиях РКИ и возможностях дистанционного обучения, что может значительно улучшить эффективность обучения. В целом статья предлагает действенный подход к изучению РКИ для студентов разных уровней языковой подготовки и может быть полезной для преподавателей и студентов в области РКИ., The article studies the specifics of the use of a training in the classes of Russian as a foreign language (RFL). A training is one of the teaching methods aimed at correcting deficiencies, improving students’ knowledge and skills, and at the same time, it is interactive and dynamic. The article discusses advantages and limitations of using training technologies in RFL classes, and also provides practical recommendations for using training in RFL classes. Special attention is paid to the creation of a communicative environment, exercises to improve oral speech skills and the development of the grammatical and vocabulary part of the language. In addition, the article talks about the prospects of using training technologies in RFL classes and the possibilities of distance learning, which can significantly improve the effectiveness of training. In general, the article offers an effective approach to the study of RFL for students of different levels of language training and can be useful for teachers and students in the field of RFL.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
11. THE IMPORTANCE OF STUDYING HISTORY OF MEDICINE AND LANGUAGE TRAINING FOR THE DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL COMPETENCIES OF MEDICAL STUDENTS.
- Author
-
Semyonova, L. S. and Klimenko, I. N.
- Subjects
- *
CAREER development , *MEDICAL students , *MEDICAL language , *HISTORY of medicine , *PHYSICIANS - Abstract
This article shows the importance of studying history of medicine and importance of language training as an essential component of broadening of universal cultural and medical outlook of prospective doctors, upbringing of high moral ethical qualities inherent to a contemporary doctor. The authors of the article propose measure on improving teaching of these disciplines. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
12. Анализ тестовых заданий стандартизированных языковых тестов на определение уровня владения иностранным языком в соответствии с требованиями НАТО СТАНАГ 6001
- Subjects
мовна підготовка ,СТАНАГ 6001 ,мовне тестування ,тестове завдання ,дистракторний аналіз ,складність ,індекс дискримінації ,language training ,STANAG 6001 ,language testing ,test item ,distractor analysis ,facility value ,discrimination index ,языковая подготовка ,языковое тестирование ,тестовое задание ,дистракторный анализ ,сложность ,индекс дискриминации - Abstract
The article examines a methodology of analyzing test items of standardized language proficiency tests in accordance with the NATO STANAG 6001, namely the facility value, discrimination index and distractor efficiency of test items. Item analysis is conducted to evaluate the contribution of each item and the quality of the overall test. Results of item analysis are used to improve test items, which in turn ensures test validity and reliability. In order for a language test to provide accurate information about the level of language proficiency of test takers, test items must be pre-tested and piloted. Piloting is a trial test the results of which are used to eliminate errors and inaccuracies in the test items. Calculation of statistical features is the primary means of diagnosing test item parameters. The facility value of a test item is the percentage of test takers who answered the item correctly. The larger the percentage, the easier the item. The selection of items according to facility value is important for the successful use of tests. Selecting test items that are too difficult drastically reduces test validity and reliability. Items that are too easy will lead to test monotony and ineffectiveness. If the test and a separate item measure the same thing, test takers who do well on the test are expected to answer that item correctly, and those who do not do well on the test are expected to answer the item incorrectly. A good item must discriminate between test takers who score high on the whole test and those who score low. If everybody answers the item correctly or incorrectly, the item does not discriminate and should be removed or rewritten. Distractor is an incorrect alternative in a multiple choice item used in the testing process to divert attention from the correct answer of those test takers who either do not know the correct answer at all or have very vague ideas about the subject of testing and try to guess the correct answer during testing. The quality of a separate item and of the overall test depends on distractors. Distractor analysis is important in determining the relative usefulness or efficiency of the decoys in each item. If nobody selects a particular distractor, it should be rewritten or changed altogether. Distractor analysis is done by looking at the percentage of test takers who choose each distractor. The prospect of further research in the theoretical framework is determined by the authors in analyzing built-in systems of test item analysis in computer language testing programs and methods of estimating, describing, and analyzing the test results., В статье освещается методика анализа тестовых заданий стандартизированных языковых тестов на определение уровня владения иностранным языком, а именно определение сложности, индекса дискриминации тестового задания и эффективности дистракторов. Анализ позволяет оценить вклад каждого тестового задания и качество теста в целом и усовершенствовать их., В статті висвітлюється методика аналізу тестових завдань стандартизованих мовних тестів на визначення рівня володіння іноземною мовою, а саме визначення складності, індексу дискримінації тестового завдання та ефективності дистракторів. Аналіз дозволяє оцінити внесок кожного тестового завдання і якість тесту в цілому та вдосконалити їх.
- Published
- 2022
13. Языковая подготовка военнослужащих: зарубежный опыт
- Subjects
языковая подготовка ,вооруженные силы ,иностранный язык ,речевая компетенция ,language training ,armed forces ,foreign language ,speech competence ,мовна підготовка ,збройні сили ,іноземна мова ,мовленнєва компетенція - Abstract
Introduction. The conditions for countering armed aggression, the expansion of international contacts and the intensification of military cooperation between Ukraine and other countries, the active participation of the Armed Forces of Ukraine in operations to maintain peace and security, as well as the orientation towards NATO standards in the process of training troops, actualize the problem of language training of cadets of higher military educational institution. Globalization processes endow information with the attributes of an attribute on which the effectiveness of the functioning of modern society largely depends, and the experience of current military conflicts indicates the growing role of information warfare, which distinguishes an active strategic nature, the absence of restrictions for distribution in time and space, which indicates the need for high military - political awareness of the country and highly professional speech training of military personnel [6]. The need for a thorough analysis of foreign experience, modern, progressive international views on the process under study, as well as the use of integrated approaches and innovative methods that increase the ability of cadets' motivational resources. The cooperation of Ukraine in this direction with the military departments of the progressive countries of the world is currently an obligatory component of international cooperation and enhances the prospect of strengthening the national security and the defence of Ukraine. Purpose. The purpose of the article is to analyse the best foreign experience in organizing language training with the prospect of further implementation of key provisions in the domestic practice of professional training of military personnel of the Armed Forces of Ukraine to improve the quality of their speech competence. Methods. At different stages of scientific research, the following research methods were used: theoretical (analysis and comparison of sources on the problem under study) and empirical. Results. It should be noted that, despite the variety of forms, options and methods for organizing language training in the armies of foreign states, primarily members of the Alliance, the interoperability of national military contingents in the course of performing tasks requiring international participation still raises the military-political the leadership of the language barrier as the main obstacle, which also reinforces the need to find new ways to organize and / or improve the process of teaching foreign languages in the Armed Forces of Ukraine. Originality. There is no people without language. Language is a definite “identifier” of a nation even in a globalized world. Through it, respect for their people, their history and culture is instilled, the foundations of the integral inner world of the individual, its national self-education, and people's worldview are laid. These processes are not permanent and cannot end at a certain stage of education. But the issues of language education should be paid attention to throughout life. Conclusion. The implementation of a standardized approach to improving the level of knowledge of a foreign language indicates that a serviceman, applying for participation in an international project, for appointment to a certain post in NATO military structures or professional development within the framework of international projects, must have the appropriate SLP (in accordance with the requirements of NATO STANAG). At the same time, the tasks of language training in each of the NATO member countries are now being solved in different ways., В статье обоснована актуальность сотрудничества Вооруженных Сил Украины по языковой подготовке с ведущими зарубежными военными ведомствами и установлена ее роль в укреплении национальной безопасности и обороны Украины. Обобщено, что в настоящее время в Вооруженных Силах Украины сформирована эффективная система языковой подготовки, обеспечивающая непрерывное изучение курсантами высших военных учебных заведений иностранных языков на всех этапах подготовки и в процессе выполнения профессиональных обязанностей. Предложен анализ последних тематических исследований и публикаций. Охарактеризованы особенности реализации принципа непрерывной языковой подготовки как составляющей обучения военнослужащих в соответствии с образовательными программами США, Великобритании, Канады, Австралии, Австрии и Венгрии. Проанализирован уровень обеспечения специалистами с надлежащей языковой подготовкой силовых структур изучаемых стран, установлены ведущие направления деятельности центров изучения иностранных языков, приведен перечень языков, недостаточный уровень знания которых препятствует своевременной обработке оперативной информации. Обобщены ведущие учебные заведения стран, обеспечивающие языковую подготовку представителей разных видов вооруженных сил. Отдельным предметом анализа языковой подготовки военнослужащих избраны: целевая аудитория, количество слушателей, форма обучения, продолжительность курсов, преподавательский состав, методическое и техническое обеспечение. Приведены приоритетные направления повышения качества языковой подготовки согласно планам руководства вооруженных сил Великобритании, которые могут служить перспективными векторами развития для военного образования., Анотація. У статті обґрунтовано актуальність співпраці Збройних Сил України щодо мовної підготовки з провідними закордонними військовими відомствами й встановлено її роль в зміцненні національної безпеки та оборони України. Узагальнено, що нині у Збройних Силах України сформована ефективна система мовної підготовки, котра забезпечує неперервне вивчення курсантами вищих військових навчальних закладів іноземних мов на всіх етапах підготовки та в процесі виконання професійних обов’язків. Запропоновано аналіз останніх тематичних досліджень і публікацій. Схарактеризовано особливості реалізації принципу неперервної мовної підготовки як складової навчання військовослужбовців відповідно до освітніх програм США, Великобританії, Канади, Австралії, Австрії та Угорщини. Проаналізовано рівень забезпечення фахівцями з належною мовною підготовкою силових структур досліджуваних країн, встановлено провідні напрями діяльності центрів вивчення іноземних мов, наведено перелік мов, недостатній рівень знання яких перешкоджає своєчасному опрацюванню оперативної інформації. Узагальнено провідні заклади освіти країн, що забезпечують мовну підготовку представників різних видів збройних сил. Окремим предметом аналізу мовної підготовки військовослужбовців обрано: цільову аудиторію, кількість слухачів, форму навчання, тривалість курсів, викладацький склад, методичне та технічне забезпечення. Наведено пріоритетні напрями підвищення якості мовної підготовки згідно з планами керівництва збройних сил Великобританії, що можуть слугувати перспективними векторами розвитку для вітчизняної військової освіти.
- Published
- 2022
14. Основные направления подготовки, переподготовки и повышения квалификации личного состава по охране арсеналов, баз и складов ракет и боеприпасов Вооруженных Сил Украины
- Subjects
языковая подготовка ,вооруженные силы ,иностранный язык ,речевая компетенция ,language training ,armed forces ,foreign language ,speech competence ,мовна підготовка ,збройні сили ,іноземна мова ,мовленнєва компетенція - Abstract
Introduction Security systems and security units of potentially dangerous objects of the Armed Forces of Ukraine (especially the storage of combat stocks) should be able to effectively and timely detect and counter sabotage and reconnaissance groups, reconnaissance and strike UAVs, missile strikes, natural disasters, terrorists, saboteurs, etc., and fire and the technical equipment of the facilities must ensure reliable protection, security and defense. The relevance of the chosen research topic is also due to Ukraine's desire to meet international standards of NATO and the modern military sphere, which is impossible without developing new approaches to personnel management. Given the above, the problem of effective personnel management in the Armed Forces of Ukraine is very relevant. The urgency is exacerbated by the fact that at present the formation of Ukraine's military personnel policy, in particular on training, retraining and advanced training of specialists in the protection of potentially dangerous objects of the Armed Forces of Ukraine, occurs during the military conflict in Ukraine, using new methods of combat , the predominance of information warfare, the complications of geopolitical relations between the superpowers. The experience of the 1.5-month war against Ukraine shows that one of the main targets of attacks on the Armed Forces of Ukraine are arsenals, bases and depots of missiles and ammunition. Рurpose of the article is to analyze the system of training, retraining and advanced training of specialists in the protection of potentially dangerous objects (arsenals, bases and depots of missiles and ammunition, enterprises of the military-industrial complex) of the Armed Forces of Ukraine and recommendations for their implementation. . Methods The basic general methods and approaches of research were used for research of the raised question: comparison, analysis, synthesis, abstraction, generalization and analogy. Results.The article presents an analysis of the existing system of training, retraining and advanced training of personnel for the protection of arsenals, bases and warehouses of missiles and ammunition of the Armed Forces of Ukraine. Factors influencing the state of protection and survival of arsenals, bases and warehouses of missiles and ammunition are also identified. Particular attention is paid to the priority tasks in the field of development of the system of comprehensive resource security (survivability, protection and protection) of potentially dangerous objects of the Armed Forces of Ukraine and the main directions of development of security systems (survival, protection and protection). Originality A typical three-dimensional model of the complex security system of the facility allowed to determine the principles, functions and priorities of the state personnel policy in the field of protection of potentially dangerous objects of the Armed Forces of Ukraine. Methodological bases of use of modern systems of safety of objects on the basis of conceptual designing and platform approach taking into account modern achievements in the field of technologies of safety of objects are developed. This approach makes it possible to anticipate possible violations and actions of violators and takes full account of the requirements of customers (owners of facilities); uses advanced security technologies and means to respond to events; realizes all possibilities for protection and protection of the object. Conclusion Ensuring the comprehensive security of facilities is one of the most important ways to increase the state's defense capabilities, solving the problem of ensuring a high level of defense, economic and other potentials of the state. The essence of the protection of objects is to counteract the criminal intentions of violators. Conceptual design and a platform approach to security will ensure a guaranteed level of survivability, reliable protection and defense of objects. Educational work on the training of security specialists in the learning process should be saturated with increasing their information and analytical competence, the ability to predict and model the military-political situation; use methods of expert assessments; counter terrorism, especially information terrorism; know the technical means to combat sabotage and terrorism. Further research should focus on the development and improvement of regulatory, regulatory and methodological documents for training, retraining and advanced training of personnel for the protection of arsenals, bases and depots of missiles and ammunition of the Armed Forces of Ukraine., Системы безопасности и подразделения охраны потенциально опасных объектов Вооруженных Сил Украины (особенно хранения боевого запаса) должны быть способны эффективно своевременно выявлять и противодействовать диверсионно-разведывательным группам, разведывательным и ударным БПЛА, ракетным ударам, стихийным бедствиям, террористам, диверсантам и др., а огневое и техническое оборудование объектов должно обеспечить надежную защиту, охрану и оборону. В статье представлен анализ существующей системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации личного состава по охране арсеналов, баз и складов ракет и боеприпасов Вооруженных Сил Украины. Исследованы Государственные стандарты профессионально-технического образования для подготовки рабочих по профессии 5169 «Охранник», факторы, влияющие на состояние охраны и обеспечения живучести арсеналов, баз и складов ракет и боеприпасов, предоставлены рекомендации по основным направлениям, особенностям и дальнейшему развитию подготовки личного состава по охране арсеналов, баз и складов с ракетами и боеприпасами Вооруженных Сил Украины., Системи безпеки та підрозділи охорони потенційно небезпечних об’єктів Збройних Сил України (особливо зберігання бойового запасу) повинні бути спроможні ефективно своєчасно виявляти та протидіяти диверсійно-розвідувальним групам, розвідувальним та ударним БпЛА, ракетним ударам, стихійним лихам тощо, терористам, диверсантам, кримінальним елементам та ін., а вогневе та технічне обладнання військових об’єктів повинно забезпечити їх надійній захист, охорону та оборону. У статі наведено аналіз існуючої системи підготовки, перепідготовки та підвищення кваліфікації особового складу з охорони арсеналів, баз та складів ракет і боєприпасів Збройних Сил України. Досліджено Державні стандарти професійно-технічної освіти щодо підготовки робітників за професією 5169 “Охоронник”; чинники, які впливають на стан охорони та забезпечення живучості арсеналів, баз та складів ракет і боєприпасів; надано рекомендації щодо основних напрямків, особливостей та подальшого розвитку системи підготовки особового складу з охорони арсеналів, баз та складів ракет і боєприпасів Збройних Сил України.
- Published
- 2022
15. Отбор и редактирование аутентичных текстов для разработки тестовых заданий по чтению для тестов на определение общего уровня владения иностранным языком в соответствии со стандартом НАТО СТАНАГ 6001
- Author
-
Шинкаренко, Oльга
- Subjects
authentic text ,text selection ,reading test ,foreign language proficiency ,language training ,language testing ,STANAG 6001 ,автентичний текст ,відбір текстів ,тест з читання ,іншомовна компетентність ,іншомовна підготовка ,мовний тест ,СТАНАГ 6001 ,аутентичный текст ,отбор текстов ,тест по чтению ,языковая компетентность ,языковая подготовка ,языковое тестирование - Abstract
The article examines the importance of using authentic texts for the language proficiency tests development in the language training system of military higher education institutions. For effective evaluation of reading comprehension, texts should be carefully selected, edited, and be consistent with the language proficiency levels described in NATO Standardization Agreement (STANAG) 6001. The main goal of STANAG 6001 language proficiency tests is to assess a test-taker’s unrehearsed general language proficiency level for the purpose of interoperability within NATO using the criteria described in STANAG 6001 proficiency scales and to measure a test taker’s spontaneous ability to fulfill the real-world communication tasks in the frequently-occurring real-world communicative settings with the level of accuracy expected in those situations. Authentic texts are written or spoken by native speakers for native speakers. The main criteria for selection of authentic texts that are important for language testing in the language training system are communicativeness, functionality, relevance, absence of prejudices, and compliance with the test specifications. The ideal text would require no editing at all. However, some authentic texts will seem promising for testing purposes but require some adjustment to fit test specifications. Following editing, test writers should review their work by asking the following questions: Is all spelling and punctuation correct? Does the edited material retain semantic information and cohesion so that it can reasonably be considered a “text”? Would native readers/listeners find the edited text awkward or inauthentic? Reading test tasks developed from authentic texts will prepare test takers for communication tasks they may deal with in the foreign language communicative setting and will allow determining which STANAG 6001 level best describes the test taker’s level of sustained ability., В статье обосновывается важность использования аутентичных текстов для разработки тестов на определение общего уровня владения иностранным языком в системе языковой подготовки ВВУЗ. Для эффективного оценивания навыков чтения, тексты должны быть тщательно отобраны, отредактированы, и соответствовать описанию уровней сложности, поданного в языковом стандарте НАТО СТАНАГ 6001., В статті обґрунтовується важливість використання автентичних текстів для розроблення тестів на визначення загального рівня володіння іноземною мовою у системі мовної підготовки ВВНЗ. Для ефективного оцінювання навичок читання, тексти повинні бути ретельно відібрані, відредаговані, та відповідати опису рівнів складності, поданого у мовному стандарті НАТО СТАНАГ 6001.
- Published
- 2022
16. 'Zahl der Studenten in Sprachen für Spezialisten an französischen öffentlichen Universitäten'
- Author
-
Tano, Marcelo and TANO, Marcelo
- Subjects
Mehrsprachigkeit ,formazione linguistica ,student body ,multilingualism ,effectif étudiant ,lengua para especialistas ,Französische Universität ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,corpo discente ,formação linguística ,formation linguistique ,языковая подготовка ,plurilinguisme ,Studierendenschaft ,language for specialists ,multilingüismo ,language training ,студенческий состав ,multilinguismo ,università francese ,French university ,língua para especialistas ,universidad francesa ,langue pour spécialiste ,французский университет ,Sprachförderung ,学生团体、语言培训、专家语言、多语种、法国大学 ,Fachsprache ,هيئة طلابية ، تدريب لغوي ، لغة للمتخصصين ، تعدد اللغات ، جامعة فرنسية ,corpo studentesco ,filología ,язык для специалистов ,université française ,universidade francesa ,lingua per specialisti ,alumnado ,полиязычие ,[SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics - Abstract
Este relatório visa divulgar, de forma sintética, os principais dados coletados durante uma pesquisa de campo realizada em universidades públicas francesas que oferecem treinamento para especialistas em idiomas. Na ausência de indicadores oficiais sobre o assunto, o objetivo deste trabalho é fornecer estimativas fundamentadas e contextualizadas que permitam ter uma ideia da extensão dessa formação linguística que visa formar futuros especialistas em línguas estrangeiras modernas. O estudo baseia-se numa análise detalhada dos números estimados, principalmente nas nove línguas mais estudadas neste sistema de formação. A conclusão geral é que o ensino superior francês adere aos princípios do multilinguismo, oferecendo formação linguística a especialistas, abrangendo uma escolha muito diversificada de opções, mas dando particular importância à dupla inglês/espanhol, seguida à distância pelo italiano, alemão, árabe, chinês, francês, russo e português., يهدف هذا التقرير إلى الكشف ، بطريقة تركيبية ، عن البيانات الرئيسية التي تم جمعها خلال مسح ميداني تم إجراؤه بين الجامعات الحكومية الفرنسية التي تقدم تدريبات للمتخصصين في اللغة. في حالة عدم وجود مؤشرات رسمية حول هذا الموضوع ، فإن الهدف من هذا العمل هو تقديم تقديرات منطقية وسياقية تسمح بالحصول على فكرة عن مدى هذا التدريب اللغوي الذي يهدف إلى تدريب المتخصصين المستقبليين في اللغات الأجنبية الحديثة. تستند الدراسة إلى تحليل تفصيلي للأعداد التقديرية ، خاصة باللغات التسع الأكثر دراسة في هذا النظام التدريبي. الاستنتاج العام هو أن التعليم العالي الفرنسي يلتزم بمبادئ التعددية اللغوية من خلال تقديم تدريب لغوي للمتخصصين الذين يغطون مجموعة متنوعة جدًا من الخيارات ولكن مع إعطاء أهمية خاصة للثنائي الإنجليزي / الإسباني ، يليه عن بعد الإيطالي والألماني والعربي والصيني. والفرنسية والروسية والبرتغالية., Dieser Bericht zielt darauf ab, die wichtigsten Daten, die im Rahmen einer Feldstudie an französischen öffentlichen Universitäten, die Sprachspezialisten ausbilden, gesammelt wurden, auf synthetische Weise offenzulegen. In Ermangelung offizieller Indikatoren zu diesem Thema besteht das Ziel dieser Arbeit darin, begründete und kontextualisierte Schätzungen bereitzustellen, die es ermöglichen, sich eine Vorstellung vom Umfang dieser Sprachausbildung zu machen, die darauf abzielt, zukünftige Fachkräfte in modernen Fremdsprachen auszubilden. Die Studie basiert auf einer detaillierten Analyse der geschätzten Zahlen, hauptsächlich in den neun am häufigsten gelernten Sprachen in diesem Ausbildungssystem. Die allgemeine Schlussfolgerung ist, dass die französische Hochschulbildung den Grundsätzen der Mehrsprachigkeit folgt, indem sie eine Sprachausbildung für Spezialisten anbietet, die eine sehr vielfältige Auswahl an Optionen umfasst, aber dem Duo Englisch/Spanisch besondere Bedeutung beimisst, gefolgt von Italienisch, Deutsch, Arabisch und Chinesisch, Französisch, Russisch und Portugiesisch., This report aims to disclose, in a synthetic way, the main data collected during a field survey carried out among French public universities which offer training for language specialists. In the absence of official indicators on the subject, the objective of this work is to provide reasoned and contextualized estimates allowing to get an idea of the extent of this linguistic training which aims to train future specialists in modern foreign languages. The study is based on a detailed analysis of the estimated numbers, mainly in the nine most studied languages in this training system. The general conclusion is that French higher education adheres to the principles of multilingualism by offering language training for specialists covering a very diversified choice of options but giving particular importance to the English/Spanish duo, followed at a distance by Italian, German, Arabic, Chinese, French, Russian and Portuguese., Este informe tiene como objetivo divulgar, de forma sintética, los principales datos recopilados durante una encuesta de campo realizada entre las universidades públicas francesas que ofrecen formación en filología, o sea para especialistas en idiomas. A falta de indicadores oficiales sobre la materia, el objetivo de este trabajo es aportar estimaciones razonadas y contextualizadas que permitan hacerse una idea del alcance de esta formación lingüística que pretende formar a los futuros especialistas en lenguas extranjeras modernas. El estudio se basa en un análisis detallado de las estimaciones de estudiantes inscritos principalmente en los nueve idiomas más estudiados en este sistema. La conclusión general es que la educación superior francesa adhiere a los principios del multilingüismo al ofrecer formación lingüística para especialistas que cubre una selección de opciones muy diversificada, pero dando especial importancia al binomio inglés/español, seguido de lejos por el italiano, el alemán, el árabe, el chino, francés, ruso y portugués., Le présent rapport vise à divulguer, de manière synthétique, les principales données recueillies lors d’une enquête de terrain réalisée auprès des universités publiques françaises qui proposent une formation pour des spécialistes en langues. Faute d’indicateurs officiels sur le sujet, l’objectif de ce travail est de fournir des estimations raisonnées et contextualisées permettant de se faire une idée de l’ampleur de cette formation linguistique qui vise à former les futurs spécialistes en langues vivantes étrangères. L’étude s’appuie sur une analyse détaillée des effectifs estimés, principalement dans les neuf langues les plus étudiées dans ce dispositif de formation. La conclusion générale est que l’enseignement supérieur français adhère aux principes du plurilinguisme en proposant des formations linguistiques pour spécialistes couvrant un choix très diversifié d’options mais donnant une importance particulière au binôme anglais/espagnol, suivi de loin par l’italien, l’allemand, l’arabe, le chinois, le français, le russe et le portugais., Il presente rapporto si propone di divulgare, in modo sintetico, i principali dati raccolti durante un'indagine sul campo condotta tra le università pubbliche francesi che offrono formazione per specialisti linguistici. In assenza di indicatori ufficiali in materia, l'obiettivo di questo lavoro è fornire stime ragionate e contestualizzate che consentano di avere un'idea della portata di questa formazione linguistica che mira a formare futuri specialisti delle lingue straniere moderne. Lo studio si basa su un'analisi dettagliata dei numeri stimati, principalmente nelle nove lingue più studiate in questo sistema formativo. La conclusione generale è che l'istruzione superiore francese aderisce ai principi del multilinguismo offrendo una formazione linguistica per specialisti che copre una scelta molto diversificata di opzioni ma dando particolare importanza al binomio inglese/spagnolo, seguito a distanza da italiano, tedesco, arabo, cinese, francese, russo e portoghese., Целью настоящего отчета является обобщение основных данных, собранных в ходе полевого исследования, проведенного среди французских государственных университетов, предлагающих подготовку специалистов по языку. Ввиду отсутствия официальных показателей по предмету, целью данной работы является предоставление аргументированных и контекстуализированных оценок, позволяющих получить представление о масштабах данной лингвистической подготовки, направленной на подготовку будущих специалистов современным иностранным языкам. Исследование основано на детальном анализе оценочных чисел, в основном, на девяти наиболее изучаемых языках в этой системе обучения. Общий вывод заключается в том, что французское высшее образование придерживается принципов многоязычия, предлагая языковую подготовку специалистов, охватывающую очень разнообразный выбор вариантов, но уделяя особое внимание дуэту английский/испанский, за которым на расстоянии следуют итальянский, немецкий, арабский, китайский языки. , французский, русский и португальский., 本报告旨在以综合方式披露在为语言专家提供培训的法国公立大学中进行的实地调查期间收集的主要数据。在没有关于该主题的官方指标的情况下,这项工作的目的是提供合理和情境化的估计,以便了解这种旨在培养未来现代外语专家的语言培训的程度。该研究基于对估计数字的详细分析,主要是在该培训系统中研究最多的九种语言。总的结论是,法国高等教育坚持多语言原则,为专家提供语言培训,涵盖非常多样化的选择,但特别重视英语/西班牙语二人组,紧随其后的是意大利语、德语、阿拉伯语、汉语、法语、俄语和葡萄牙语。
- Published
- 2022
17. 'Zahl der Fremdsprachenstudenten an spezialisierten französischen Hochschulen'
- Author
-
Tano, Marcelo and TANO, Marcelo
- Subjects
treinamento de idiomas ,Mehrsprachigkeit ,formazione linguistica ,Fremdsprache ,多种语言 ,estudiantado ,student body ,multilingualism ,effectif étudiant ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,corpo discente ,formation linguistique ,专科院校 ,языковая подготовка ,plurilinguisme ,lengua extranjera ,multilingüismo ,specialized college ,学生团体 ,иностранный язык ,language training ,كلية متخصصة ، هيئة طلابية ، تدريب لغوي ، لغة أجنبية ، تعدد اللغات ,istituto di specializzazione ,multilinguismo ,escolas superiores especializadas ,студенческий контингент ,Sprachförderung ,enseñanza de idiomas ,corpo studentesco ,语言培训 ,lingua straniera ,école supérieure spécialisée ,外语 ,foreign language ,langue étrangère ,língua estrangeira ,Fachhochschule ,Studentenschaft ,специализированный колледж ,полиязычие ,[SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics ,escuela superior especializada - Abstract
يهدف هذا التقرير إلى تقديم ملخص عن البيانات الرئيسية التي تم جمعها خلال مسح ميداني تم إجراؤه بين المدارس المتخصصة في قطاع التعليم العالي العام الفرنسي التي تقدم تدريبًا لغويًا للطلبة. في حالة عدم وجود مؤشرات رسمية حول هذا الموضوع ، فإن الهدف من هذا العمل هو تقديم تقديرات منطقية ومفصلة تسمح بالحصول على فكرة عن مدى هذا التدريب. تستند الدراسة إلى تحليل تفصيلي للأعداد التقديرية ، خاصة باللغات التسع الأكثر دراسة في هذا النظام. الاستنتاج العام هو أن الكليات العامة المتخصصة تعطي الأولوية للغة الإنجليزية في نفس الوقت حيث تلتزم جزئيًا بمبادئ التعددية اللغوية من خلال تقديم دورات لغة تغطي مجموعة متنوعة جدًا من الخيارات من بينها ، بشكل أساسي ، الفرنسية والعربية والصينية والألمانية. والإسبانية والإيطالية والروسية والبرتغالية., Ziel dieses Berichts ist es, eine Zusammenfassung der wichtigsten Daten bereitzustellen, die während einer Feldbefragung unter spezialisierten Schulen des öffentlichen französischen Hochschulsektors, die Sprachunterricht für ihre Studentenschaft anbieten, erhoben wurden. In Ermangelung offizieller Indikatoren zu diesem Thema besteht das Ziel dieser Arbeit darin, fundierte und detaillierte Schätzungen bereitzustellen, die es ermöglichen, sich eine Vorstellung vom Umfang dieser Schulung zu machen. Die Studie basiert auf einer detaillierten Analyse der geschätzten Zahlen, hauptsächlich in den neun am häufigsten studierten Sprachen in diesem System. Das allgemeine Fazit lautet, dass die öffentlichen Fachhochschulen dem Englischen den Vorrang einräumen und gleichzeitig teilweise den Grundsätzen der Mehrsprachigkeit folgen, indem sie Sprachkurse anbieten, die eine sehr vielfältige Auswahl an Optionen umfassen, darunter hauptsächlich sprechend Französisch, Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Russisch und Portugiesisch., This report aims to provide a summary of the main data collected during a field survey carried out among specialized schools in the French public higher education sector that offer language training to their student body. In the absence of official indicators on the subject, the objective of this work is to provide reasoned and detailed estimates allowing to get an idea of the extent of this training. The study is based on a detailed analysis of the estimated numbers, mainly in the nine most studied languages in this system. The general conclusion is that public specialized colleges give priority to English at the same time as they partially adhere to the principles of plurilingualism by offering language courses covering a very diversified choice of options among which are, mainly speaking, French, Arabic, Chinese, German, Spanish, Italian, Russian and Portuguese., Este informe tiene como objetivo proporcionar un resumen de los principales datos recopilados durante una encuesta de campo realizada entre las escuelas especializadas, en el sector de la educación superior pública francesa, que ofrecen formación en idiomas a su alumnado. A falta de indicadores oficiales sobre el tema, el objetivo de este trabajo es ofrecer estimaciones razonadas y contextualizadas que permitan hacerse una idea del alcance de esta formación. El estudio se basa en un análisis detallado de estimaciones sobre la cantidad de estudiantes inscritos en cursos de las nueve lenguas más estudiadas en este sistema. La conclusión general es que las escuelas públicas especializadas dan prioridad al inglés al mismo tiempo que adhieren parcialmente a los principios del plurilingüismo al ofrecer cursos de idiomas que cubren una oferta muy diversificada de opciones entre las que se encuentran, principalmente, el francés, el árabe, el chino, el alemán, el español, el italiano, el ruso y el portugués., Le présent rapport vise à divulguer, de manière synthétique, les principales données recueillies lors d’une enquête de terrain réalisée auprès des écoles spécialisées du secteur public de l’enseignement supérieur français qui proposent une formation linguistique à ses effectifs étudiants. Faute d’indicateurs officiels sur le sujet, l’objectif de ce travail est de fournir des estimations raisonnées et circonstanciées permettant de se faire une idée de l’ampleur de cette formation. L’étude s’appuie sur une analyse détaillée des effectifs estimés, principalement dans les neuf langues les plus étudiées dans ce dispositif. La conclusion générale est que les écoles supérieures spécialisées publiques donnent la priorité à l’anglais en même temps qu’elles adhèrent partiellement aux principes du plurilinguisme en proposant des cours de langue couvrant un choix très diversifié d’options parmi lesquels figurent, majoritairement parlant, le français, l’arabe, le chinois, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le russe et le portugais., Questo rapporto mira a fornire una sintesi dei principali dati raccolti durante un'indagine sul campo condotta tra le scuole specializzate nel settore dell'istruzione superiore pubblica francese che offrono formazione linguistica al proprio corpo studentesco. In assenza di indicatori ufficiali in materia, l'obiettivo di questo lavoro è fornire stime ragionate e dettagliate che consentano di avere un'idea dell'entità di tale formazione. Lo studio si basa su un'analisi dettagliata dei numeri stimati, principalmente nelle nove lingue più studiate in questo sistema. La conclusione generale è che gli istituti pubblici specializzati privilegiano l'inglese e nello stesso tempo aderiscono parzialmente ai principi del plurilinguismo offrendo corsi di lingua che coprono una scelta molto diversificata di opzioni tra cui, principalmente, francese, arabo, cinese, tedesco, spagnolo, italiano, russo e portoghese., Este relatório visa fornecer um resumo dos principais dados coletados durante uma pesquisa de campo realizada em escolas especializadas do setor de ensino superior público francês que oferecem treinamento de idiomas ao seu corpo discente. Na ausência de indicadores oficiais sobre o assunto, o objetivo deste trabalho é fornecer estimativas fundamentadas e detalhadas que permitam ter uma ideia da extensão desta formação. O estudo é baseado em uma análise detalhada dos números estimados, principalmente nas nove línguas mais estudadas neste sistema. A conclusão geral é que as faculdades públicas especializadas priorizam o inglês, ao mesmo tempo em que aderem parcialmente aos princípios do plurilinguismo, oferecendo cursos de idiomas que abrangem uma escolha muito diversificada de opções, entre as quais, principalmente, francês, árabe, chinês, alemão, espanhol, italiano, russo e português., Целью этого отчета является краткое изложение основных данных, собранных в ходе полевого опроса, проведенного среди специализированных школ французского государственного сектора высшего образования, которые предлагают языковую подготовку своим студентам. Ввиду отсутствия официальных показателей по данному вопросу, целью данной работы является предоставление аргументированных и подробных оценок, позволяющих получить представление о масштабах данной подготовки. Исследование основано на детальном анализе оценочных чисел, в основном, на девяти наиболее изученных языках в этой системе. Общий вывод заключается в том, что государственные специализированные колледжи отдают приоритет английскому языку, в то же время они частично придерживаются принципов плюрилингвизма, предлагая языковые курсы, охватывающие очень разнообразный выбор вариантов, среди которых, в основном, говорят на французском, арабском, китайском, немецком языках. , испанский, итальянский, русский и португальский., 本报告旨在总结在法国公立高等教育部门为学生群体提供语言培训的专业学校进行的实地调查期间收集的主要数据。在没有关于该主题的官方指标的情况下,这项工作的目标是提供合理和详细的估计,以便了解该培训的范围。该研究基于对估计数字的详细分析,主要是在该系统中研究最多的九种语言。总的结论是,公立专业学院在优先考虑英语的同时,部分坚持多语制原则,开设的语言课程涵盖非常多样化的选择,主要是法语、阿拉伯语、汉语、德语、西班牙语、意大利语、俄语和葡萄牙语。
- Published
- 2022
18. Project-Based Learning as a Means to Optimise the Forming of International Relations Students’ Readiness for Communication in Foreign Languages
- Author
-
Buzueva, Yu. S.
- Subjects
ПРОЕКТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ,ПРОЕКТ ,INFORMATION TECHNOLOGIES ,PROJECT-BASED LEARNING ,LANGUAGE PREPARATION ,ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ,ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ,PROJECT - Abstract
The article deals with project-based learning as a means to make the process of preparing the students specializing in 41.03.05 “International relations” for communication in foreign languages more effective. A special attention is paid to the use of the Internet and social networks. В статье рассматривается метод проектов как педагогическая технология, используемая для повышения эффективности подготовки студентов, обучающихся по направлению подготовки 41.03.05 «Международные отношения», к коммуникации на иностранных языках. Особое внимание уделяется использованию интерне-пространства и социальных сетей.
- Published
- 2022
19. Student engagement for developing translation skills
- Subjects
студенты ,научные тексты ,языковая подготовка ,лингводидактика ,переводы ,language training ,student engagement ,pedagogical conditions ,вовлеченность ,translation skills ,scientific text ,навыки ,педагогические условия ,linguodidactics - Abstract
Effective foreign language training of future engineers should enable students to acquire translation skills along with the development of their communicative competence. The authors suggest special conditions which provide students' learning motivation increase and active participation in a system of academic tasks. The main principles and stages of student engagement are discussed.
- Published
- 2022
20. Modern engineer: place of language training in professional education system
- Subjects
типологические модели ,профессиональное образование ,гуманитарные технологии высокие ,языковая подготовка ,инженеры - Abstract
В публикации вопросы методического характера, связанные с поиском эффективных средств обучения языку, осмысляются как вторичные и производные от методологического контекста, а именно: различных способов фундаментального видения естественного языка. Рассматривается четыре типологически разных подхода, позволяющих язык видеть: как систему норм и правил (грамматика), как совокупность коммуникативных сценариев (риторика), как набор коммуникативных стратегий (дискурсология), как совокупность знаков различной природы (семиотика). Отмечается существенная смещенность языковой среды высшего профессионального инженерного образования в сторону не гуманитарных, а технологических установок и акцентов. В связи с этим отмечается необходимость разрабатывать такие методики языковой подготовки современного инженера, в рамках которых доминирующими бы оказались интегрированные гуманитарнотехнологические дидактические установки и модели.
- Published
- 2022
21. Культура устной и письменной речи будущего руководителя предприятия АПК
- Subjects
speech culture ,публичная языковая деятельность ,коммуникативные способности руководителя ,речевая культура ,public language activities ,language training ,communication skills of the manager ,языковая подготовка - Abstract
В статье рассматриваются вопросы, связанные с языковой подготовкой будущих руководителей предприятий АПК. The article discusses issues related to the language training of future managers of agricultural enterprises.
- Published
- 2022
22. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ СИСТЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
- Subjects
мовна підготовка ,professionally oriented training ,компетентнісний підхід ,competence-based approach ,компетентностный подход ,лингвокультурологический подход ,культурно-освітній простір ,культурно-образовательная среда ,linguocultural approach ,концепція розвитку ,cultural and educational environment ,языковая подготовка ,лінгвокультурологічний підхід ,humanization of education ,гуманізація навчання ,профессионально ориентированное обучение ,концепция развития ,професійно орієнтоване навчання ,ComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATION ,language training ,гуманизация обучения ,development concept - Abstract
Summary. The purpose of this article is to consider the features of the language training of foreign students at the university and the main directions of its development at the present stage. The object of the research is the process of teaching foreign students at the university. The subject of the research is the content of the methodology and the organization of the process of mastering the language and teaching foreign students. The main research methods are analysis of scientific literature, questionnaires, testing, conversation with participants in the educational process, analysis of the content of curricula in major disciplines and curricula for the preparation of foreign students, studying the experience of teaching foreigners, taking into account their professional orientation. The practical significance of the research lies in the development and substantiation of pedagogical ways to improve the foreign language training of students and the conditions for their implementation in the educational process of a modern university, the application of research data in the development of educational and methodological support, methodological materials and lecture courses for foreign students. The research results can be used in the process of designing a learning model and adaptation of foreign students, in developing a concept for the development of language training for foreign students, aimed at improving the system itself, improving the quality of education and training highly qualified specialists. The paper draws conclusions about the effectiveness of the application of new modern directions and approaches in order to develop and improve the system of language training for foreign students., Аннотация. Цель данной статьи заключается в рассмотрении особенностей языковой подготовки иностранных студентов в вузе и основных направлений ее развития на современном этапе. Объектом исследования выступает процесс обучения иностранных студентов в вузе. Предметом исследования является содержание методики и организация процесса овладения языком и обучения иностранных учащихся. Основные методы исследования – анализ научной литературы, анкетирование, тестирование, беседа с участниками образовательного процесса, анализ содержания учебных программ по профилирующим дисциплинам иучебных планов подготовки иностранных учащихся, изучение опыта обучения иностранцев с учетом их профессиональной направленности. Практическая значимость исследования заключается в разработке и обосновании педагогических путей совершенствования иноязычной подготовки студентов и условий их реализации в образовательном процессе современного вуза, применении данных исследования в разработке учебно-методического обеспечения, методических материалах и лекционных курсах для иностранных студентов. Результаты исследования могут использоваться в процессе проектирования модели обучения и адаптации иностранных студентов, в разработке концепции развития языковой подготовки иностранных учащихся, направленной на совершенствование самой системы, повышение качества обучения и подготовку высококвалифицированных специалистов. В работе сделаны выводы об эффективности применения новых современных направлений и подходов с целью развития и совершенствования системы языковой подготовки иностранных учащихся., Анотація. Мета статті полягає в розгляді особливостей мовної підготовки іноземних студентів у ВНЗ та основних напрямків її розвитку на сучасному етапі. Об'єктом дослідження виступає процес навчання іноземних студентів у ВНЗ. Предметом дослідження є зміст методики та організація процесу оволодіння мовою і навчання іноземних студентів. Основні методи дослідження – аналіз наукової літератури, анкетування, тестування, бесіда з учасниками освітнього процесу, аналіз змісту навчальних програм зі спеціальних дисциплін і навчальних планів підготовки іноземних студентів, вивчення досвіду навчання іноземців з урахуванням їх професійної спрямованості. Практична значимість дослідження полягає в розробці та обґрунтуванні педагогічних шляхів вдосконалення іншомовної підготовки студентів та умов їх реалізації в освітньому процесі сучасного навчального закладу вищої освіти, застосування даних дослідження в розробці навчально-методичного забезпечення, методичних матеріалах і лекційних курсах для іноземних студентів. Результати дослідження можуть використовуватися в процесі проектування моделі навчання та адаптації іноземних студентів, у розробці концепції розвитку мовної підготовки іноземних студентів, спрямованої на вдосконалення самої системи, підвищення якості навчання і підготовку висококваліфікованих фахівців. У роботі зроблені висновки щодо ефективності застосування нових сучасних напрямків та підходів з метою розвитку і вдосконалення системи мовної підготовки іноземних студентів.
- Published
- 2021
23. К вопросу языковой подготовки к онлайн-собеседованию на английском языке как особенность процесса реализации образовательной программы «Иностранный язык»
- Author
-
Богданова Наталья Александровна; Институт водного транспорта им. Г.Я. Седова ФГБОУ ВО «Государственный морской университет им. адмирала Ф.Ф. Ушакова», Bogdanova Natalia Aleksandrovna; Institut vodnogo transporta im. G.Ia. Sedova FGBOU VO "Gosudarstvennyi morskoi universitet im. admirala F.F. Ushakova", Пономаренко Андрей Александрович; Институт водного транспорта им. Г.Я. Седова ФГБОУ ВО «Государственный морской университет им. адмирала Ф.Ф. Ушакова», Ponomarenko Andrei Aleksandrovich; Institut vodnogo transporta im. G.Ia. Sedova FGBOU VO "Gosudarstvennyi morskoi universitet im. admirala F.F. Ushakova", Богданова Наталья Александровна; Институт водного транспорта им. Г.Я. Седова ФГБОУ ВО «Государственный морской университет им. адмирала Ф.Ф. Ушакова», Bogdanova Natalia Aleksandrovna; Institut vodnogo transporta im. G.Ia. Sedova FGBOU VO "Gosudarstvennyi morskoi universitet im. admirala F.F. Ushakova", Пономаренко Андрей Александрович; Институт водного транспорта им. Г.Я. Седова ФГБОУ ВО «Государственный морской университет им. адмирала Ф.Ф. Ушакова», and Ponomarenko Andrei Aleksandrovich; Institut vodnogo transporta im. G.Ia. Sedova FGBOU VO "Gosudarstvennyi morskoi universitet im. admirala F.F. Ushakova"
- Abstract
В статье рассмотрены вопросы языковой подготовки к онлайн-собеседованию на английском языке курсантов плавательных специальностей в морском вузе на примере Института водного транспорта им. Г.Я. Седова. Специфика профессиональной деятельности в море, а также онлайн-собеседование в крюинговых компаниях требуют непрерывного совершенствования коммуникативных навыков на иностранном языке. Авторы отмечают основные компетенции будущих специалистов в сфере эксплуатации и коммерческой работы морского транспорта, а также предлагают эффективные образовательные технологии на занятиях по дисциплине «Иностранный язык».
- Published
- 2021
24. K voprosu iazykovoi podgotovki k onlain-sobesedovaniiu na angliiskom iazyke kak osobennost' protsessa realizatsii obrazovatel'noi programmy 'Inostrannyi iazyk'
- Author
-
Natalia A. Bogdanova and Andrei A. Ponomarenko
- Subjects
онлайн-собеседование ,информационно-образовательная среда ,образовательные технологии ,коммуникативные навыки ,языковая подготовка - Abstract
В статье рассмотрены вопросы языковой подготовки к онлайн-собеседованию на английском языке курсантов плавательных специальностей в морском вузе на примере Института водного транспорта им. Г.Я. Седова. Специфика профессиональной деятельности в море, а также онлайн-собеседование в крюинговых компаниях требуют непрерывного совершенствования коммуникативных навыков на иностранном языке. Авторы отмечают основные компетенции будущих специалистов в сфере эксплуатации и коммерческой работы морского транспорта, а также предлагают эффективные образовательные технологии на занятиях по дисциплине «Иностранный язык».
- Published
- 2021
25. Комунікативний театр як інноваційна технологія мовної підготовки освітніх мігрантів
- Author
-
Cherniakova, Alina Viktorina
- Subjects
иностранные студенты ,мовна підготовка ,инновационные технологии ,foreign students ,language training ,інноваційні технології ,іноземні студенти ,языковая подготовка ,innovative technologies - Abstract
Інноваційні технології є невід’ємною частиною сучасної освіти і водночас потужним рушієм оптимізації навчально-виховного процесу, засобом розвитку пізнавальної активності у процесі мовної підготовки іноземних студентів. Інноваційні технології формують цілу низку компетенцій у студентів, зокрема такі, як-от: комунікативні, соціокультурні, лінгвістичні, крос-культурні та фахово-зорієнтовані. Аналіз енциклопедичних джерел дав можливість висвітлити сутність поняття «інновації».
- Published
- 2021
26. ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ КОЛЛЕДЖА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
- Subjects
competencies ,компетенции ,обучение художественным специальностям ,специфика обучения ,дистанционное обучение ,specifics of training ,языковая подготовка ,студент колледжа ,college student ,distance learning ,language training ,training in art specialties ,языковая культура ,language and culture - Abstract
Изменение требований к специалистам продиктовано появлением новых типов теоретических и практических задач, отличающихся системным и междисциплинарным характером, нестандартностью, глобальностью возможных последствий. Такие задачи не имеют простых и однозначных решений, что требует существенного изменения характера всей профессиональной деятельности специалистов и обусловливает необходимость подготовки специалистов нового типа, умеющих видеть ситуацию в целом, подойти к поиску решения творчески, способных прогнозировать его результат, осознающих свой личный вклад и ответственность. Несмотря на то, что грамотное владение русским языком необходимо абсолютно каждому будущему специалисту, предметное содержание на разных специальностях отличается друг от друга. Особой спецификой обладает преподавание русского языка для студентов художественных специальностей., The change in the requirements for specialists is dictated by the emergence of new types of theoretical and practical tasks that are characterized by a systematic and interdisciplinary nature, non-standard, and global possible consequences. Such tasks do not have simple and unambiguous solutions, which require a significant change in the nature of all professional activities of specialists and necessitates the training of a new type of specialists who are able to see the situation as a whole, approach the search for solutions creatively, are able to predict its result, are aware of their personal contribution and responsibility. Despite the fact that a competent command of the Russian language is absolutely necessary for every future specialist, the subject content in different specialties differs from each other. Special characteristics have the teaching of the Russian language for the students of art specialties.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
27. ВКЛАД ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК» В ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ СТУДЕНТОВ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ СИСТЕМЫ СПО
- Subjects
competencies ,компетенции ,обучение художественным специальностям ,специфика обучения ,дистанционное обучение ,specifics of training ,языковая подготовка ,студент колледжа ,college student ,distance learning ,language training ,training in art specialties ,языковая культура ,language and culture - Abstract
Изменение требований к специалистам продиктовано появлением новых типов теоретических и практических задач, отличающихся системным и междисциплинарным характером, нестандартностью, глобальностью возможных последствий. Такие задачи не имеют простых и однозначных решений, что требует существенного изменения характера всей профессиональной деятельности специалистов и обусловливает необходимость подготовки специалистов нового типа, умеющих видеть ситуацию в целом, подойти к поиску решения творчески, способных прогнозировать его результат, осознающих свой личный вклад и ответственность. Несмотря на то, что грамотное владение русским языком необходимо абсолютно для каждого будущего специалиста, предметное содержание на разных специальностях отличается друг от друга. Особой спецификой обладает преподавание русского языка для студентов художественных специальностей., The change in the requirements for specialists is dictated by the emergence of new types of theoretical and practical tasks that are characterized by a systematic and interdisciplinary nature, non-standard, and global possible consequences. Such tasks do not have simple and unambiguous solutions, which require a significant change in the nature of all professional activities of specialists and necessitates the training of a new type of specialists who are able to see the situation as a whole, approach the search for solutions creatively, are able to predict its result, are aware of their personal contribution and responsibility. Despite the fact that a competent command of the Russian language is absolutely necessary for every future specialist, the subject contents in different specialties differ from each other. Special characteristics have teaching of Russian for students of art specialties.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
28. Возможности LMS Moodle при адаптационной языковой подготовке в техническом вузе
- Author
-
Сидоренко, Татьяна Валерьевна
- Subjects
технические вузы ,онлайн-курсы ,адаптация ,английский язык ,LMS Moodle ,языковая подготовка - Abstract
В статье рассмотрены вопросы организации и сопровождения адаптационного курса по английскому языку в техническом вузе. Автор отмечает эффективность и востребованность курса «English for Starters» на платформе LMS Moodle, как средство успешной академической адаптации студентов и повышения качества обучения. Представлены рекомендации для конструирования адаптационного курса.
- Published
- 2021
29. Aktual'nye problemy prepodavaniia inostrannogo iazyka v neiazykovykh uchrezhdeniiakh i puti ikh resheniia
- Author
-
Oksana V. Belkaniia
- Subjects
методики преподавания ,популяризация ,актуальность ,иностранный язык ,языковая подготовка ,неязыковые учреждения - Abstract
В статье рассматриваются возможности успешного изучения иностранного языка в непрофильных образовательных учреждениях. Озвучивается важность качественного усвоения материала для дальнейшего личностного и профессионального роста.
- Published
- 2020
30. ВІЛЬНЕ ВОЛОДІННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ВІЙСЬКОВОСЛУЖБОВЦІВ ЗБРОЙНИХ СИЛ УКРАЇНИ ЗАПОРУКА СИЛЬНОЇ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ АРМІЇ
- Subjects
foreign language training ,armed forces ,level in a foreign language ,NATO ,іншомовна підготовка ,збройні сили ,рівень володіння іноземною мовою ,НАТО ,языковая подготовка ,вооруженные силы ,уровень владения иностранным языком - Abstract
Introduction. Ukraine has chosen to integration in Euro-Atlantic security structures, and since 2014 has been actively pursuing a Euro-Atlantic course. As a NATO graduate country, Ukraine has to fulfill a number of requirements for NATO membership, one of the key ones being proficiency in military personnel in a foreign language (English) not lower than the SMR-2 (functional) according to the NATO STANAG 6001 standard. However, the average among militaries is SMR-1 (survival). Such an indicator is insufficient to meet NATO requirements, so the article attempts to identify groups of reasons for such a level of foreign language proficiency by military personnel of the Armed Forces of Ukraine and suggested ways of overcoming this problem.Purpose. To study the requirements of the governing documents on the level of foreign language proficiency of military personnel, to determine the reasons for the lack of proficiency in the foreign language of military personnel of the Ukrainian Armed Forces. Research methods: system analysis, induction and deduction, comparison, classification, generalization and systematization.Results: identifying groups of reasons for a low level in a foreign language and some recommendations for improving it.Originality. At present, the level in a foreign language (English) by military personnel of the Armed Forces of Ukraine is a rather problematic issue. Unless military personnel in the Armed Forces of Ukraine increase, their level of foreign language skills to NATO requires there can be no question of joining NATO. Therefore, the study identified the reasons for the low level in a foreign language proficiency by military personnel of the Armed Forces of Ukraine and some recommendations for improving it that may be useful for solving this problem.Conclusion. The study suggests that there is currently a problem of a low level in in a foreign language (English) and identifies four groups of reasons for this low level and some recommendations to address the current problem. At the same time, the research leads us to state that the solution of the topic raised depends on the militaries (himself), including, who, however, needs to be supported and motivated.It should be noted that the achievement of the required level in a foreign language by Ukrainian Armed Forces personnel is one of the priority and at the same time problematic tasks for the Armed Forces, so it is necessary to further investigate this issue in search of the best ways to solve this problem., В статье проанализировано современное состояние и перспективы развития системы подготовки военнослужащих по английскому языку. Определены требования руководящих документов в знания иностранного языка военнослужащих и определенные группы причин недостаточного уровня владения иностранным языком военнослужащих вооруженных сил Украины., У статті проаналізовано сучасний стан та перспективи розвитку системи підготовки військовослужбовців з англійської мови. Визначені вимоги керівних документів до знання з іноземної мови військовослужбовців та визначені групи причин недостатнього рівня володіння іноземною мовою військовослужбовців збройних сил України.
- Published
- 2020
31. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СИСТЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ БОЛОНСКОГО ПРОЦЕССА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
- Subjects
модульное обучение ,non-linguistic university ,bologna process ,two-level system of education ,языковая подготовка ,lcsh:Education (General) ,linguo-didactic test ,лингводидактический тест ,двух-уровневая систем а обучения ,foreign language competence ,неязыковой вуз ,lcsh:L7-991 ,module training ,болонский процесс - Abstract
Описано влияние Болонского процесса на систему российского образования. Рассматриваются сложности, возникшие в неязыковых вузах в связи с переходом на двухуровневую систему образования и значительным сокращением количества часов, отводимых на иностранный язык. Предлагаются пути решения данных проблем, позволяющие учащимся овладевать стратегиями, конструировать личностные знания, взаимодействовать с другими субъектами образовательного процесса и с окружающим миром в целом. Внедрение модульного обучения, использование студентами тестов в процессе обучения позволят скоординировать программу обучения иностранным языкам с общей программой обучения, повысить конкурентоспособность выпускников высших учебных заведений России и уровень их профессиональной подготовки, а также наладить выпуск высококвалифицированных специалистов, обладающих соответствующими компетенциями, и способных обучаться в европейских вузах.
- Published
- 2019
32. Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в неязыковых учреждениях и пути их решения
- Author
-
Белкания Оксана Валерьевна; Центр-колледж прикладных квалификаций ФГБОУ ВО «Мичуринский государственный аграрный университет», Belkaniia Oksana Valerevna; Tsentr-kolledzh prikladnykh kvalifikatsii FGBOU VO "Michurinskii gosudarstvennyi agrarnyi universitet", Белкания Оксана Валерьевна; Центр-колледж прикладных квалификаций ФГБОУ ВО «Мичуринский государственный аграрный университет», and Belkaniia Oksana Valerevna; Tsentr-kolledzh prikladnykh kvalifikatsii FGBOU VO "Michurinskii gosudarstvennyi agrarnyi universitet"
- Abstract
В статье рассматриваются возможности успешного изучения иностранного языка в непрофильных образовательных учреждениях. Озвучивается важность качественного усвоения материала для дальнейшего личностного и профессионального роста.
- Published
- 2020
33. ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ СИСТЕМЫ МВД РОССИИ
- Subjects
educational establishments of the Ministry of Internal Affairs of Russia ,future profession ,будущая специальность ,юридическая литература ,юридический текст ,legal text ,professional needs ,языковая специфика ,языковая подготовка ,lcsh:Education (General) ,образовательные организации системы МВД России ,language training ,language specifics ,legal literature ,lcsh:L7-991 - Abstract
Рассматривается процесс обучения чтению англоязычных юридических текстов в образовательных организациях системы МВД России, который состоит в ориентации на профессиональные потребности будущих сотрудников органов внутренних дел. Обращение к данной теме обусловлено тем, что процесс обучения иностранному языку связан с формированием способности создавать и интерпретировать информацию на иностранном языке в процессе осуществления профессиональной деятельности, с необходимостью читать специальную литературу и документы, общаться с зарубежными коллегами на профессиональные темы. Особое внимание уделяется вопросам учета особенностей юридического текста. Указываются основные приемы снятия трудностей при работе с англоязычной юридической литературой, например путем создания банка текстового материала и кратких комментариев по отдельным терминам и понятиям.
- Published
- 2018
34. СУЩНОСТЬ И ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ К ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ С ИНОЯЗЫЧНЫМИ ПАРТНЕРАМИ
- Subjects
коммуникативная компетентность ,interaction with foreign partners ,профессиональная подготовка ,языковая подготовка ,lcsh:Education (General) ,foreign language ,vocational training ,профессиональная компетентность ,professional competence ,иностранный язык ,взаимодействие с иноязычными партнерами ,language training ,communicative competence ,lcsh:L7-991 - Abstract
Раскрываются теоретические и содержательные аспекты сущности профессиональной подготовки будущих экономистов к взаимодействию с иноязычными партнерами. Обосновывается необходимость профессиональной подготовки будущих экономистов, поскольку в настоящий момент она является одной из актуальных научно-теоретических и прикладных проблем педагогики. Рассматриваются цели профессиональной подготовки студентов неязыковых вузов. Выявлена специфика совершенствования их профессиональной подготовки. Раскрываются понятия профессиональной и коммуникативной компетенций будущих экономистов. Дана характеристика видов профессиональной компетенции, которые обеспечивают фундаментальность подготовки будущих экономистов согласно федеральному государственному стандарту высшего образования. Обосновывается необходимость формирования данных компетенций современных специалистов для своей профессиональной самореализации и взаимодействия с иноязычными партнерами. Определено функциональное назначение курса обучения иностранному языку в рамках общей подготовки будущих специалистов неязыкового вуза. Обосновано влияние иностранного языка на совершенствование профессиональных умений будущих экономистов. Уточняется структура результативной характеристики их профессиональной подготовки. Определяются факторы, влияющие на подготовку квалифицированных специалистов в области экономики. Даны результаты проведенного эксперимента по оценке успешности профессиональной подготовки студентов и уровня развития их профессиональных умений. Уточняется структура результативной характеристики профессиональной подготовки будущих экономистов.
- Published
- 2018
35. PEDAGOGICAL CONDITIONS OF WORKING WITH LINGUISTICALLY GIFTED SCHOOL STUDENTS IN THE SYSTEM OF ADDITIONAL FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
- Author
-
Lyudmila N Shcherbatykh and Valentina N Kartashova
- Subjects
индивидуальная образовательная траектория ,Theory of Forms ,Language training ,Foreign language ,lcsh:BF1-990 ,лингвистически одаренный школьник ,дополнительное иноязычное образование ,General Medicine ,языковая подготовка ,lcsh:Psychology ,иностранный язык ,Pedagogy ,Mathematics education ,Set (psychology) ,Psychology ,lcsh:L ,педагогические условия ,lcsh:Education - Abstract
In this article the authors reveal a number of pedagogical conditions necessary for training the linguistically gifted school students in a foreign language in the system of additional foreign-language education providing fully specific content, the forms and methods of training and education of pupils aimed at the solution of the specific pedagogical objectives. Using the specific language material, the teacher of a foreign language (FL) has to try to create such pedagogical conditions in the system of additional foreign-language education that would teach the linguistically gifted school students to understand the outlook and psychology of the native-speakers of a FL which are generally expressed through artistic means having a set of uniform philosophical and psychological, mythopoetic sources in the ancient times which promotes the formation of the inner world of linguistically gifted school students in many respects.
- Published
- 2017
36. Учебная адаптация в техническом вузе на примере дисциплины 'Английский язык'
- Author
-
Сидоренко, Татьяна Валерьевна
- Subjects
технические вузы ,учебная мотивация ,академическая адаптация ,английский язык ,языковая подготовка - Abstract
В статье рассмотрены вопросы организации адаптационной языковой подготовки в техническом вузе. Анализируя содержание рабочей программы по дисциплине "Английский язык (адаптационный курс)" автор отмечает в целом соответствие стандартам, однако выявляет некоторые организационные недостатки педагогического сопровождения адаптационного курса.
- Published
- 2020
37. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СИНТАКСИСА В ЛИНГВИСТИКЕ И МУЗЫКЕ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ МУЗЫКАЛЬНЫХ ВУЗОВ
- Subjects
иностранные обучающиеся музыкальных вузов ,синтаксические единицы ,профессиональная коммуникативная деятельность ,коммуникативная компетенция ,языковая подготовка - Abstract
В статье анализируется понятие синтаксиса с точки зрения лингвистики и музыки. Систематизация подходов к трактовке понятия «синтаксис» с точки зрения лингвистики и музыковедения на основе анализа формальной структуры культурных феноменов музыки и языка позволяет выявить и осмыслить сходство и различие их синтаксических понятий и единиц. При этом универсальность категории синтаксиса и его функция общения предоставляет возможность рассматривать синтаксис музыкального текста в лингводидактическом аспекте. Выявление ассоциативных связей и фактов способствует пониманию синтаксических явлений изучаемого языка на основе имеющегося знания категорий музыкального синтаксиса, что повышает эффективность языковой подготовки студентов-музыкантов.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
38. TPU prerequisites and framework for CLIL implementation
- Author
-
Kudryashova, Aleksandra Vladimirovna and Sidorenko, Tatiana Valerievna
- Subjects
высшее образование ,модернизация ,технические специалисты ,профессиональная деятельность ,интегрированное обучение ,требования ,языковая подготовка ,реализация - Published
- 2020
39. Pedagogical design of the e-learning course on writing for foreign engineering students
- Subjects
письменная речь ,электронное обучение ,иноязычная дискурсивная компетенция ,педагогический дизайн ,языковая подготовка - Abstract
В ситуации активной интернационализации высшего образования в России, когда число иностранных граждан, обучающихся в российских вузах, стремительно увеличивается, проблема формирования дискурсивной компетенции как комплекса умений и навыков создания письменных и устных текстов является особо актуальной. Фокус исследования направлен на поиск подходов к реализации программ иноязычной языковой подготовки в соответствии с требованиями ФГОС ВО (3++) и профессиональных стандартов. Для этого был разработан и реализован в учебном процессе технического университета педагогический дизайн электронного курса с целью формирования навыков письменной речи иностранных обучающихся инженерного профиля. Курс был создан на платформе Moodle, преимуществом которой является наличие различных интерактивных возможностей, позволяющих индивидуализировать обучение в зависимости от реализуемых задач и возможностей обучающихся. В основе курса – модульный принцип организации материала (теоретический и практические модули). Выбранная модель электронного курса создала условия для активизации трех видов речевой деятельности одновременно: письмо, чтение, аудирование, а при условии проведения совместной рефлексии в аудитории – говорение. Для определения степени сформированности навыков письменной речи выделены критерии, соответствующие репродуктивному, продуктивному и интерактивному видам деятельности: знание структурно-логических схем текстов различных жанров, воспроизведение текстов по ним; выбор схемы и продуцирование текстов в соответствии с заданной ситуацией речевого общения, адекватность реакции на текст-стимул, взаимное оценивание. Описаны принципы, лежащие в основе проектирования курса: этноориентированность, психологический комфорт, самообучение, интенсификация. Разработаны критерии оценки эффективности педагогического дизайна электронного курса, проанализированы результаты его практической реализации: наличие условий для организации эффективной самостоятельной работы студентов, многократное обращение к курсу для отработки и закрепления приобретенных навыков, успешное прохождение итогового тестирования большинством учащихся.
- Published
- 2020
40. К вопросу о формировании готовности студентов неязыковых специальностей к иноязычному общению в будущей профессиональной деятельности
- Subjects
профессиональная деятельность ,готовность ,иноязычное общение ,языковая подготовка - Abstract
В статье анализируется ряд нормативных документов и исследований, подтверждающих актуальность формирования готовности студентов к иноязычному общению, показывается необходимость дальнейшей разработки данной темы.
- Published
- 2019
41. ПОДГОТОВКА ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ВОСТОКОВЕДОВ И РУССКО-АРАБСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ (ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА XIX ВЕКА)
- Author
-
Smirnova, E.V.
- Subjects
history of Russian Oriental Studies ,история российского востоковедения ,language training ,Russian–Arab cultural links ,русско-арабские культурные связи ,языковая подготовка - Abstract
Relying on archival data and other resources the author explores in the articles the history of Russian Oriental education standards which contributed to the development of RussianArab relationship. Early in the nineteenth century the Russian government was in urgent need of interpreters from oriental languages in the course of implementing certain political tasks as well as establishing ties with Islamic Nations. Visiting professors C.M. Frahn and J.F. Demange taught the Arabic language in Russian Universities with the programme designed to develop grammatical and translation knowledge which did not give impetus to developing communicative skills. In the absence of practical course of the Arabic language as well as some other Levantine languages within the framework of the Foreign office Education Department it was highly unlikely to prepare qualified interpreters to cope with specific requirements of service in the Middle East. It was O.I. Senkovsky and A.K. KazemBek who radically changed educating Russian Oriental researchers. They used both Western and Eastern approaches to teaching the Arabic language. Moreover, they introduced research scientific training and overseas immersion in the countries of the Middle East. Further progress of communicative language education took place due to activities of sheik Tantawi whose pupils became successful diplomats in the Arab World. Together with advancement of both academic and practical training of homegrown experts in Oriental Studies RussianArab links were on the rise as well., В статье прослеживается взаимосвязь между процессом становления отечественного востоковедного образования и развитием русскоарабских гуманитарных связей. В начале XIX в. русское правительство нуждалось в переводчикахвостоковедах, необходимых для реализации политических целей, а также налаживания контактов с мусульманскими народами. Приглашенные в российские университеты Х.Д. Френ, Ж.Ф. Деманж преподавали арабский язык, опираясь на грамматикопереводной метод, не способствовавший развитию у студентов коммуникативных навыков. Отсутствие в Учебном отделении МИД практического курса арабского языка и некоторых других языков, употребляемых в Леванте, не позволяло подготовить квалифицированных переводчиков для службы на Ближнем Востоке. Качественные изменения в подготовку российских востоковедов внесли О.И. Сенковский и А.К. КаземБек, которые преподавали арабский язык по западной и восточной системам и были инициаторами научных командировок на Ближний Восток. Преподавание разговорного арабского языка усилилось благодаря шейху Тантави, ученики которого успешно служили дипломатами на Арабском Востоке. По мере улучшения теоретической и практической подготовки отечественных востоковедов русскоарабская коммуникация становилась эффективней., №7(127) (2019)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
42. К ВОПРОСУ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ
- Subjects
level training ,efficiency ,уровни языковой подготовки ,placement test ,эффективность ,тест распределения студентов по уровню знаний (placement test) ,language competence ,уровневое обучение ,lcsh:L7-991 ,levels of language competence ,языковая подготовка ,lcsh:Education (General) - Abstract
Исследуется вопрос определения уровня языковой подготовки при обучении иностранному языку студентов технических специальностей. Материал содержит результаты и анализ тестирования, цель которого – выявление соответствия тому или иному уровню знаний иностранного языка. С помощью placement test (тест распределения по уровню знаний) проверяются знания лексики, грамматики, понимание иноязычной речи на основе чтения. Оценка базовых знаний с помощью входного тестирования выявляет соответствие знаний, навыков и умений студентов тому или иному уровню владения иностранным языком. В свою очередь, от результатов тестирования зависит последующая языковая подготовка в вузе, ориентирующая будущих специалистов на саморазвитие и межкультурную коммуникацию. Основной целью уровневого подхода в преподавании иностранному языку является стремление обеспечить условия, позволяющие студентам добиться прогресса на уровне, выявленном по результатам placement test. Как показывает опыт, применение данного подхода к студентам в обучении позволяет развить навыки и умения говорения, аудирования, чтения, письма на соответствующем им уровне с целью успешного перехода на следующий этап владения ИЯ. В соответствии с результатами проведенного входного тестирования осуществляется формирование групп, т. е. распределение студентов по группам (подгруппам) с учетом их языковых знаний, применяя технологию уровневого обучения.
- Published
- 2017
43. ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА В ШКОЛЕ И ВУЗЕ: СИСТЕМАТИЗАЦИЯ И ОБОБЩЕНИЕ ОПЫТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ РАЗНЫХ ТИПОВ В РЕГИОНАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ
- Subjects
педагогическая технология ,methods of teaching Russian as a native language ,methods of teaching a foreign language ,неродному и иностранному ,second language and foreign language ,language competence ,языковая компетенция ,языковая подготовка ,lcsh:Education (General) ,технологический аспект методики обучения ,language training ,the technological aspect of the methods of teaching ,pedagogical technology ,методика обучения русскому языку как родному ,lcsh:L7-991 ,методика обучения иностранному языку - Abstract
Исследованы современные педагогические технологии, применяемые в практике языковой подготовки с целью повышения эффективности формирования и совершенствования языковой компетенции как русскоговорящих, так и носителей-инофонов. Представлена систематизация и обобщение опыта профессиональной деятельности специалистов – учителей-методистов и педагогов общеобразовательной и высшей школы, осуществляющих преподавание русского языка как родного, неродного и иностранного, а также иностранных языков в региональных образовательных учреждениях. Материалом для анализа преимущественно послужили статьи указанного круга лиц, опубликованные в журнале «Научно-педагогическое обозрение» в 2013–2016 гг.
- Published
- 2017
44. К вопросу о формировании готовности студентов неязыковых специальностей к иноязычному общению в будущей профессиональной деятельности
- Author
-
Дементьева Ирина Сергеевна, ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет», Dement'eva Irina Sergeevna, FSAEI of HE "Siberian Federal University", Дементьева Ирина Сергеевна, ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет», Dement'eva Irina Sergeevna, and FSAEI of HE "Siberian Federal University"
- Abstract
В статье анализируется ряд нормативных документов и исследований, подтверждающих актуальность формирования готовности студентов к иноязычному общению, показывается необходимость дальнейшей разработки данной темы.
- Published
- 2019
45. Компьютерное обучение в языковой подготовке обучающихся вуза
- Author
-
Зауторова, Э. В., Zautorova, E. V., Зауторова, Э. В., and Zautorova, E. V.
- Abstract
В статье рассматриваются особенности использования компьютеров в учебном процессе с целью языковой подготовки обучающихся вуза, The article discusses the features of the use of computers in the educational process for the purpose of language training of students
- Published
- 2019
46. РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИДІЛЕННЯ НАВЧАЛЬНОГО ЧАСУ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ВІДПОВІДНОГО РІВНЯ ВОЛОДІННЯ ІНОЗЕМНОЮ МОВОЮ ЗА СТАНДАРТОМ НАТО STANAG 6001
- Subjects
иностранный язык ,учебное время ,языковая подготовка ,стандарт НАТО STANAG 6001 ,стандартизированный речевой уровень ,foreign language ,academic hours ,language training ,NATO standard STANAG 6001 ,standardized language proficiency level ,іноземна мова ,навчальний час ,мовна підготовка ,стандартизований мовленнєвий рівень - Abstract
Introduction. The communicative competence of military specialists is one of the most important characteristics of their general professional competence. However, there are still many unresearched aspects of this problem, namely the scientific and theoretical foundations and practical ways of improving the system of language training of officers of the Armed Forces of Ukraine. In particular, the development of recommendations for the allocation of academic hours for attaining an appropriate level of foreign language proficiency requires special attention.Purpose. Development and substantiation of recommendations for the allocation of the training time required to achieve the appropriate level of foreign language proficiency.Methods. The system of general scientific and special methods of theoretical and empirical research was used, namely: analysis of scientific literature on the problem of research, systematization and generalization of scientific information, monitoring of the existing system of training of military specialists in different countries, analysis and interpretation of the obtained theoretical and empirical data.Results. The article examines the domestic and foreign experience in the problem of the distribution of academic hours for the study of foreign languages. According to the results of the study, recommendations for the allocation of the training time required to reach the appropriate level of foreign language proficiency by military experts of the Armed Forces of Ukraine according to the NATO Standard STANAG 6001 have been developed and substantiated.Originality. The current state and efficiency of language training of military specialists of the Armed Forces of Ukraine at intensive courses of foreign languages at the National Defense University of Ukraine named after Ivan Chernyakhovskyi have been considered.Conclusion. The study of the topics and amount of linguistic material required to study within each standardized language proficiency level is a prospect for further scientific research in this direction., В статье исследуется отечественный и зарубежный опыт распределения учебного времени для изучения иностранных языков. Рассматривается состояние и эффективность языковой подготовки личного состава Вооруженных Сил Украины на интенсивных курсах иностранных языков в Национальном университете обороны Украины имени Ивана Черняховского. По результатам исследования разработаны и обоснованы рекомендации по выделению учебного времени, необходимого для достижения соответствующего уровня владения иностранным языком военными специалистами Вооруженных Сил Украины по стандарту НАТО STANAG 6001., У статті досліджується вітчизняний та зарубіжний досвід розподілу навчального часу для вивчення іноземних мов. Розглядається стан та ефективність мовної підготовки особового складу Збройних Сил України на інтенсивних курсах іноземних мов у Національному університеті оборони України імені Івана Черняховського. За результатами дослідження розроблено та обґрунтовано рекомендації щодо виділення навчального часу, необхідного для досягнення відповідного рівня володіння іноземною мовою військовими фахівцями Збройних Сил України за стандартом НАТО STANAG 6001.
- Published
- 2019
47. Подходы к развитию автономности студентов в процессе обучения иностранному языку
- Subjects
автономность ,развитие ,иностранные языки ,педагогический процесс ,обучение ,студенты ,языковая подготовка - Published
- 2019
48. COMPUTER TRAINING IN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF THE UNIVERSITY
- Author
-
Zautorova, E. V.
- Subjects
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА ВУЗА ,КОМПЬЮТЕРНОЕ ОБУЧЕНИЕ ,LANGUAGE TRAINING ,COMPUTER TRAINING ,ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ,EDUCATIONAL ENVIRONMENT OF THE UNIVERSITY - Abstract
В статье рассматриваются особенности использования компьютеров в учебном процессе с целью языковой подготовки обучающихся вуза The article discusses the features of the use of computers in the educational process for the purpose of language training of students
- Published
- 2019
49. Особенности обучения русскому языку китайских студентов в техническом вузе
- Subjects
высшее образование ,студенты-иностранцы ,профессиональная подготовка ,русский язык ,языковая подготовка ,китайский язык - Published
- 2019
50. Інноваційні методи навчання іноземних студентів медичного профілю у процесі мовної підготовки
- Subjects
мовна підготовка ,навчання іноземних студентів ,language training ,teaching foreign students ,обучение иностранных студентов ,языковая подготовка - Abstract
Спрямування освіти на базі Сумського державного університету має яскраво виражений інтернаціональний характер. Одним із пріоритетних завдань інтернаціоналізації вищої освіти на сьогодні є підготовка іноземного студента до ефективного мовленнєвого спілкування та успішної соціальної інтеграції в умовах полікультурного освітнього середовища. Одним із основних критеріїв успішності соціальної адаптації та інтеграції іноземних студентів у чужому суспільстві, тобто абсолютно іншому мовному та духовно-культурному середовищі є опанування української та російської мови. Іноземні студенти, які обрали український заклад вищої освіти та в майбутньому стануть лікарями, потребують активної педагогічної та мовної підтримки в оволодінні мовою країни навчання.
- Published
- 2019
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.