Search

Your search keyword '"Ensenyament i aprenentatge::Aprenentatge de llengües [Àrees temàtiques de la UPC]"' showing total 136 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Ensenyament i aprenentatge::Aprenentatge de llengües [Àrees temàtiques de la UPC]" Remove constraint Descriptor: "Ensenyament i aprenentatge::Aprenentatge de llengües [Àrees temàtiques de la UPC]"
136 results on '"Ensenyament i aprenentatge::Aprenentatge de llengües [Àrees temàtiques de la UPC]"'

Search Results

1. Metadiscourse use when shifting from L1 to EMI lecturing: implications for teacher training

2. The effects of using blog-assisted language learning (BALL) in improving non-native students’ English writing skill in higher education; does it work?

3. Barreras idiomáticas en la atención optométrica: el caso del euskera

4. Proposta de creació de materials per a l'aprenentatge integrat de tecnologia de 3r d'ESO i anglès utilitzant metodologies actives

5. Struggling at the core: multilingualism and multiculturalism in a European University Alliance

6. The role of the L1 in EMI classroom practices

7. Incorporación del idioma inglés en el CFGS de Modelismo Industrial a través del enfoque AICLE

8. Engineering students’ views on ESP courses as a pathway for the development of graduates’ international mindsets

9. Technical and Professional Communication in the European Project Semester

10. What students have to say sbout EMI: exploring university students’ perspectives on changing the learning/teaching language to English

11. Neural machine translation for Kashmiri to Eglish and Hindi using pre-trained embeddings

12. 21st Century relational backgrounding for technical and professional communication [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

13. Advancing collaboration: best practices for cross-cultural communications in virtual environments [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

14. Virtual exchange in foreign language for specific purposes courses: assessment strategies and tools [TAPP-Virtual exchange]

15. Widening language and pedagogical perspectives through virtual exchange [TAPP-Virtual exchange]

16. Cosmopolitan research for intercultural and multicultural health communications [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

18. (In) coherence in multilingual versions of European regulations and legal impact [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

19. Collaboration and evaluation in medical Spanish teaching [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

20. The World Café and the flipped class technique as collaborative learning methodologies in a translation course: a case study [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

21. CLIL practices in higher education: exploring translanguaging phenomena in the content classroom [LSP teaching methodologies and English-medium instruction]

22. The role of multimodality in student engagement: the students as creative authors in two ESP classes [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

23. La dramatización como técnica metodológica para trabajar la entrevista clínica en la clase de EFE con fines sanitarios [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

24. Language progress of EMI and non-EMI economics undergraduates: a comparative perspective [LSP teaching methodologies and English-medium instruction]

25. Preface [Forewords]

26. Une étude comparative des termes nommant les régimes matrimoniaux brésiliens et français : questions d’équivalence terminologique [Analysis and translation of specialized languages]

27. Intervención pedagógica para el abordaje de nominalizaciones complejas en el discurso científico en inglés como lengua adicional [LSP teaching methodologies and English-medium instruction]

28. A virtual exchange between university students of Tourism and Business: connecting languages and cultures through a sustainable tourism project [TAPP-Virtual exchange]

29. The impact of European legal acts on national legal terminology and on German as a minority language in South Tyrol, Italy [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

30. Interactional practices in teams in English-medium instruction (EMI) settings: how plurilingualism reorganizes the participation framework [LSP teaching methodologies and English-medium instruction]

31. English-medium instruction in (neoliberalised) higher education: questioning some assumptions [Keynote contributions]

32. Revising with translationQ: technology and its impact on the revision process and the development of thematic competence in LSP [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

33. A new path for TAPP: reflecting on communication strategies used in ELF interactions between native and non-native speakers of English [TAPP-Virtual exchange]

34. CLIL-ised EMI in practice: issues arising

35. Designing telecollaborative projects for professional communication and user experience

36. Engineers taking a stance on technical communication: peer review of oral presentations via the Trans-atlantic and Pacific project

37. Beliefs, attitudes and expectations on how to translate medical and biomedical content: the perspective of the novice translator [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

38. Researching Erasmus+ virtual exchange: opportunities and challenges [Keynote contributions]

39. Research on the use of immersive technologies to foster intercultural communication and improve translation performance [Thematic tracks in Languages for Specific Purposes]

41. Role of intercultural mediation in problem solving in a transatlantic network [TAPP-Virtual exchange]

42. The TALP-UPC participation in WMT21 news translation task: an mBART-based NMT approach

43. General and specialised corpora to raise linguistic awareness in a language undergoing the normalisation process: academic writing in Basque [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

44. Teaching vocabulary in tertiary ESP using TED talks [Innovation and digital technologies in Languages for Specific Purposes]

45. La pérdida del mensaje y el significado en la enseñanza de ELE [Analysis and translation of specialized languages]

46. From L2 communication awareness to L1 text production: assessing students’ acquisition of pragmatic competence in translating texts on the GMO debate [TAPP-Virtual exchange]

47. Fostering mutual understanding and collaboration between future health writers and medical translators: a US-Spain TAPP project [TAPP-Virtual exchange]

48. The telecollaborative foreign language anxiety scale: detecting students' affective barriers in virtual exchanges [TAPP-Virtual exchange]

49. Redesigning TAPP for developing critical understanding for managing global virtual teams [TAPP-Virtual exchange]

50. Language and technology skills development in cross-cultural virtual teams [TAPP-Virtual exchange]

Catalog

Books, media, physical & digital resources