Search

Your search keyword '"Traducción e interpretación"' showing total 3,920 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Traducción e interpretación" Remove constraint Descriptor: "Traducción e interpretación"
3,920 results on '"Traducción e interpretación"'

Search Results

1. La formación de traductores e intérpretes en el ámbito del comercio exterior y la mediación lingüística

2. TECHNOLOGY FOR PUBLIC SERVICE TRANSLATORS AND INTERPRETERS IN SPAIN: ENHANCING EMPLOYABILITY THROUGH TRAINING.

3. LA FORMACIÓN DEL INTÉRPRETE JUDICIAL EN LA LENGUA DE SEÑAS MEXICANA.

4. Traducción material y traducción medial: dos procesos fundamentales en la producción y circulación del arte moderno y contemporáneo

5. La formación de traductores e intérpretes en el ámbito del comercio exterior y la mediación lingüística

6. La terminología del sector agroalimentario (español-inglés) en los estudios contrastivos y de traducción especializada basados en corpus: los embutidos

7. La investigación en tecnologías de la traducción. Parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística

8. Characterizing natural interpreters’ attitudes towards interpreting: The effect of experimental contexts

9. ‘A tongue tells a thousand truths’: narration, translation and illustration in Mohamed Mrabet's Chocolate Creams and Dollars

10. No booth, no problem : formación a distancia en interpretación durante la COVID-19 con «Collaborate», «Skype» y «Google Meet»

11. Los territorios comunes del cómic y la traducción: leer, interpretar, traducir, adaptar

12. Re-thinking Machine Translation Post-Editing Guidelines

13. Ocaso de una noble familia romana: edición crítica y traducción de las Epistulae consolatoriae (1465- 1468) a Francesco dell’Anguillara, conde de Everso, preso en el castillo romano de Sant’Angelo

14. PERCEPCIÓN POR PARTE DEL ALUMNADO DE LA DOCENCIA VIRTUAL EN LOS ESTUDIOS UNIVERSITARIOS DE TRADUCCIÓN.

15. Caracterización de la competencia instrumental dentro del programa de formación del traductor de italiano en España.

17. La formación en traductología en el grado de Traducción e Interpretación de la Universidad española.

18. Análisis de la composición de los tribunales de tesis doctorales españolas en Traducción e Interpretación

19. Análisis de la composición de los tribunales de tesis doctorales españolas en Traducción e Interpretación.

20. La Ley de Enjuiciamiento Criminal y la Ley 4/2015 del Estatuto de la Víctima de delito: sus lagunas y consecuencias en el ámbito de la traducción y la interpretación

21. Initial proposal for the translation of the code of infancy and adolescence colombian to the language of signs

22. ANÁLISIS BIBLIOMÉTRICO DE LA PRODUCCIÓN DE TESIS DOCTORALES SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN LAS UNIVERSIDADES ESPAÑOLAS (1997-2018).

23. Efectos del aprendizaje basado en problemas en la competencia instrumental traductora.

24. La Ley de Enjuiciamiento Criminal y la Ley 4/2015 del Estatuto de la Víctima de delito: sus lagunas y consecuencias en el ámbito de la traducción y la interpretación.

25. Impacto de la Movilidad Estudiantil Internacional en el Desarrollo de Habilidades del Egresado de la Licenciatura en Idiomas

26. La Traducción de diálogos hipánicos de tema militar en los siglos XVI-XVII: el caso de Francisco de Valdés

27. La versión de Solino de Cristóbal de las Casas (1573): originalidad y públicos

28. Multilingualism as a functional element, a useful category for the study of the construction and translation of linguistically diverse discourse

29. Análisis contrastivo entre la interpretación para los servicios públicos y la interpretación de conferencias

30. Valor y sentido de la traducción en los manuales escolares españoles de Francés como Lengua Extranjera entre 1957-1967

31. La traducción de la Orden de Predicadores en Costa Rica: El caso de Fray Antonio Figueras Figueras

32. Las principales motivaciones de los ingresantes para estudiar traducción e interpretación profesional en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

33. La traducción e interpretación institucionalizadas en la guerra civil española.

34. Historical overview of the translation studies of literature for children and young adults

35. Audiovisual retranslations for children: the new live action versions of Disney classics

36. La traducción de elementos ideológicos y didácticos a través del Análisis Crítico del Discurso. El caso de Los cinco y el tesoro de la isla, de Enid Blyton (EN-FR-ES)

37. Multiple audiences and readings of The Happy Prince by Oscar Wilde: an analysis of Rupert Everett’s film adaptation

38. Extracción de fraseología especializada basada en corpus

40. TRANSLATION IN INTERNATIONAL TRADE BETWEEN THE CANARY ISLANDS AND AFRICA: THE CASE OF ENGLISH

41. Enhancing the pronunciation of problematic English consonants for Spanish learners through intralingual dubbing activities

42. Interseccionalidad y Feminist-Relational Approach: nuevos enfoques para la formación y actuación de intérpretes en contextos de violencia de género / Intersectionality and Feminist-Relational Approach: New Approaches for the Training and Intervention of Interpreters in Situations of Gender-Based Violence

43. Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: la traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú.

44. Sistematización en la búsqueda de correspondencias paremiológicas: aportaciones en la revista El Trujamán

45. La variación traductológica en el título de una obra literaria

46. Aprendizaje colaborativo y emergente de la traducción jurídica

47. Career opportunities in the field of translation and interpreting, illustrated by the character of missandei in the series game of thrones

48. Las traducciones de volúmenes de cuentos entre las literaturas del espacio ibérico (2007-2015) : estudio empírico-sistémico

49. Textualidad y teatralidad: el trabajo cooperativo en traducción dramática

50. UniLingua: intercambio lingüístico interuniversitario Complutense

Catalog

Books, media, physical & digital resources