111 results on '"compréhension orale"'
Search Results
2. L’INTÉGRATION DES VIDÉOS DE COURTE DURÉE DANS UN COURS DE COMPRÉHENSION ET EXPRESSION ORALES : CAS DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE ANNÉE LMD DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS UNIVERSITÉ DE M’SILA.
- Author
-
AOUINA, Mounira
- Abstract
Copyright of Akofena is the property of Universite Felix Houphouet Boigny and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
3. دراسة ازدواجیة اللغة وأهم الاستراتیجیات المستخدمة للفهم الشفهي دراسة میدانیة لحالتین بروضة أطفال الأمل بعنابة.
- Author
-
إلهــام ســاســ&
- Subjects
- *
BILINGUALISM - Abstract
This study aims at evaluating oral comprehension strategies in order to identify the most used strategy by bilingual children. The case study method is adopted to assess the oral comprehension for two cases with ages ranging from 5 to 6 years. Employed tools are: observation, interview and test of oral comprehension strategies O52. After quantitative and qualitative analyzes, it is observed that the lexical strategy is the most used in the case of bilingual children. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
4. L'exploitation des podcasts de RFI dans l'enseignement /apprentissage de la compréhension orale en classe de FLE (cas du département de français / université de Mossoul/ Irak).
- Author
-
Tawfik, Ahmed Amin and Mahmood, Ihsan Shukur
- Subjects
PODCASTING ,FRENCH language ,TEACHER educators ,LANGUAGE & languages - Abstract
Copyright of Journal of Surra Man Raa is the property of Republic of Iraq Ministry of Higher Education & Scientific Research (MOHESR) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
5. L'importance de la littérature de jeunesse dans l'apprentissage de la compréhension orale en classe de français langue étrangère en Ouganda.
- Author
-
Atcero, Milburga
- Subjects
CHILDREN'S literature ,FRENCH language ,SEMI-structured interviews ,LANGUAGE & languages ,TEACHERS ,READING comprehension ,LISTENING comprehension - Abstract
Copyright of Synergies Afrique des Grands Lacs is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
6. Compréhension orale et apprentissage du vocabulaire en FLE : effets de documents audiovisuels sous-titrés.
- Author
-
Bounouara, Yamina
- Abstract
Copyright of Journal of Psychological & Educational Sciences is the property of Journal of Psychological & Educational Sciences and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
7. F Un son vous manque et tout est dépeuplé
- Author
-
Jacqueline Oven
- Subjects
étudiants FLE ,compréhension orale ,transcription ,décodage ,encodage ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Cette contribution intitulée Un son vous manque et tout est dépeuplé : les défis de la compréhension orale et de la transcription de documents oraux se propose de répertorier et d'analyser les difficultés et erreurs relevées dans les copies d'étudiants FLE en 2ème année de Licence dans le cadre du cours Français en usage 2 – Compréhension orale (corpus de 300 copies recueillies entre 2016 et 2020), qui prévoit entre autres la transcription de documents oraux. L'analyse permet de dresser un inventaire des erreurs commises en fonction de la phase, au cours de laquelle intervient cette difficulté (décodage, encodage, décodage et encodage). Les erreurs les plus fréquentes au niveau du décodage sont, d'une part, liées à des lacunes lexicales et, de l'autre, à un découpage défaillant du flux sonore, qui met l'étudiant face à des phénomènes comme l'homophonie et la paraphonie (lexicales et translexicales). L'encodage, lui, a mis en évidence deux types de difficultés : d'une part, des erreurs d'inattention (en cas de décodage réussi) et, d'autre part, des tentatives de restitution textuelle directement à partir du flux sonore (des phonèmes perçus), avec abstraction pure et simple de la phase de décodage, pour pallier la hantise de l'espace blanc. Par ailleurs, on observe au niveau du décodage et de l'encodage les difficultés des étudiants à reconnaître certains phonèmes et à tenir compte de la liaison. Enfin, des pistes, résultant d'occurences repérées dans les copies et reposant sur des considérations contrastives, sont proposées aussi bien aux étudiants qu'aux enseignants pour une meilleure approche, maîtrise et performance de ce type de savoir-faire, avec une identification des causes et domaines qui sont à la source de ces difficultés et erreurs.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
8. La chanson comme meilleure stratégie à l'enseignement apprentissage de la compréhension orale.
- Author
-
Aggoun, Shyraz
- Published
- 2021
9. Apports de la pédagogie Montessori à l'apprentissage du lexique des enfants non-lecteurs de Grande Section
- Author
-
Marisol Rojas Díaz, Patricia Mora Barrantes, and María Emilia Bonilla Durán
- Subjects
français langue étrangère ,la méthode Montessori ,compréhension orale ,enfants non-lecteurs ,Romanic languages ,PC1-5498 ,French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,PQ1-3999 - Abstract
Même si la méthode Montessori n’était pas conçue - à l’origine - pour l’enseignement des langues étrangères, nous considérons que ses principes universels de formation de l’enfant peuvent aussi être appliqués à la classe de Français langue étrangère. L’objectif général a été d’initier les enfants non-lecteurs de deux groupes de Grande Section de l’École Saint Benedict à la compréhension de l’album « Petit chat perdu » au travers des principes montessoriens. Quant à la méthodologie, nous avons opté pour une approche qualitative. Nous avons utilisé deux instruments : l’interview et des observations participantes et non participantes. Pour la collecte des données nous avons employé une grille d’observation et un journal de bord. Le point de départ a consisté à tirer des apports utiles de la théorie Montessori pour le cours de français. Ensuite, nous avons mis en pratique une séquence pédagogique qui favorise la compréhension orale avec des activités variées inspirées de cette pédagogie tout en respectant les principes de la théorie. Enfin, nous avons analysé les avantages et les inconvénients de cette adaptation pour initier des enfants non-lecteurs à l’apprentissage du FLE.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
10. UN SON VOUS MANQUE ET TOUT EST DÉPEUPLÉ: LES DÉFIS DE LA COMPRÉHENSION ORALE ET DE LA TRANSCRIPTION DE DOCUMENTS ORAUX.
- Author
-
Oven, Jacqueline
- Abstract
This contribution, entitled Un son vous manque et tout est dépeuplé: les défis de la compréhension orale et de la transcription de documents oraux (Only one sound is missing and the whole world seems depopulated: the challenges of listening comprehension and transcription of oral documents) proposes to list and analyse the difficulties and errors noted in the copies of FLE students in the second year of their License degrees, as part of the course Français en usage 2 - Listening comprehension (corpus of 300 copies collected between 2016 and 2020), which proposes, among other things, to realize the transcription of oral documents. The analysis makes it possible to draw up an inventory of the errors committed according to the phase during which this difficulty occurs (decoding, encoding, decoding and encoding). The most frequent errors in decoding are, on the one hand, linked to lexical gaps and, on the other, to a faulty breakdown of the sound flow, which confronts the student with phenomena such as homophony and paraphony (lexical and translexical). As far as the encoding is concerned, two types of difficulties are noticed: on the one hand, errors of inattention (in the event of successful decoding) and, on the other hand, attempts at textual reproduction directly from the sound stream, based on perceived phonemes, with complete abstraction of the decoding phase, to alleviate the fear of white space. In addition, we observe at the level of decoding and encoding the difficulties of the students to recognize different phonemes and to take account of the liaison. Finally, some proposals or recommendations resulting from occurrences identified in the corpus and based on contrastive considerations, are listed to help students and teachers for a better approach and performance of this type of know-how, with an identification of the causes and areas which are at the source of these difficulties and errors. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
11. Problèmes rencontrés en compréhension orale dans l'enseignement à distance: Cas de l'Université de Tekirdağ Namık Kemal.
- Author
-
Özaydın, Huri and Saraç, Füsun
- Subjects
LISTENING comprehension ,LISTENING skills ,SOCIAL networks ,INTERNET access ,LANGUAGE & languages ,FOREIGN language education - Abstract
Copyright of Synergies Turquie is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
12. Le degré d’influence de la verbo-tonalité lors des activités d’écoute et de lecture auprès des apprenants iraniens du français langue étrangère
- Author
-
Fatemeh Zarekar and Rouhollah Rahmatian
- Subjects
méthodologie verbo-tonale ,compétence ,compréhension orale ,compréhension écrite ,apprenants iraniens ,Language and Literature - Abstract
Dans l’histoire des méthodologies de l’enseignement/ apprentissage des langues, nous constatons des progrès et des reculs en ce qui concerne la présence de l’oral et de l’écrit dans ce processus. La compétence de communication orale occupe aujourd’hui la première place parmi les objectifs de l’apprentissage des langues. Cela dit, l’aspect oral de la langue n’est pas une chose facile à acquérir avec toutes ses caractéristiques. Ainsi, c’est le langage écrit qui vient accompagner cet apprentissage.Et cela, dans le but de mieux comprendre les messages oraux. L’objectif principal de cette recherche, appuyé sur les principes de la méthodologie verbotonale,est d’identifier les activités d’écoute et de lecture que les publics d’apprenants trouvent efficaces lors de leur apprentissage et celles qui leur paraissent moins effectives voire inutiles. A partir du questionnaire que nous avons conçu et analysé, nous concluons que les activités d’écoute basées sur des supports audio et surtout authentiques sont les mieux accueillies, et que les activités de lecture, avec un objectif de révision suscitent une grande satisfaction. Les autres activités du questionnaire sont regroupées dans des catégories, des plus satisfaisantes aux moins utiles.
- Published
- 2017
13. Comment identifier un récit en français, en espagnol et en italien ? Quelles stratégies proposer à un apprenant de langue ?
- Author
-
Carmen, Alberdi, Ravazzolo, Elisa, André, Virginie, Etienne, Carole, Cousinard, Clara, Université de Grenade (UGR), Université de Trento, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), AFLA, and ICAR
- Subjects
récit ,interaction ,multimodalité ,compréhension orale ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
International audience; Our presentation focuses on how non-native speakers have trouble identifying storytelling in talk-ininteraction. More precisely, we will offer a variety of stories found in different situations that one may encounter in their daily lives and that may differ from one language to another. We will discuss how storytelling is built in spoken French, Spanish, and Italian, from three perspectives: that of how the story is introduced, ended, and how the recipients are involved throughout the story. When one thinks of storytelling, one may only think of private conversations and forget that it exists in other situations such as medical appointments, purchases in stores, or even business meetings. Keeping that in mind, we will suggest ways for the language learners to identify those stories and thus be able to participate in them, either when they produce or receive them.
- Published
- 2023
14. Métaphores et dessins comme voies d’accès aux représentations des apprenants sur la compréhension orale
- Author
-
Silvia López del Hierro and María Teresa Mallén Estebaranz
- Subjects
compréhension orale ,représentations didactiques ,métaphores ,étudiants ,Romanic languages ,PC1-5498 - Abstract
Dans cet article nous présentons une partie des résultats d’une recherche faite auprès d’étudiants et de professeurs de français et d’anglais du Centre d’enseignement de langues étrangères (CELE) de l’Université Nationale Autonome du Mexique (UNAM) sur la compréhension orale et sa pratique en salle de classe. Nous examinons en particulier la phase où nous avons demandé aux étudiants d’exprimer par une métaphore écrite ou un dessin ce que représente cette compétence pour eux. Pour commencer, nous expliquons les raisons qui nous ont amenées à réaliser ce travail et nous décrivons le contexte de notre étude. Dans un deuxième temps, nous exposons la méthodologie que nous avons suivie et nous abordons l’importance de la métaphore. Pour terminer, nous commentons les métaphores et les dessins élaborés par les étudiants et nous concluons avec les commentaires de ce qu’ils apportent à l’étude de la compréhension orale.
- Published
- 2016
15. Apprendre à lire : du décodage à la compréhension écrite
- Author
-
Ziegler, Johannes C, Sprenger-Charolles, Liliane, Institute of Language, Communication and the Brain (ILCB), Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Laboratoire de psychologie cognitive (LPC), AMPIRIC, EFRAN-LEMON, ANR-16-CONV-0002,ILCB,ILCB: Institute of Language Communication and the Brain(2016), and ANR-13-APPR-0003,Graphogame,Implémentation et évaluation de ' Graphogame ' en français sur ordinateur et tablette graphique tactile et mobile(2013)
- Subjects
Elementary school ,[SCCO]Cognitive science ,Décodage ,Reading ,École primaire ,Decoding ,Learning ,Listening comprehension ,Reading comprehension ,Compréhension écrite ,Lecture ,Apprentissage ,Compréhension orale - Abstract
National audience; The present article addresses 3 questions about learning to read in alphabetic writing systems: Why should decoding be taught and how should it be taught, especially in French? What processes explain oral and written comprehension and what can be done to improve it? How do oral language skills at the end of kindergarten affect future reading competence? This review draws on information from linguistic analyses, the results of developmental and training studies, and on models of reading learning.; Apprendre à lire : du décodage à la compréhension écrite Cette synthèse répond à 3 questions sur l'apprentissage de la lecture dans une écriture alphabétique : pourquoi faut-il enseigner le décodage et comment l'enseigner, en particulier en français ? Quels processus sont à la base de la compréhension, écrite et orale, et quels moyens permettent de l'améliorer ? Quelle est l'incidence du niveau de langage oral en fin de maternelle sur le futur niveau de lecture ? Elle s'appuie sur des informations issues d'analyses linguistiques basées sur l'examen de vastes corpus, sur des résultats d'études développementales et d'études d'entrainements ainsi que sur des modélisations de l'apprentissage de la lecture.
- Published
- 2023
16. Enseignement de la littératie volet oral au troisième cycle du primaire québécois : le cas de la compréhension orale
- Author
-
Nancy Allen
- Subjects
didactique de l'oral ,compréhension orale ,Theory and practice of education ,LB5-3640 ,Language and Literature - Abstract
Les élèves sont nombreux à entrer à l’école sans les compétences de base en littératie, entre autres en communication orale (Dionne, 2007b). Pourtant, il est reconnu qu’une maitrise de cette dernière est une condition de réussite (Burns et al., 2003; Groupe oral-Créteil, 1999 ;), que l’oral permet notamment de développer une vision du monde et de développer sa pensée (Chabanne et Bucheton, 2002; Plessis-Bélair, 2010, 2004). Plusieurs chercheurs québécois (Dumais et Lafontaine, 2011; Plessis-Bélair, 2012) s’intéressent à l’oral réflexif pour développer les compétences en production et en compréhension orales des élèves. C’est sur ces derniers aspects que porte notre contribution.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
17. Développer la littératie volet oral pour favoriser la transition interordre entre le primaire et le secondaire : quelques considérations théoriques.
- Author
-
Allen, Nancy
- Abstract
Copyright of Canadian Journal of Education / Revue Canadienne de l'Éducation is the property of Canadian Society for the Study of Education and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
18. Apports de la pédagogie Montessori à l'apprentissage du lexique des enfants non-lecteurs de Grande Section
- Author
-
María Emilia Bonilla Durán, Marisol Rojas Díaz, and Patricia Mora Barrantes
- Subjects
lcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,lcsh:PC1-5498 ,lcsh:PQ1-3999 ,Philosophy ,lcsh:Romanic languages ,français langue étrangère ,la méthode Montessori ,compréhension orale ,enfants non-lecteurs ,General Medicine ,Montessori method ,Humanities - Abstract
Même si la méthode Montessori n’était pas conçue - à l’origine - pour l’enseignement des langues étrangères, nous considérons que ses principes universels de formation de l’enfant peuvent aussi être appliqués à la classe de Français langue étrangère.L’objectif général a été d’initier les enfants non-lecteurs de deux groupes de Grande Section de l’École Saint Benedict à la compréhension de l’album « Petit chat perdu » au travers des principes montessoriens. Quant à la méthodologie, nous avons opté pour une approche qualitative. Nous avons utilisé deux instruments : l’interview et des observations participantes et non participantes. Pour la collecte des données nous avons employé une grille d’observation et un journal de bord.Le point de départ a consisté à tirer des apports utiles de la théorie Montessori pour le cours de français. Ensuite, nous avons mis en pratique une séquence pédagogique qui favorise la compréhension orale avec des activités variées inspirées de cette pédagogie tout en respectant les principes de la théorie. Enfin, nous avons analysé les avantages et les inconvénients de cette adaptation pour initier des enfants non-lecteurs à l’apprentissage du FLE.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
19. Le degré d'influence de la verbo-tonalité lors des activités d'écoute et de lecture auprès des apprenants iraniens du français langue étrangère.
- Author
-
Zarekar, Fatemeh and Rahmatian, Rouhollah
- Abstract
Copyright of Synergies Europe is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
20. Du phonographe aux corpus numériques oraux : aperçu historique de la compréhension du français oral quotidien en FLE
- Author
-
Surcouf, Christian and Ausoni, Alain
- Subjects
Technologie ,Compréhension orale ,Français parlé ,Histoire ,FLE - Abstract
In the 19th century, when the traditional (grammar-translation) methodology prevailed, language learning specialists were already proposing that priority should be given to familiarising learners with the spoken language of daily interactions. In the first part of this article, while briefly reviewing the emergence and development of speech recording technologies, we will show how they received wide approval among advocates of such an approach. But, did this “perfect match” between technology and pedagogy ever take place in language learning classrooms? Not really, as the historical overview of the uses of audio materials (with a special focus on French as a foreign language) presented in the second part of the article indicates.
- Published
- 2021
21. Le développement de la compréhension orale par live-listening en laboratoire de langues
- Author
-
Butt, Azhar Ilyas, Université Grenoble Alpes - UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication - Dpt Sciences du langage et français langue étrangère (UGA UFR LLASIC SLFLE), Université Grenoble Alpes (UGA), and Diana-Lee Simon
- Subjects
FLE ,Advanced teaching technologies ,Technologie pédagogique optimisée ,Oral comprehension ,Live-listening ,Compréhension orale ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
This study aims to explore the impact of live-listening and the use of advanced teaching technologies in the language laboratory to strengthen the oral skills of learners of French as a second language. We performed a survey based an empirical study was conducted by using a questionnaire. Our target audience for the survey was instructors who are specifically engaged to instruct the debutants (A1-A2) at CUEF, University of Grenoble Alpes. This innovative live-listening involves an on-the-spot recording of a live act of communication as a pedagogical resource, which is unique as compared to the traditional practice of listening involving a pre-recorded track. The findings of the study demonstrate the potential of the live-listening approach, thus, validating our hypothesis that the approach helps not only in developing oral comprehension skills but also communicative competencies.; Cette étude a pour but d’explorer l’impact du « live-listening » et l’exploitation de technologies pédagogiques optimisées au laboratoire des langues afin de renforcer les compétences orales des apprenants de FLE. Nous avons procédé à une étude empirique basée sur une enquête par questionnaire. Le sondage était adressé principalement aux enseignants, ceux-ci étant spécialement engagés dans l’enseignement pour les débutants (A1-A2) au CUEF de l’Université Grenoble Alpes. L’objectif de cette nouvelle approche d’écoute est d’utiliser un enregistrement réalisé sur place lors d’un acte de communication en direct, ce qui est unique par rapport à la pratique traditionnelle d’écoute avec une piste pré-enregistrée. Les résultats de l’étude montrent tout le potentiel de l’approche par l’écoute en direct et donc, valide notre hypothèse selon laquelle l’approche du « live-listening » aide non seulement au développement des compétences de compréhension orale, mais également celles de la communication.
- Published
- 2021
22. Métaphores et dessins comme voies d'accès aux représentations des apprenants sur la compréhension orale.
- Author
-
López del Hierro, Silvia and Mallén Estebaranz, María Teresa
- Abstract
Copyright of Synergies Mexique is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
23. Les usages et effets des TIC sur le développement de la compétence de compréhension orale de futures interprètes français-arabe : une recherche expérimentale menée à l'Université du Roi Saoud sur un dispositif numérique à visée professionnalisante
- Author
-
Alamri, Shuaa, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université de Lorraine, Sophie Bailly, Maud Ciekanski, and UL, Thèses
- Subjects
TIC ,FLE ,ICT ,FFL ,Interprétation ,Listening comprehension ,Interpreting ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Compréhension orale - Abstract
This thesis aims to assess the efficiency of the use of ICT for the acquisition of listening comprehension skills, as part of the French-Arabic interpreting training provided to Saudi students of the women’s section at the King Saud University (Riyadh). Having noted that the current training does not sufficiently equip students with the necessary skills for interpreting as a professional practice, notably as regards the listening comprehension of authentic oral speeches, the research has developed and tested a didactic device based on use of digital tools. This device aims, on the one hand, at confronting the students with authentic documents which allow them to better understand the French language and culture, and on the other hand, to allow them to develop new uses of ICT so that their learning practices meet the requirements of the profession. To asses this device, a quantitative and qualitative experimental approach has been choosen to compare progress in the listening comprehension skills of an experimental group of learners - using the device - with that of a control group - not using it – by means of performance tests carried out before and after the experiment. these results were crossed with data collected by a survey questioning the students’ use of ICTs before the experimentation, and a satisfaction questionnaire after the experimentation. It has been noted that the device has effect on the improvement of the listening comprehension skills of learners. Also, the device has been favorably received by the students who appreciated the use of ICT being part of their training. Moreover, the used device would allow us to address both the training needs in listening comprehension skills in the interpreting activity, and the attractiveness of Saudi female students for ICT. In a context in which Saudi women are entering the labor market, and are trained in single-sex education system, this research takes into account the gender dimension., Ce travail de thèse vise à évaluer l’efficience de l’utilisation des TIC pour l’apprentissage de la compétence de compréhension orale dans le cadre de la formation au métier d’interprète français-arabe dispensée aux étudiantes saoudiennes de l’Université du Roi Saoud de Riyad. Ayant constaté que l’actuelle formation universitaire ne dote pas suffisamment les étudiantes des compétences nécessaires à la pratique professionnelle de l’interprétation, notamment en ce qui concerne la compréhension orale des discours authentiques, nous avons élaboré et expérimenté un dispositif didactique fondé sur l’utilisation d’outils numériques. Celui-ci vise, d’une part, à confronter les étudiantes à des documents authentiques qui leur permettent de mieux comprendre la langue et la culture françaises, et d’autre part à développer chez elles de nouveaux usages des TIC afin qu’elles soient outillées pour faire face aux exigences du métier. Pour évaluer ce dispositif, nous avons choisi une démarche expérimentale quantitative et qualitative qui nous permet de comparer les progrès en compréhension orale d’un groupe d’apprenantes utilisant notre dispositif à ceux d’un groupe témoin ne l’utilisant pas, au moyen de tests de performance effectués avant et après l’expérimentation. Nous avons croisé ces résultats aux données recueillies par un questionnaire interrogeant leurs usages des TIC avant l’expérimentation, et un questionnaire de retour d’expérience après l’expérimentation. Nous avons constaté ainsi d’une part que notre dispositif avait permis d’améliorer considérablement la compétence de compréhension orale des apprenantes, et d’autre part qu’il avait été accueilli favorablement par les étudiantes qui ont apprécié l’utilisation des TIC dans le cadre de leur formation. Notre dispositif semble capable de répondre à la fois aux besoins de formation à la compétence de compréhension orale dans l’activité d’interprétation, et à l’attrait des étudiantes saoudiennes pour les TIC. Dans un contexte dans lequel les femmes saoudiennes investissent le marché du travail, et sont formées dans des universités non mixtes, notre recherche prend en compte cette dimension genrée.
- Published
- 2021
24. The effect of dynamic assessment on L2 learners' listening comprehension
- Subjects
Dynamic assessment ,Zona de desarrollo próximo ,Avaluació dinàmica ,Comprensión oral ,Évaluation dynamique ,Listening comprehension ,Zone of proximal development ,Evaluación dinámica ,Comprensió oral ,Compréhension orale ,Zona de desenvolupament pròxim ,Zone proximale de développement - Published
- 2021
25. Enseigner l’écoute : phonétique, phonologie et compréhension du discours spontané en anglais
- Author
-
Alain Diana
- Subjects
Linguistics and Language ,oral comprehension ,English phonetics and phonology ,Philosophy ,spontaneous speech ,écoute ,Language and Linguistics ,Education ,compréhension orale ,discours spontané ,phonétique et phonologie de l’anglais ,Humanities ,listening ,Spontaneous speech - Abstract
Les approches habituelles de la compréhension orale en L2 font souvent appel à des stratégies de prédiction en fonction du contexte. Pourtant, celles-ci sont peu efficaces pour les auditeurs d’une L2, qui ne peuvent pas s’appuyer sur la prédiction et la redondance pour reconstituer le message entendu. Repérer les segments accentués ne leur suffit pas non plus. Dans le discours spontané en particulier, les règles de la phonologie de l’anglais habituellement enseignées ne s’appliquent plus, ou plus de la même manière. Une autre approche consisterait à travailler de diverses manières sur des passages très courts, en utilisant ou adaptant le cadre proposé par Richard Cauldwell qui intègre des éléments prosodiques, et à s’appuyer sur les caractéristiques phonétiques spécifiques du discours spontané. The usual approach to oral comprehension makes use of strategies of prediction according to the context. However, the latter are of little help to L2 listeners, since they cannot rely on prediction and redundancy to fill in the gaps. Nor can they rely solely on spotting stressed segments. In spontaneous speech in particular, the rules of English phonology as they are usually taught do not apply, or apply in a different way. Another approach is to work on very short passages in various ways, using or adapting the framework proposed by Richard Cauldwell which makes use of prosodic elements, and to take into account the specific phonetic characteristics of spontaneous speech.
- Published
- 2021
26. De la perception auditive à la communication langagière : approche interactive en compréhension et expression orales pour l'enseignement du français.
- Author
-
YANG Yanru
- Abstract
Copyright of Synergies Chine is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2015
27. Aportes de la pedagogía Montessori en el aprendizaje del léxico de niños no lectores de preescolar
- Author
-
Rojas Díaz, Marisol, Mora Barrantes, Patricia, and Bonilla Durán, María Emilia
- Subjects
French as Foreign Language, Montessori method, oral comprehension, non-reader children ,français langue étrangère ,la méthode Montessori ,compréhension orale ,enfants non-lecteurs ,français langue étrangère, la méthode Montessori, compréhension orale, enfants non-lecteurs - Abstract
Even if the Montessori method was not originally designed for teaching foreign languages, we consider that its universal principles of child development can also be applied to the teaching of French as a Foreign Language.The general objective was to initiate non-reader children of two preschool classes from Saint Benedict School, to the understanding of the book “Petit Chat Perdu” through Montessorian principles. As for the methodology, we opted for a qualitative approach. We used two instruments: the interview and participant and non-participant observations. For the data collection we used an observation guide and a logbook.The starting point was to draw useful contributions from the Montessori theory for the French course. Then, we put into practice a learning sequence that promotes oral comprehension with multiple activities inspired by this method, while respecting the principles of the theory. Finally, we analyzed the advantages and disadvantages of this adaptation in the introduction of French as Foreign Language to non-reader children. Incluso si el método Montessori no fue concebido originalmente para la enseñanza de lenguas extranjeras, consideramos que sus principios universales de formación de los niños y las niñas pueden ser aplicados igualmente para la clase de francés como lengua extranjera.El objetivo de la investigación fue iniciar a los niños y las niñas no lectores de dos grupos de preescolar de la Escuela Saint Benedict en la comprensión del cuento “Petit chat perdu” a través de los principios montessorianos. En cuanto a la metodología, se optó por una perspectiva cualitativa. Se utilizaron dos instrumentos: la entrevista y las observaciones de participantes y no participantes. Para la recolección de los datos se emplearon una tabla de observación y un diario de campo.El punto de partida consistió en extraer aportes útiles de la teoría Montessori para la clase de francés. Posteriormente, se puso en práctica una secuencia pedagógica que favorece la comprensión oral con actividades variadas inspiradas en la pedagogía respetando al mismo tiempo los principios de la teoría. Por último, se analizaron las ventajas e inconvenientes de dicha adaptación para iniciar a niñas y niños no lectores en el aprendizaje del francés como lengua extranjera. Même si la méthode Montessori n’était pas conçue - à l’origine - pour l’enseignement des langues étrangères, nous considérons que ses principes universels de formation de l’enfant peuvent aussi être appliqués à la classe de Français langue étrangère.L’objectif général a été d’initier les enfants non-lecteurs de deux groupes de Grande Section de l’École Saint Benedict à la compréhension de l’album « Petit chat perdu » au travers des principes montessoriens. Quant à la méthodologie, nous avons opté pour une approche qualitative. Nous avons utilisé deux instruments : l’interview et des observations participantes et non participantes. Pour la collecte des données nous avons employé une grille d’observation et un journal de bord.Le point de départ a consisté à tirer des apports utiles de la théorie Montessori pour le cours de français. Ensuite, nous avons mis en pratique une séquence pédagogique qui favorise la compréhension orale avec des activités variées inspirées de cette pédagogie tout en respectant les principes de la théorie. Enfin, nous avons analysé les avantages et les inconvénients de cette adaptation pour initier des enfants non-lecteurs à l’apprentissage du FLE.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
28. Étude descriptive sur la compréhension orale de phrases négatives entre un enfant tout venant et un enfant avec un TDAH
- Author
-
Le Yaouanc, Marine, UNIROUEN - UFR Santé (UNIROUEN UFR Santé), Université de Rouen Normandie (UNIROUEN), Normandie Université (NU)-Normandie Université (NU), and Élise Loiseau
- Subjects
Oral comprehension ,Inhibition cognitive ,Working memory ,Cognitive inhibition ,[SDV.NEU.SC]Life Sciences [q-bio]/Neurons and Cognition [q-bio.NC]/Cognitive Sciences ,Oral language ,Linguistic negation ,Mémoire de travail ,Négation linguistique ,Langage oral ,ADHD ,TDAH ,Compréhension orale ,[SDV.MHEP]Life Sciences [q-bio]/Human health and pathology - Abstract
Oral treatment of affirmative sentences is very different from the oral treatment of negative sentences. The latter particularly calls for rapid and effective inhibitory processes. We first focus on the affirmative form before inhibiting it to deal with negative markers : only then we get to the meaning of the negative sentence. Moreover, one of the main explanatory theories considers the inhibition deficit at the center of ADHD. We are trying to see here whether the inhibition deficit affects performance in processing negative sentences in an ADHD child compared to a child without ADHD. The results show that the child with ADHD makes more mistakes in processing negative sentences, by designating the affirmative counterparts of these sentences. On the other hand, its processing time is slower, illustrating a higher cognitive cost. The lack of inhibition appears to be closely correlated with these power performances. Other lines of approach seem to emerge through cvariables such as mental flexibility and fluid reasoning index.; Le traitement oral de phrases affirmatives est bien différent du traitement oral de phrases négatives. Ce dernier fait particulièrement appel à des processus inhibiteurs rapides et efficaces. Nous nous concentrons d’abord sur la forme affirmative avant de l’inhiber pour traiter les marqueurs négatifs : c’est alors que nous accédons au sens de la phrase négative. Or, l’une des principales théories explicatives place le déficit d’inhibition au centre du TDAH. Nous tentons de voir ici si ce déficit d’inhibition altère les performances en traitement de phrases négatives chez un enfant TDAH en comparaison à un enfant sans TDAH. Les résultats obtenus montrent que l’enfant avec TDAH commet plus d’erreurs de traitement de phrases négatives, en désignant les homologues affirmatives de ces phrases. Son temps de traitement est quant à lui plus lent, illustrant un coût cognitif plus important. Le défaut d’inhibition semble être étroitement corrélé avec ces performances moins bonnes. D’autres pistes de réflexion semblent se dégager à travers des variables telles que la flexibilité mentale et l’indice de raisonnement fluide.
- Published
- 2020
29. Matériel authentique et développement de la compréhension orale en interaction
- Author
-
Simone Morehed and Anita Thomas
- Subjects
matériel authentique ,compétence d’interaction ,compréhension orale ,FLE ,oral comprehension ,authentic material ,interactional competence ,L2 French ,approche expérimentale ,experimental approach - Abstract
La mise à disposition en ligne de corpus présentant des interactions authentiques est une ressource pour l’enseignement de la compétence d’interaction qui nous permet d’illustrer les finesses spécifiques à l’interaction dans une langue donnée. Mais comment savoir ce que les apprenant·e·s comprennent de ces interactions ? La compréhension orale est souvent étudiée dans le cadre d’activités déconnectées de l’interaction, alors que les études qui incluent un contexte interactionnel se focalisent surtout sur la production ou font usage d’un matériel écrit et/ou construit. Pourtant dans l’objectif de former les apprenant·e·s à l’interaction, une meilleure connaissance de ce qu’ils/elles comprennent ou non des interactions est nécessaire. Dans cet article nous discuterons des possibilités de tester la compréhension d’interactions authentiques par des apprenant·e·s de FLE de différents niveaux en utilisant différentes méthodes (expérimentales) testées dans deux de nos études antérieures. Nous discuterons en particulier des protocoles utilisant la méthode des questions posées oralement (en dialogue) et celle du questionnaire numérique. L’article se terminera par une discussion des défis liés à l’étude de la compréhension dans le cadre de l’interaction, tels que la conception de la tâche, la verbalisation des réponses, la formulation des questions, et le type de matériel utilisé. The access to online corpora presenting authentic interactions is a resource for teaching interactional competence, which allows us to illustrate the specific interactional details of a given language. However, how can we know what the L2 learners understand from these interactions? Oral comprehension is often studied through activities that are disconnected from interaction, whereas studies that include an interactional context mostly focus on production or use a written and/or invented material. However, in order to prepare the learners to interact in an L2, a better knowledge of what they do or do not understand from these is necessary. In this article, we discuss the possibilities of testing the comprehension of authentic interactions by learners of different levels of second language French, using different (experimental) methods that were tested in two of our previous studies. We discuss in particular methods with orally presented questions (in dialogue) and online questionnaires. The article concludes with a discussion on challenges related to the study of comprehension in an interactional context, e.g. task design, verbalization of responses, formulation of questions, and the type of material used.
- Published
- 2020
30. This title is unavailable for guests, please login to see more information.
- Author
-
BENCHAKHCHOUKH, Asma, DJENNANE, Amine, BENCHAKHCHOUKH, Asma, and DJENNANE, Amine
- Abstract
The current study aimed to reveal the effect of developing selective attention on the oral understanding of students with attention deficit disorder after the cognitive rehabilitation of the attention function. The study was applied to 26 pupils and seven-year-old pupils studying at the second primary level, the quasi-experimental one-group approach was used with Measurement before and after, and the study defined two stages: the first is the effectiveness of the cognitive rehabilitation plan for the function of attention, and the second is the identification of the impact of the development of selective attention on oral understanding, In the study, it was used: the behavior observation network within the section, the Attention Deficit Disorder Scale, selective attention and experiential understanding and oral, with the application of the plan re-cognitive rehabilitation of the function of attention. The results showed that there is an effect of the development of selective attention on the oral understanding of students with attention deficit disorder after the cognitive rehabilitation of the attention function, where there were statistically significant differences in the performance of the selective attention test before and after the cognitive rehabilitation of the attention function in students with attention deficit disorder. In addition to finding statistically significant differences in the oral understanding test before and after cognitive rehabilitation of the attention function of the sample members, L’objectif de cette présente étude est étudier l'effet du développement d'une attention sélective sur la compréhension orale chez les élèves souffrant de troubles du déficit de l'attention après la réhabilitation cognitive de la fonction d'attention, et l'étude a été appliquée à 26 élèves de sept ans étudiant au deuxième niveau primaire,. L'étude a défini deux phases : la première a mesuré l'efficacité du plan de réadaptation cognitive pour la fonction de l'attention, et la seconde a identifié l'effet du développement de l'attention sélective sur la compréhension orale, et a été utilisée dans l'étude grille d'observation du comportement au sein du département, teste du trouble du déficit de l'attention et des tests d'attention sélective et de compréhension orale, avec l'application du plan Réhabilitation cognitive de la fonction d'attention. Les résultats ont indiqué qu'il y avait un effet du développement de l'attention sélective sur la compréhension orale des élèves atteints de trouble du déficit de l'attention après la réhabilitation cognitive de la fonction d'attention, où il y avait des différences statistiquement significatives dans la performance du test d'attention sélective avant et après la réhabilitation cognitive de la fonction d'attention chez les élèves souffrant d'un trouble du déficit de l'attention. En plus d'une différence statistiquement significative a été trouvée dans le test de compréhension orale avant et après la réhabilitation cognitive de la fonction d'attention des répondants.
- Published
- 2020
31. A la recherche des clitiques perdus : The dictogloss as a measure of the comprehension of y and en by L2 learners of French.
- Author
-
Wust, Valerie A.
- Subjects
- *
FRENCH language education , *LISTENING comprehension , *CLITICS (Grammar) , *INTERLANGUAGE (Language learning) , *PRONOUNS (Grammar) , *ANIMACY (Grammar) , *FOREIGN language education - Abstract
In an effort to ascertain whether the paucity of object clitics in L2 production documented in the extant research may reflect comprehension difficulties, this article reports on the use of a dictogloss task to determine the degree to which intermediate-level L2 learners of French ( N = 110) were able to process and reproduce the meaning of the clitics y and en . An analysis of the reconstructed texts revealed the presence of competing interlanguage forms. Overall, deleted objects, strong pronouns, and lexical noun phrases were used with greater frequency than the target forms. Errors related to animacy, argument structure, and referent constituted the primary source of non-target-like usage. Given the learners' frequent use of animate forms in lieu of y and en , it is suggested that teachers might do well to provide explicit instruction on the animacy distinction in prescriptive French. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2009
- Full Text
- View/download PDF
32. Étude des facteurs affectant la compréhensibilité de documents multimodaux : une étude expérimentale
- Author
-
Randria, Estelle, Fontan, Lionel, Le Coz, Maxime, Ferrané, Isabelle, Pinquier, Julien, Équipe Structuration, Analyse et MOdélisation de documents Vidéo et Audio (IRIT-SAMoVA), Institut de recherche en informatique de Toulouse (IRIT), Université Toulouse 1 Capitole (UT1), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Toulouse - Jean Jaurès (UT2J)-Université Toulouse III - Paul Sabatier (UT3), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Institut National Polytechnique (Toulouse) (Toulouse INP), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Toulouse 1 Capitole (UT1), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées, Archean Labs, Benzitoun, Christophe, Braud, Chloé, Huber, Laurine, Langlois, David, Ouni, Slim, Pogodalla, Sylvain, Schneider, Stéphane, Université Toulouse 1 Capitole (UT1)-Université Toulouse - Jean Jaurès (UT2J)-Université Toulouse III - Paul Sabatier (UT3), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Institut National Polytechnique (Toulouse) (Toulouse INP), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Toulouse 1 Capitole (UT1)-Université Toulouse - Jean Jaurès (UT2J)-Université Toulouse III - Paul Sabatier (UT3), IRIT SAMoVA, Archean Labs, and IRIT, SAMoVA
- Subjects
compréhensibilité ,compréhension orale ,complexité linguistique ,intelligibilité de la parole ,complexité grammaticale ,corpus ,film ,multimodalité ,[INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL] - Abstract
La compréhensibilité de documents audiovisuels peut dépendre de facteurs propres à l’auditeur/spectateur (ex. langue maternelle, performances cognitives) et de facteurs propres aux contenus des documents (ex. complexité linguistique, intelligibilité de la parole). Dans ces travaux, nous étudions les effets de facteurs propres aux contenus sur la compréhensibilité de 55 dialogues extraits de films, présentés à 15 experts (enseignants de français langue étrangère) selon cinq modalités différentes (transcription, transcription + audio, audio, audio + vidéo, transcription + audio + vidéo). Les experts ont évalué les dialogues en termes de compréhensibilité générale, de complexité du vocabulaire, de complexité grammaticale, et d’intelligibilité de la parole. L’analyse de leurs évaluations montre que (1) la complexité du vocabulaire, la complexité grammaticale, et l’intelligibilité de la parole sont significativement corrélées à la compréhensibilité générale, et (2) que les évaluations de compréhensibilité générale ont tendance à être plus élevées lors de présentations multimodales.
- Published
- 2020
33. Les enjeux de la compréhension du français oral quotidien en FLE : création d'une base de données de français parlé annoté
- Author
-
Christian Surcouf
- Subjects
Linguistics and Language ,Français langue étrangère ,Compréhension orale ,Corpus de français parlé ,Florale ,Language and Linguistics - Abstract
Depuis environ deux decennies, le developpement des corpus oraux et des outils informatiques en linguistique et didactique des langues a ouvert de nouvelles perspectives en francais langue etrangere (FLE). Les corpus oraux restent toutefois sous-representes, a fortiori lorsqu’il s’agit d’entreprendre de familiariser les apprenants aux caracteristiques du francais oral quotidien. Dans cet article, apres avoir presente les enjeux lies a la comprehension orale en FLE, nous offrirons un apercu des defis que represente l’elaboration d’une interface informatique permettant l’exploration d’un corpus de francais parle annote a des fins pedagogiques.
- Published
- 2020
34. Apprendre La Compréhension Orale en FLE au Kenya: Cas de l’Alliance Française d’Eldoret
- Author
-
Richard Arina Okonda
- Subjects
education.field_of_study ,Population ,compréhension orale ,approche communicative ,écoute ,interaction ,français langue étrangère ,French ,General Medicine ,Target population ,Communicative language teaching ,language.human_language ,Comprehension ,Alliance ,Listening comprehension ,language ,Psychology ,education ,Humanities - Abstract
Cette étude a visé à déterminer les difficultés de la compréhension orale auxquelles les apprenants du français langue étrangère (FLE) au Kenya et précisément à l’Alliance Française d’Eldoret, se confrontent, tout en proposant les moyens de les surmonter. 74 candidats ont été choisis d’une population cible de 124 par la méthode de l’échantillonnage aléatoire simple. La collecte de données a été menée par le biais d’un test à partir d’un document audio-visuel, d’un extrait du film La fille sur le pont (de Patrice Leconte); un forum de discussion; et une fiche d’autoévaluation remplie par les candidats. L’interprétation de données nous a amené à conclure que les difficultés de la compréhension de l’oral chez ces apprenants sont liées à leur niveau de la grammaire française; leur capacité à distinguer les sons français ; le manque d’assez d’éléments paralinguistiques (gestes, réactions…) chez le locuteur ; le manque d’assez de pauses et d’hésitations chez le locuteur ; l’impertinence des propos du locuteur au sujet principal ; une mauvaise connaissance des aspects socioculturels à propos du sujet principal par l’apprenant ; les expressions et le vocabulaire inconnus ; le français familier; et le débit du locuteur. Les difficultés confrontées mènent toujours à une perte de concentration par les apprenants aux tâches données. Ce travail fait plusieurs recommandations pour surmonter ces difficultés.Mots-clés: compréhension orale; approche communicative; écoute; interaction; français langue étrangère The objectives of this study were to determine the difficulties of listening comprehension encountered by learners of French as a foreign language in Kenya and more specifically at Alliance Française Eldoret, and also to propose ways to overcome such difficulties. 74 participants were selected from a target population of 124 through simple random sampling. Data collection was done through a test administered about an audio-visual document, an extract of the film La fille sur le pont / Girl on the Bridge (directed by Patrice Leconte); a discussion forum; and an autoevaluation form (questionnaire) filled by the respondents from both activities. It emerged that the following cause difficulties of oral comprehension : the level of grammar of the learners; the learners’ capacity to distinguish French sounds; lack of sufficient paralinguistic aspects (gestures, reactions…) by the interlocutor; lack of sufficient pauses and hesitations by the interlocutor; irrelevance of the utterances of the interlocutor to the topic in question; poor sociocultural knowledge in relation to the main topic by the learner; unfamiliar expressions and vocabulary; colloquial French register; and the pace (of speech) by the interlocutor. These difficulties always lead to lack of concentration by the learners on the tasks given. The study makes several recommendations in order to overcome these difficulties.Key Words: Oral comprehension; communicative approach; listening; interaction; French as Foreign Language
- Published
- 2019
35. Actes de la 8e rencontre sur l'enseignement des langues (ReEL): les défis et les enjeux de la compréhension orale.
- Author
-
Rosales, Emily, Pinsonneault, Reine, Payeras, Jessica, Rosales, Emily, Pinsonneault, Reine, and Payeras, Jessica
- Published
- 2019
36. Quelles actions mener, dans le domaine du langage oral, auprès des élèves en difficulté d’apprentissage pour prévenir et remédier aux difficultés de compréhension de l’écrit ?
- Author
-
Bouquillon, Xavier, École supérieure du professorat et de l'éducation - Lille Nord de France (ESPE LNF), Université Lille Nord de France (COMUE), and Céline Ryckebusch
- Subjects
[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,Compréhension écrite ,RASED ,Compréhension orale ,Lecture -- Compréhension - Abstract
Ayant été pendant dix-sept années enseignant en cycle 2, j’ai pu mesurer à quel point l’accès à un déchiffrage fluide permettant d’oraliser suffisamment rapidement les énoncés pour pouvoir les comprendre nécessitait un effort considérable chez beaucoup d’enfants et un temps important d’entrainement dans la classe. Certains enfants restent très longtemps des petits « déchiffreurs ». D’autres ne dépassent jamais ce stade. Pour autant, comprendre un texte se limite-t-il à cette capacité à le déchiffrer, à l’oraliser ? À l’évidence, non. Alors, le déchiffrage mis à part, il convient de s’interroger sur les processus qui permettent d’accéder au sens d’un texte et sur la façon de les faire acquérir dès le plus jeune âge à des élèves non déchiffreurs ou en passe de le devenir. Par conséquent, je m'interroge : en quoi l'enseignement explicite de la compréhension du langage oral permettra-t-il de remédier ou de prévenir les difficultés de compréhension de l'écrit chez des élèves de CE1 et de GS pris en charge par le RASED ?
- Published
- 2019
37. Compétences langagières et compréhension en littérature en classe de moyenne et grande section de maternelle
- Author
-
Bal, Lucile, Université de Bordeaux (UB), Magali Fourgnaud, and UB -, INSPE
- Subjects
Compréhension Orale ,Ecole maternelle ,Langage oral ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,[SHS] Humanities and Social Sciences ,Littérature de jeunesse − Enseignement ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
Lors des séances de compréhension de récit en maternelle, quelles sont les compétences langagières qui se développent ? Ce mémoire étudie les thèses de différents ouvrages de recherche sur l'enseignement de la littérature et le développement du langage oral en cycle 1. Il présente une expérimentation mise en place dans une classe de moyenne et grande section de maternelle en lien avec une séquence d’apprentissage sur la compréhension de deux albums qui a servi à recueillir l’activité langagière des élèves. Une analyse de ces données est proposée, ainsi qu'une tentative d'interprétation au regard de la problématique choisie et des éclairages scientifiques présentés.
- Published
- 2019
38. Using Online Games in a Hybrid Context for the Purpose of Developing the Oral Comprehension Learning in French as a Foreign Language
- Author
-
Rana Kandeel
- Subjects
Linguistics and Language ,Hybrid context ,Dispositif hybride ,Oral comprehension ,Learning ,Jeux autonomes ,Français langue étrangère (FLE) ,Online games ,Language and Linguistics ,Compréhension orale ,Apprentissage ,Education ,French as a foreign language (FFL) - Abstract
Cet article vise à décrire et à analyser l’utilisation des jeux autonomes sur le site TV5monde.com dans un cours de compréhension orale proposé par le département des langues modernes à l’université du Yarmouk en Jordanie. Pour réaliser cet objectif, nous avons soumis un questionnaire aux étudiants ayant expérimenté ces jeux en classe du français langue étrangère (FLE) afin de répondre aux questions concernant l’utilisation des jeux dans l’apprentissage de la compréhension orale. Nous présenterons les apports didactiques de leur utilisation dans un dispositif hybride à cet apprentissage en FLE., This paper aims at describing and analyzing using online games on the website TV5monde.com in the oral comprehension lecture at the department of modern languages at Yarmouk University. In order to achieve this goal, we have distributed a questionnaire to students who have tried using these games in classes of French as a foreign language (FFL), where students had to answer questions related to using games in learning oral comprehension. In this article, we will present the didactical contributions of using these games in a hybrid context in this learning in FFL.
- Published
- 2018
39. La compréhension orale des textes littéraires à l'école maternelle
- Author
-
Fiot, Céline, Herrouin, Marion, École supérieure du professorat et de l'éducation - Languedoc-Roussillon (ESPE Languedoc-Roussillon), Université de Montpellier (UM), and Yves Soulé
- Subjects
École maternelle ,Pédagogie ,Narration ,Apprentissage de la lecture ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,Textes littéraires ,Compréhension orale - Abstract
L’un des enjeux de l’école maternelle est la compréhension des textes lus par l’adulte, sans autre aide que le texte lui-même. Pour cela, il est préconisé de multiplier les lectures, de varier les dispositifs (contage, lectures avec et sans images). Nous nous interrogeons sur l’impact de ces dispositifs sur la compréhension du texte et sur les compétences de compréhension qu’il est possible de développer chez les élèves de Moyenne et Grande Sections lors de l’écoute de textes sans support illustré en production orale. Dans le cadre de ce travail, nous nous attachons à rendre visible le travail cognitif de compréhension en étudiant comment favoriser la compréhension orale de textes narratifs à l’école maternelle, en Moyenne et Grande Sections. Pour cela, l’impact de différents dispositifs (l’écoute d’un texte enregistré, la lecture théâtralisée sans illustrations, et la lecture théâtralisée avec illustrations) sur la compréhension d’un conte et d’un album a été analysé.
- Published
- 2018
40. L’utilisation des jeux autonomes dans un dispositif hybride pour développer l’apprentissage de la compréhension orale en français langue étrangère
- Author
-
Kandeel, Rana and Kandeel, Rana
- Abstract
This paper aims at describing and analyzing using online games on the website TV5monde.com in the oral comprehension lecture at the department of modern languages at Yarmouk University. In order to achieve this goal, we have distributed a questionnaire to students who have tried using these games in classes of French as a foreign language (FFL), where students had to answer questions related to using games in learning oral comprehension. In this article, we will present the didactical contributions of using these games in a hybrid context in this learning in FFL., Cet article vise à décrire et à analyser l’utilisation des jeux autonomes sur le site TV5monde.com dans un cours de compréhension orale proposé par le département des langues modernes à l’université du Yarmouk en Jordanie. Pour réaliser cet objectif, nous avons soumis un questionnaire aux étudiants ayant expérimenté ces jeux en classe du français langue étrangère (FLE) afin de répondre aux questions concernant l’utilisation des jeux dans l’apprentissage de la compréhension orale. Nous présenterons les apports didactiques de leur utilisation dans un dispositif hybride à cet apprentissage en FLE.
- Published
- 2018
41. Comment mener une action de prévention dès l’école maternelle dans le domaine de l'acquisition d'une réelle procédure explicite de compréhension orale pour faire de la compréhension un objectif prioritaire pour tous les élèves, et surtout ceux en grande difficulté d’apprentissage ?
- Author
-
Dumaine, Cécile, École supérieure du professorat et de l'éducation - Lille Nord de France (ESPE LNF), Université Lille Nord de France (COMUE), and Céline Ryckebusch
- Subjects
[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,Lecture compréhension ,Difficultés d'apprentissage ,Compréhension orale ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
« La compréhension est la finalité de toutes les lectures. » Cette phrase extraite des programmes 2015 résume l’importance de la compréhension dans l’apprentissage de la lecture et de son enseignement. Le « savoir lire » reste un élément essentiel pour la réussite scolaire de tous. En tant qu’enseignante de cycle 2 ces dernières années, j’ai pu constater que l’acte de lire était souvent synonyme pour les élèves et leurs parents uniquement d’identification des mots. La maîtrise de la lecture ne se résume pas uniquement au décodage. Comment mener une action de prévention dès l'école maternelle dans le domaine de l'acquisition d'une réelle procédure explicite de compréhension orale pour faire de la compréhension un objectif prioritaire pour tous les élèves, et surtout ceux en grande difficulté d'apprentissage ?
- Published
- 2018
42. The effect of dynamic assessment on L2 learners’ listening comprehension
- Author
-
Ali Roohani, Shiva Yeganeh, Bashir Jam, and Masoud Rahimi Domakani
- Subjects
Linguistics and Language ,Literature and Literary Theory ,Comprensión oral ,Language and Linguistics ,Education ,listening comprehension ,dynamic assessment ,L2 learners ,dynamic assessment, zone of proximal development, listening comprehension ,avaluació dinàmica, zona de desenvolupament pròxim, comprensió oral ,Linguistique Appliquée ,évaluation dynamique, zone proximale de développement, compréhension orale ,060201 languages & linguistics ,Zona de desarrollo próximo ,LC8-6691 ,Language and Literature ,Évaluation dynamique ,06 humanities and the arts ,Applied Linguistics ,Evaluación dinámica ,Comprensió oral ,Special aspects of education ,Lingüística Aplicada ,Dynamic assessment ,0602 languages and literature ,Listening comprehension ,Avaluació dinàmica ,zone of proximal development ,Zone of proximal development ,Psychology ,Humanities ,Compréhension orale ,evaluación dinámica ,zona de desarrollo próximo ,comprensión oral ,Zona de desenvolupament pròxim ,Zone proximale de développement - Abstract
L’avaluació dinàmica en grup (G-DA), que es fonamenta en la teoria sociocultural (SCT) de Vygotsky, explora el paper de la interacció i la col·laboració socials en el desenvolupament de l’actuació de la comprensió oral dels participants. Aquest estudi investiga l’efectivitat de l’aproximació G-DA en la comprensió oral dels aprenents d’anglès com a llengua estrangera (EFL) en dos intervals de temps. Amb aquesta finalitat es van seleccionar una vintena d’aprenents d’EFL iranians en un centre d’ensenyament d’anglès. L’anàlisi de les dades quantitatives va revelar que les estratègies de mediació que es van oferir als aprenents enquadrats a la zona de desenvolupament pròxim (ZDP) del grup van poder millorar la comprensió oral. Aquests resultats tenen implicacions importants per a tots els professors, que es poden beneficiar de les diferents maneres d’integrar instrucció i avaluació oferint d’estratègies de mediació per ajudar els alumnes d’L2 a l’hora de treballar les habilitats de comprensió oral., Group dynamic assessment (G-DA), which is grounded in Vygotsky’s sociocultural theory (SCT), explores the role of social interaction and collaboration in the development of participants’ listening performance. This study aimed to investigate the effectiveness of G-DA approach on listening comprehension of English as a foreign language(EFL) learners in two time intervals. To this end, twenty learners were selected from among Iranian EFL learners at an English language institute. The quantitative data analysis revealed that mediational strategies which were offered to learners within the group’s Zone of Proximal Development (ZPD) could enhance their listening comprehension. These findings have important implications for all classroom teachers who can benefit from different designs of integrating instruction and assessment through offering mediational strategies to assist L2 learners in the development of their listening skill., La evaluación dinámica en grupo (G-DA), que se fundamenta en la teoría sociocultural (SCT) de Vygotsky, explora el papel de la interacción y la colaboración sociales en el desarrollo de la actuación de la comprensión oral de los participantes. Este estudio investiga la efectividad de la aproximación G-DA en la comprensión oral de los aprendices de inglés como lengua extranjera (EFL) en dos intervalos de tiempo. Con esta finalidad se seleccionaron una veintena de aprendices de EFL iraníes en una centro de enseñanza de inglés. El análisis de los datos cuantitativos reveló que las estrategias de mediación que se ofrecieron a los aprendices encuadrados en la zona de desarrollo próximo (ZDP) del grupo pudieron mejorar la comprensión oral. Estos resultados tienen implicaciones importantes para todos los profesores, que se pueden beneficiar de las diferentes maneras de integrar instrucción y avaluación ofreciendo estrategias de mediación para ayudar a los alumnos de L2 cuando trabajan las habilidades de comprensión oral., L’évaluation dynamique groupale (Group dynamic assessment, G-DA), fondée sur la théorie socioculturelle de Vygotsky (SCT), explore le rôle joué par l’interaction sociale et la collaboration dans le développement des compétences de compréhension orale des participants. Cette recherche se donne pour objectif d’étudier l’efficacité de d’une approche fondée sur la G-DA portant sur la compréhension orale d’apprenants d’anglais langue étrangère (EFL) par des intervalles à deux temps. Dans ce but, vingt apprenants ont été sélectionnés parmi les étudiants iraniens d’EFL d’une école de langues. L’analyse quantitative des données montre que les stratégies de médiation proposées aux apprenants dans la zone proximale de développement (ZPD) du groupe pourraient améliorer leur compréhension orale. Ces découvertes comportent d’importantes implications pour les professeurs de tout type de cours, qui peuvent bénéficier de différents modèles d’intégration et d’évaluation en proposant aux apprenants de L2 des stratégies de médiation leur permettant d’appuyer le développement de leur compétence de compréhension orale.
- Published
- 2018
43. Développer des stratégies métacognitives en compréhension orale grâce aux outils proposés sur le site Fleuron: enquête auprès d’étudiants chinois de Français langue étrangère à l’Université des Langues et Cultures de Pékin
- Author
-
Varinot, Kathia, Université de Lorraine (UL), Université de Lorraine, and Virginie André
- Subjects
Chinois ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Langues ,Compréhension orale - Published
- 2017
44. Étude de l’impact du contexte sonore environnemental sur la compréhension d’un dialogue verbal : une méthodologie expérimentale
- Author
-
Colle-Quesada, Marie-Mandarine and Spanghero-Gaillard, Nathalie
- Subjects
contextes ,cognitive didactics ,FLE ,compréhension orale ,oral comprehension ,soundscape ,didactique cognitive ,didactique ,French as a Foreign Language ,langue ,langue française - Abstract
La compréhension orale est une compétence primordiale dans l’apprentissage des langues étrangères. En classe, elle est généralement abordée à l’aide de supports audio, présentant souvent des dialogues qui rendent compte de la vie quotidienne des natifs de la langue cible. Ces supports peuvent présenter de la parole seule ou accompagnée de sons environnementaux contextuels. Dans nos travaux nous évaluons la présence d’un contexte sonore complémentaire avec le message verbal. Cette démarche repose sur l’élaboration de l’ensemble des supports de tests, ainsi que sur un protocole ad hoc, développé pour évaluer la compréhension des dialogues avec ou sans contexte sonore environnemental. Nos résultats font apparaître une aide à la compréhension assurée par le contexte sonore environnemental. Oral comprehension is a primary skill when learning foreign languages. In the classroom, it is generally addressed by using dialogues usually depicting daily life situations of native speakers. These materials may include speech only or speech along with contextual environmental sounds. In our work, we assess the role of a soundscape along with the verbal message. We elaborated all the test materials, as well as an ad hoc protocol developed in order to assess the understanding of the dialogues, with or without contextual soundscape. Our results reveal that the contextual soundscape helps the comprehension.
- Published
- 2017
45. Ellipse ou illocutoire ? Quelques aspects gestuels et prosodiques dans le discours en L2
- Author
-
Martine Faraco and Tsuyoshi Kida
- Subjects
ellipse ,Philosophy ,illocutoire ,ellipsis ,lcsh:Philology. Linguistics ,compréhension orale ,second language ,lcsh:P1-1091 ,Second language ,interaction natif/non-natif ,geste ,listening comprehension ,illocution ,Listening comprehension ,gesture ,General Earth and Planetary Sciences ,langue seconde ,Humanities ,native/non native interaction - Abstract
Ce travail sur la compréhension orale en langue seconde (L2) dans une interaction exolingue s’appuie sur le « totexte » ou énoncé total, défini par Cosnier (2012 : 104) comme l’ensemble formé du texte (verbal) et du cotexte. En effet, dans une interaction en face à face, la structure du discours oral est jalonnée par un certain nombre d’indices gestuels et prosodiques aussi bien en situation de communication endolingue qu’exolingue (Kida, à paraître ; Kida & Faraco, 2009). Or, la mise en emphase (accent gestuel) obéit à des contraintes propres à chaque langue (voir, entre autres, les travaux de Müller, 1994, Kita, 1993, Stam, 2006), ce qui conduit les locuteurs à utiliser une sorte de syntaxe gestuelle régie par leur langue dominante. C’est ainsi que ce type d’« accent gestuel » (Creider, 1978, 1986 ; Kida & Faraco, 2009) ou « manual accent » (Kellerman & van Hoof, 2003) est souvent transféré d’une langue à l’autre, lors de l’apprentissage d’une langue seconde (Stam, 1998 ; van Hoof & Kellerman 2001 ; Yoshioka & Kellerman, 2006). À partir de ces constats, a été conduite une étude sur les gestes produits par des apprenants en langue seconde (désormais L2) puisque le transfert du comportement d’accent manuel de la langue maternelle à la L2 prouve l’existence d’une grammaticalité de la modalité gestuelle dans le discours. Nous avons d’ores et déjà travaillé (Kida et Faraco, à paraître) sur l’appropriation de la mise en gestes de japonophones apprenant le français comme L2, donc pour deux langues ayant une ‘grammaticalité’ gestuelle comparable, tout au moins pour ce qui est de l’accent manuel. En effet, japonais et français sont tous deux classés dans le groupe des langues à cadrage verbal et non dans celui des langues à cadrage satellite (Talmy, 1991 et 2000, entre autres).Cette contribution veut préciser les observations précédentes portant sur l’appropriation de l’oral, du prosodique et du gestuel d’une langue cible (le français) par des locuteurs non natifs (LNNs), Après quelques remarques générales sur la façon dont se comportent les modalités gestuelle et vocale en cas d’absence du verbal dans le discours explicatif d’un locuteur natif (LN), tentant de se faire comprendre de son partenaire non natif, nous verrons comment la focalisation non verbale fonctionne au plan pragmatique en cas d’ellipse verbale chez le LNN. Le corpus de référence (Kida, 2005) propose des séquences vidéo de locuteurs natifs (LNs) et non natifs s’expliquant mutuellement des recettes de cuisine de leur propre pays. Deux conditions d’enregistrement ont été mises en place : l’une où les interlocuteurs se voient et l’autre où les interlocuteurs ne se voient pas, car séparés par un écran opaque. Les LNNs sont pour la plupart des japonophones (de niveau linguistique variable) mais également des locuteurs d’autres langues maternelles (danois, espagnol, anglais). Les enregistrements ont eu lieu dans une chambre anechoïque de l’université, les participants ont interagi en dyade, sur le schéma LN-LNN ou LNN-LNN , et nous nous intéresserons ici, plus particulièrement, aux échanges contenant des exemples d’ellipse syntaxique (fait caractéristique de l’oral) : alors qu’il manque d’information verbale, la question qui se pose est de savoir s’il y a continuité prosodique et quel rôle y joue l’activité gestuelle. Après avoir défini l’ellipse comme un « raccourci explicatif », les auteurs soulignent l’ambiguïté de ce procédé car il peut tout aussi bien faciliter l’intercompréhension que la brouiller. Toujours est-il que le nombre des ellipses du LN augmente quand les partenaires non natifs sont de niveaux linguistiques moins avancés, mais que la condition de visibilité/non-visibilité n’offre pas de grand contraste ; en interaction avec un LNN de niveau avancé, par contre, l’ellipse du LN augmente en situation d’écran par rapport à la situation de face à face. Globalement, l’ellipse peut être une stratégie d’interaction du LN pour que le discours soit plus aisé et rapide à suivre par son partenaire en interaction exolingue. Soulignons toutefois que l’utilisation de l’ellipse est non seulement liée au niveau de compétence en L2 de l’interlocuteur non natif, mais aussi à la disponibilité de l’information visuelle qui accompagne le discours.Lors de ces observations dans ce contexte elliptique, nous avons vu que la compréhension discursive repose surtout sur des gestes tels qu’idéographiques ou déictiques. Pour ces gestes, le comportement gestuel des LNNs non japonophones se rapproche de celui du LN. Reste à savoir si cela est fonction de la proximité géographique de la langue-culture d’appartenance ou de la proximité fonctionnelle de celle-ci.Certes, nous l’avons dit, l’ellipse peut être une procédure d’évitement, un principe de précaution lorsqu’un natif interagit avec un non-natif, mais elle peut aussi correspondre, comme en témoignent certains échanges dans le corpus de référence, à un marquage pragmatique de l’interaction, en l’absence de verbal : glose méta-énonciative, identification des centres énonciatifs (constatif vs performatif)… Pour préciser, l’absence de verbal ou la partie ellipsée peut être volontaire et donc stratégique, c’est alors le non verbal qui endosse ce qui n’est pas énoncé dans le discours en L2. This work focusing on listening comprehension in second language (L2) in an exolingual interaction is based on the “totext” – or total utterance – defined by Cosnier (2012: 104) as a combination of the text (verbal) and cotext. In face-to-face interaction the speech structure is indeed marked out with several gestural and prosodic cues in both endolingual and exolingual communication (Kida, to be published; Kida & Faraco, 2009). Yet, the emphasis (gestural accent) follows constraints specific to each language (see, among others, Müller, 1994; Kita, 1993; Stam, 2006) which forces the speakers to use a sort of gestural syntax governed by their dominant language. This is how this type of “accent gestuel” (Creider, 1978, 1986; Kida & Faraco, 2009) or “manual accent” (Kellerman & van Hoof, 2003) is often transferred from one language to the other during second-language acquisition (Stam, 1998; van Hoof & Kellerman, 2001; Yoshioka & Kellerman, 2006). Based on these observations, a study on second language learners’ gestures has been conducted since the transfer of manual accent behavior from the mother tongue to the L2 proves the existence of a grammaticality of gestural modality in speech. Work has already been done (Kida & Faraco, to be published) on the appropriation of gestures by Japanese speakers learning French as a second language –that is to say for two languages that have a similar gestural “grammaticality”, at least in regards to manual accent. Japanese and French are indeed classified in the group of verb-framed languages and not in the satellite-framed one (Talmy, 1991 and 2000, among others).This paper intends to specify the observations previously made on oral, prosodic and gestural appropriation of a target language (French) by non-native speakers (NNS). After some general comments on the way the gestural and vocal modalities behave when the verbal is absent from the explanatory discourse of a native speaker trying to be understood by his non-native partner, we will study how the non-verbal focusing works on the pragmatic level when verbal ellipsis is used by the NNS.The reference corpus (Kida, 2005) proposes video footage of native and non-native speakers mutually explaining recipes from their own country. Two recording conditions were put in place: one where the interlocutors see each other and one where they do not because they are separated by an opaque screen. The NNS are for the most part Japanese speakers (of various linguistic levels) but are also speakers of other native languages (Danish, Spanish, English). Recordings took place at the university in an anechoic chamber, participants interacted in dyad, following the NS-NNS or NNS-NNS pattern and this work will focus more precisely on exchange including example of syntactic ellipsis (a distinctive feature of oral communication): when verbal information is missing, the point is to know whether there is a prosodic continuity and what part the gestural activity plays in it.After having defined the ellipsis as an “explanatory shortcut”, the authors underline the ambiguity of this process because it can make the intercomprehension easier as well as it can blur it. Nonetheless, the number of ellipsis made by the NS increases when the non-native speakers are linguistically less advanced but when the visibility/non visibility feature does not show much difference; however, when interacting with an advanced NNS, the NS’s ellipsis increase when the screen is on compared to the face-to-face interaction. Overall, in an exolingual interaction ellipsis can be a strategy of interaction used by the NS to make the speech easier and faster to follow for his partner. However, it should be added that the use of ellipsis is not only linked to the non-native speaker’s L2 level of proficiency but also to the availability of the visual information that comes with speech.During these observations made in this elliptical context we saw that the discursive comprehension mostly rests upon gestures – ideographic or deictic. For these gestures, the non Japanese-speaking NNS’s gestural behavior gets close to the NS’s one. It remains to be seen whether this is due to the geographic proximity of the language-culture they belong to or to its functional proximity.As we have said before, when a native interacts with a non-native ellipsis can be an avoidance procedure, a precautionary principle, but when the verbal is missing it can also act –as some of the exchange in the reference corpus reveal– as a pragmatic marking of the interaction: meta-enunciative gloss, identification of the enunciative centers (constative vs performative)… To clarify, the absence of the verbal or the ellipsised part can be intentional and thus strategic; it is then the non-verbal that assumes what is not stated by speech in L2.
- Published
- 2013
46. Compréhension orale et rapport exposition-saisie en français L2 : mise en perspective d'interventions d'enseignants et de traces d'appropriation par des apprenants
- Author
-
Laurens, Véronique, DILTEC - Didactique des langues, des textes et des cultures - EA 2288 (DILTEC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and Laurens, Véronique
- Subjects
agir enseignant ,compréhension orale ,français langue seconde ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,acquisition ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2017
47. Game of Words: prototype of a digital game focusing on oral production (and comprehension) through asynchronous interaction
- Author
-
Pauline Ballot, Ada Gazidedja, Mathieu Loiseau, Racha Hallal, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles (LIDILEM ), Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019]), Télécom SudParis (TSP), Claroline Connect, Alma Mater Studiorum Università di Bologna [Bologna] (UNIBO), ANR, Salomi Papadima-Sophocleous, Linda Bradley, Sylvie Thouësny, and ANR-11-IDFI-0024,INNOVA-Langues,Innovation et transformation des pratiques de l'enseignement - apprentissage des langues dans l'enseignement supérieur(2011)
- Subjects
Game testing ,Compréhension Orale ,Computer science ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,computer.software_genre ,050105 experimental psychology ,strategic competence ,Didactique des langues ,Game design ,Human–computer interaction ,Production Orale ,Simulations and games in economics education ,game based learning ,0501 psychology and cognitive sciences ,Language proficiency ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Game Developer ,060201 languages & linguistics ,Game mechanics ,oral comprehension ,Multimedia ,oral production ,Game design document ,05 social sciences ,ComputingMilieux_PERSONALCOMPUTING ,06 humanities and the arts ,Language acquisition ,0602 languages and literature ,Compétence stratégique ,Jeu sérieux ,[INFO.EIAH]Computer Science [cs]/Technology for Human Learning ,computer - Abstract
International audience; In this paper, we present a learning game designed according to a strategy focusing on favouring the learners' playful attitude. The game's modalities pertain to what we might call 'guessing games'. The chosen avatar of such guessing games both exists as learning and Commercial Off The Shelf (COTS) board games. We explain in this paper how we adapted them into a digital game, taking decisions prompted by language learning but also addressing technical and contextual issues. We resort to the literature on communicative strategies to justify the expected outcomes of using this game and describe certain feedback stemming from self enrolling user tests performed by language teachers in early 2016. We conclude by describing the next steps in this research.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
48. L’apprentissage de la lecture (du comportement aux corrélats neuronaux) : un bilan de 30 ans de recherche
- Author
-
Liliane Sprenger-Charolles
- Subjects
correspondances graphème-phonème ,decoding ,written-word identification ,learning to read ,05 social sciences ,Geography, Planning and Development ,050109 social psychology ,Management, Monitoring, Policy and Law ,reading comprehension ,050105 experimental psychology ,automatismes dans l’identification des mots écrits ,grapheme-phoneme correspondences ,compréhension écrite ,compréhension orale ,listening comprehension ,apprentissage de la lecture ,French orthography ,décodage ,0501 psychology and cognitive sciences ,automaticity in written-word identification ,orthographe du français ,identification des mots écrits - Abstract
Le présent article dresse un bilan de 30 ans de recherches sur l’apprentissage de la lecture. La première partie présente des résultats sur trois points essentiels à la compréhension des mécanismes en jeu dans la lecture et son apprentissage : 1) les capacités expliquant la compréhension écrite ; 2) le rôle joué par le contexte dans l’identification des mots écrits ; 3) les indicateurs de la mise en place d’automatismes dans cette identification. La seconde partie porte sur l’incidence de la transparence de l’orthographe et le rôle de la phonologie dans le développement des capacités d’identification des mots écrits. La conclusion comporte un résumé des acquis de la recherche accompagné par un cadre explicatif, ainsi que les principales implications pour les politiques éducatives. The present paper provides a review of 30 years of research on learning to read. The first section presents some results on three key issues to understand the mechanisms involved in learning to read: 1) Abilities explaining reading comprehension; 2) Context effects in word identification; 3) Automaticity in word identification. The second part deals with the influence of orthographic transparency in the development of word identification skills, and the role of phonological skills in this development. The conclusion provides an explanatory framework for research findings and some implications for education policies.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
49. Gérer l’hétérogénéité de niveau des élèves en langue vivante par le théâtre
- Author
-
Margueritte, Camille, Université Grenoble Alpes - École supérieure du professorat et de l'éducation - Académie de Grenoble (UGA ESPE Grenoble), Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019]), and Filippo Fonio
- Subjects
Théâtre ,Cycle 3 ,Hétérogénéité ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,Enseignement élémentaire ,Production orale ,Cycle 2 ,Enseignement des langues ,Compréhension orale - Abstract
Teachers are constantly confronted with the heterogeneity of their pupils. Therefore, it is absolutely necessary to take this into account in order to give a chance to every pupil to progress and develop himself into the school environment. The following research discusses how to deal with this heterogeneity, especially in language classes where I observed the most heterogeneity between my students. I focus on the use of theatre as an educational tool proven to be efficient to level up the capacities of the students in language classes. Thus, I developed and provided a set of theatre courses in English. Then I led observations, collective survey and individual interviews to answer the following question: How does theatre enable to level up the language skills of a class?; L’enseignant est constamment confronté à l’hétérogénéité des élèves de sa classe. Il est absolument nécessaire de la prendre en compte afin de donner à chacun la chance de progresser et de s’épanouir dans le milieu scolaire. Cet écrit scientifique réflexif s’intéresse à la façon de gérer cette hétérogénéité spécifiquement en classe de langue vivante puisque c’est une des matières où l’hétérogénéité des élèves de ma classe est la plus grande. Ici, cette gestion implique l’emploi d’un outil pédagogique ayant déjà fait ses preuves dans l’enseignement des langues : le théâtre. Une séquence impliquant des séances de théâtre en anglais a été mise en place. Suite à cette séquence, observations, questionnaires collectifs et entretiens individuels ont été menés afin de répondre à la question : Comment le théâtre permet‐il de gérer l’hétérogénéité de niveau d’une classe en langue ?
- Published
- 2016
50. Conversations authentiques et CECR : compréhension globale d’interactions naturelles par des apprenants de FLE
- Author
-
Thomas, Anita
- Subjects
matériel authentique ,General Language Studies and Linguistics ,oral comprehension ,Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik ,CEFR ,interactions naturelles ,didactique ,interaction ,Språk och litteratur ,CECR ,authentic material ,FLE ,materiel authentique ,compréhension orale ,Languages and Literature ,natural interaction ,analyse interactionnelle ,French L2 - Abstract
L’objectif de l’étude présentée dans cet article est d’examiner comment des apprenants du français langue étrangère de différents niveaux interprètent des extraits d’interaction authentique. Pour cela nous avons sélectionné des extraits de la base de données CLAPI, tous présentant une forme de désaccord entre les locuteurs. Dans une première étape, nous avons analysé les extraits à partir de la méthode de l’analyse des interactions dans le but d’évaluer le niveau de ceux-ci selon les échelles du CECR. Dans une deuxième étape, nous avons soumis les extraits à 22 apprenants de différents niveaux de français à l’aide d’un protocole expérimental. Le niveau des apprenants a été mesuré à l’aide d’un test de compréhension orale du paquet de tests DIALANG. Les résultats, basés sur les résumés et la perception de moments-clés de neuf apprenants, montrent des différences selon le niveau de français et suggèrent que les contraintes lexicales ainsi que les spécificités de l’interaction influencent le niveau de compréhension des apprenants. The objective of the study presented in this article is to examine how learners of French as a foreign language at different levels of proficiency interpret video recordings containing authentic interactions. The interactions come from the CLAPI database and all contain some kind of disagreement. In a first step we analysed the recordings from an interactional approach in order to evaluate their level according to the CEFR scales. In a second step we showed the recordings to 22 learners at different levels of French within an experimental protocol. The level of proficiency was established from a DIALANG oral comprehension test. The results, based on summaries and the perception of key-moments in the interaction, showed differences according to the level of French. They suggest that lexical constraints as well as specificity of the interactional setting influence the learners’ level of comprehension.
- Published
- 2016
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.