Search

Your search keyword '"représentations linguistiques"' showing total 103 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "représentations linguistiques" Remove constraint Descriptor: "représentations linguistiques"
103 results on '"représentations linguistiques"'

Search Results

1. Pratiques et représentations des étudiants algériens: ici et ailleurs.

2. L’IMPACT DU PLURILINGUISME SUR LES REPRÉSENTATIONS ET LES IDENTITÉS LINGUISTIQUES

3. "Well-educated people speak English,but better educated people speak Frenchas well": Language of prestige as a linguistic representation amongst university language students in Brussels.

4. L’IMPACT DU PLURILINGUISME SUR LES REPRÉSENTATIONS ET LES IDENTITÉS LINGUISTIQUES.

5. Une approche translinguistique des représentations linguistiques :l’impact du plurilinguisme sur les représentations linguistiques des Bruxelloises et Bruxellois.

6. Les représentations des étudiants algériens vis-à-vis la langue française

7. Les limites d'une action de normalisation sociolinguistique « de haut en bas »: le cas des entreprises galiciennes.

8. Cohabitation territoriale des langues, représentations et identités linguistiques dans le milieu scolaire algérien

9. Les représentations des étudiants algériens vis-à-vis la langue française.

10. Les représentations linguistiques comme outil du professeur et du didacticien: Le cas des étudiants de l'Université Libre de Bruxelles

11. “Well-educated people speak English,but better educated people speak Frenchas well”

13. Attitudes et représentations sociolinguistiques des langues dans le secteur de la santé à Jijel

14. A perceção do castelhano no Antidoto da Língua Portugueza (1710) de António de Mello da Fonseca

15. Claves en la enseñanza de la lengua minorizada. Acercamiento al caso del aragonés.

16. «Les gens qui me reprochent mon accent, je ne m’appelle pas Marianne, je suis Algérienne» Les perceptions de la norme du français pratiqué en Algérie.

17. « Sinon ça restera la langue de l’école… » - Favoriser l’appropriation sociolinguistique du breton dans les filières bilingues de l’école élémentaire

18. Dynamiques diagénérationnelles du créole mauricien en situation diasporique au Canada

19. Il roiasco in Francia : un dialetto ligure alpino? Origini, classificazione, rappresentazioni e realtà sociolinguistica alla frontiera franco-italiana

20. « Accent rigolo » et « bouche en cul de poule » : qui minore qui à Marseille ?

21. Derrière chaque masculin générique se cache une femme : quelques représentations de la féminisation linguistique dans la presse québécoise

22. Représentations sociolinguistiques et pratiques langagières liées au contact de langues tibétain/chinois dans les universités du Shandong (Chine)

23. Le rôle de l'anglais dans la maîtrise du français chez les étudiants plurilingues estonophones et russophones

24. Apports d'une approche pluridisciplinaire pour la description de langues des signes micro-communautaires

25. Les Français du Québec et leur(s) insécurité(s) : linguistique, identitaire et/ou culturelle?

26. Le français comme objet de la gestion des langues dans des entreprises suisses : un champ de tension entre la philosophie de l'entreprise, la doxa des acteurs et les pratiques.

27. Les représentations des variétés régionales de l'allemand chez les assistants d'allemand au Québec

28. Le français vu de Belgique : enquête sur les représentations linguistiques contemporaines d'une communauté francophone périphérique

29. Keys in the minoritised language teaching. An approach to the case of Aragonese language

30. La bande dessinée québécoise a-t-elle peur des anglicismes ?

31. De la vulgarisation scientifique à la médiation scientifique

32. L’apprentissage du français et des langues de France sous les trois Républiques 3, 4 et 5

33. Représentation du Discours Autre et catégorisation métalangagière

34. Programmer « la langue nationale »

35. Le temps chez les synonymistes du XVIIIe siècle : Girard, Beauzée, Roubaud

36. Le locuteur-marionnette

37. Langue écrite, langue orale, quels modèles pour la littératie scolaire ?

38. Genres et normesdans l’enseignement de la production écrite à l’école primaire de 1880 à 2007

39. « Ton jugement sera celui de Dieu … » Petite promenade dans un jardin grammatical, en forme d’hommage

40. Étude syntaxique, discursive, lexicométrique et sociolinguistique du mot quoi dans le Corpus du français parlé parisien des années 2000

41. Le sentiment du discours : en repartant de Condillac

42. Peut-on classer Mlle de La Tousche parmi les demi-lettrés ?

43. Regards croisés sur la langue française : usages, pratiques, histoire

44. Scénographies endogènes et exogènes

45. Pratiques et représentations langagières : des exemples de français en contact

46. La bande dessinée québécoise a-t-elle peur des anglicismes ?

47. Représentation de la langue française chez les apprenants universitaires italiens: illustrations à travers trois enquêtes

48. Inclusive approach to languages in a minority situation : the case of Scotland

49. Enseignement et formation du/en français en Océanie. Plaidoyer pour les approches inclusives des répertoires pluriels des apprenants en Nouvelle-Calédonie et au Vanuatu (pp. 336-356)

50. Le français des journalistes en ligne. Régulation de la langue par les représentations et les pratiques

Catalog

Books, media, physical & digital resources