Back to Search
Start Over
A critical study into the extent that co-operative learning promotes a greater confidence and a more accurate rendering of syntax in unseen translations for Year 12 IB Higher Latinists.
- Source :
-
Journal of Classics Teaching . Apr2022, Vol. 23 Issue 45, p4-12. 9p. - Publication Year :
- 2022
-
Abstract
- The ability to translate unseen passages is a skill tested in both Latin A-level and the International Baccalaureate (IB) Diploma. Higher IB candidates are expected to translate a passage of 105–125 words of Latin poetry (in this case, Ovid's Metamorphoses) as the first of their externally marked papers. The International Baccalaureate Organization (IBO) uses unseen passages to 'measure the [students'] ability to understand and translate texts in the original language' (2014, p. 25). The passages are marked according to two criteria: (a) meaning; (b) vocabulary and grammar. In order to access the highest grades, the students must provide a 'logical translation [in which] errors do not impair the meaning' and 'render vocabulary appropriately and grammar accurately and effectively' (IBO, 2014, pp. 28–9). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Subjects :
- *INTERNATIONAL baccalaureate
*LEARNING
*LATIN poetry
*LATIN literature
*GRAMMAR
Subjects
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 17417627
- Volume :
- 23
- Issue :
- 45
- Database :
- Academic Search Index
- Journal :
- Journal of Classics Teaching
- Publication Type :
- Periodical
- Accession number :
- 155651582
- Full Text :
- https://doi.org/10.1017/S2058631021000404