Search

Your search keyword '"Gallego-Hernández, Daniel"' showing total 92 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Gallego-Hernández, Daniel" Remove constraint Author: "Gallego-Hernández, Daniel"
92 results on '"Gallego-Hernández, Daniel"'

Search Results

7. Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividades

9. Terminología bilingüe e interpretación. Experiencia educativa y aplicación al mundo real

10. Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo real

11. Enseñanza-aprendizaje de la documentación aplicada a la traducción. Investigación evaluativa sobre metodología

13. Proposal and evaluation of documentation activities in economic translation

14. Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción

15. Posibilidades de búsqueda en Google: elaboración de material didáctico para estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación

16. Traducción económica y desarrollo de competencia documental: revisión bibliográfica

17. Competencia de documentación aplicada a la traducción económica: desarrollo de métodos docentes

20. La programación de aula en la investigación en docencia en traducción económica

21. Propuestas formativas y tecnologías de la información y la comunicación (TIC) aplicadas a la enseñanza de la traducción económica

22. Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle

23. ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción. Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitario

24. Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e Interpretación

26. Terminology and Documentation: a Practical Approach to the Translation of Financial Statements

27. Enseñanza de la traducción económico-financiera y desarrollo de COMENEGO (Corpus Multilingüe de Economía y Negocios)

28. Traducción económica, financiera y comercial: aproximación a aspectos teóricos. Estudio basado en encuestas

29. Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en español

30. Red de investigación en docencia de la traducción económica

31. Red para la elaboración de material docente en el Grado de Traducción e Interpretación

32. Developing trainee translators’ instrumental subcompetence using query tools and corpora

33. Aspectos didácticos en la formación de traductores basada en corpus

34. Red de coordinación para las asignaturas transversales en el Grado en Traducción e Interpretación

35. Clasificación temática de unidades fraseológicas sobre economía: un recurso para la acción docente

36. El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)

40. Coordinación y seguimiento de las competencias de terminología en el Grado de Traducción e Interpretación

41. L’eina ‘examinador’ de UACloud. Aplicació a l’ensenyament en línia de la traducció comercial i propostes de desenvolupament

43. Translation from Italian, Catalan and Portuguese into Spanish. A Survey-based Study

44. Freelance Translators of French and Spanish: A Look at the Spanish Market

45. Terminology and French-Spanish business translation: evaluating terminology resources for the translation of accounting documents

46. Didáctica de la traducción inversa especializada. Propuesta de actividades en el ámbito de la economía y los negocios

47. Terminology and French-Spanish business translation: evaluating terminology resources for the translation of accounting documents

48. Traducción económica: entre profesión, formación y recursos documentales

49. Terminología y traducción económica francés-español: evaluación de recursos terminológicos en el ámbito contable

50. L’eina de debats del Campus Virtual. Explotació aplicada a la formació de traductors economicofinancers

Catalog

Books, media, physical & digital resources