74 results on '"Love’s Labour’s Lost"'
Search Results
2. 'What els do Maskes, but Maskers Show': Masked Ladies in Shakespeare's Comedies.
- Author
-
Bachrach, Hailey
- Subjects
STAGE props ,MASKS in art ,SEX work ,RACISM ,SEMIOTICS ,PERFORMING arts - Abstract
Black vizard masks, worn as a fashion accessory in the early modern period, were a source of mixed anxieties: while they were worn by many women, they were associated with sex workers. Vizards preserved pale beauty but also could conceal the lack thereof. This essay proposes that William Shakespeare's comedies tap into these tensions, first by proposing that fashionable vizard masks were indeed worn onstage. Using Love's Labour's Lost and Much Ado About Nothing as key case studies, I then argue that these costume masks, weighted with the baggage of both offstage prostitution and the stage history of cloth racial prosthetics, carried specific semiotic meaning, allowing playwrights a shorthand for reflecting on contemporary fears regarding women's whiteness, sexual availability, and the impossibility of ever knowing a woman's heart by looking at her face. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. Anthologizing Shakespeare, 1593-1603
- Author
-
Tregear, Theodore Benjamin Burke and Lyne, Raphael
- Subjects
Shakespeare ,Renaissance literature ,Anthologies ,Englands Parnassus ,Belvedere ,Passionate Pilgrim ,Venus and Adonis ,Love's Labour's Lost ,Romeo and Juliet ,Richard II ,Hamlet ,Shakespeare's Sonnets - Abstract
From 1599 onwards, Shakespeare's works began to appear in printed anthologies. Over the following years, a number of volumes included passages from his poems and plays, presenting them alongside similar excerpts by his rivals and contemporaries. The practices of reading and commonplacing that lie behind these anthologies have been reconstructed by recent scholars. Less work has been done, though, on how authors responded to those practices-how they wrote for, or against, readers looking for material to extract. This thesis is an examination of how Shakespeare engaged with the culture of commonplacing in which his works were written, published, and received. It traces the first decade of his life in print, from 'Venus and Adonis' to 'Hamlet', to show how that culture shaped the formative works of his career. Shakespeare, I argue, was keenly attuned to this way of reading, and to the distinctive poetic and dramatic possibilities it opened up. By rereading his works through the passages these anthologies extract, we can get a better sense for those moments that solicit a reader's desire to commonplace-or resist it-or move between the two. The thesis falls into four chapters and an afterword. To introduce the series of printed anthologies on which I focus, the first chapter surveys the theory and practice of commonplacing, as they were articulated by humanist scholars, and applied in the early modern schoolroom. Those theories can be followed into Shakespeare's 'Venus and Adonis', which-no less than the anthologies in which it later featured-was a product of the Elizabethan education system. I show how habits of commonplacing left their mark on the poem, colouring everything from its pedagogical interludes to the verse-form it takes. The second chapter turns from the poems to the plays, in order to explore the relationship between lyric and commonplace in 'Love's Labour's Lost'. Although these seem like entirely contrary ideas, this play demonstrates their paradoxical affinity. Its lovers struggle to prove that the feelings they express in verse are really their own; their poems fail to persuade their recipients, because-as commonplaces of Elizabethan sonneteering-they could have been spoken by anyone. So it is that they appeared in the 1599 'Passionate Pilgrim', extracted from the play, and presented as Shakespeare's first sonnet-sequence. I use this anthology to consider the often tenuous connection between love and verse, along with related questions of authorship, criticism, and lyric theory. My third chapter is an experiment in using the evidence of these anthologies to reread Shakespeare's works. At its centre is the question of why two 1600 volumes, 'Englands Parnassus' and 'Belvedere', gather so much material from a single scene in 'Richard II', the deathbed of John of Gaunt. Poised between this life and the next, dying words were (and are) often seen as proverbially true. That reputation for truthfulness, and their sense of otherworldly detachment, made them especially attractive to the anthologies that detached them. Shakespeare relishes the irony by which dying words are most likely to win an afterlife, and the consequent importance they win in what one critic calls Richard II's 'fight for the future perfect'. The opening chapters set these anthologies in their social, historical, and literary context. I argue that they participated in the wider critical moment of 1590s drama, whose effects ranged from the common-placing of printed plays to the literary arguments staged in the Poets' War. Though often overlooked in accounts of his life, this moment marked an important stage in Shakespeare's career, as what James Bednarz has termed his 'miscellany period'. In the fourth chapter, I consider the effects of this critical moment on 'Hamlet'. Amid the hostilities of the Poets' War, Shakespeare took an extraordinary risk in revisiting a play written over a decade earlier. Back in 1589, Nashe had derided those playwrights who plundered Seneca's tragedies for 'manie good sentences', and 'whole Hamlets, I should say handfulls of tragical speaches'. Unsurprisingly, then, Shakespeare's play is preoccupied with sentences, and sententiousness, as a legacy of its theatrical past. But sententiousness had a more respectable lineage too. In the 'Poetics', Aristotle had defined dianoia-translated into Latin as sententia-as an essential part of tragedy, denoting the thought performed in plays. My chapter tracks this idea as it made its way into English drama, following it through Seneca, and his imitators, to the experiments of the children's companies. Shakespeare used sententiousness to explore his relations with a longer tragic tradition, and to examine his own play's relative agedness. But he used it, too, to address the problem of how to show thinking onstage, working through and against tragic sententiousness to fashion his most thoughtful protagonist. Finally, this thesis's findings are recapitulated in an afterword, which concludes with some thoughts on Shakespeare's Sonnets, and the afterlife they imagine for their poet and his love.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
4. A Rite of Passage in Shakespeare's LOVE'S LABOUR'S LOST: 5.2.786-806.
- Author
-
Vural Özbey, Kübra
- Subjects
- *
RITES of passage , *SEPARATION (Psychology) , *TRANSITION (Rhetoric) - Abstract
The article present the interpretation of the final scene in William Shakespeare's play "Love's Labour's Lost", specifically analyzing the Princess's speech in lines 5.2.786-806. It suggests that the Princess initiates a rite of passage at the end of the play, highlighting three stages implied in her lines: separation, transition and incorporation; and challenges traditional readings of the play's unconventional ending and proposes a new perspective rooted in the concept of rites of passage.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
5. Eros and Etiology in Love's Labour's Lost.
- Author
-
Chalk, Darryl
- Subjects
LOVESICKNESS in literature ,COMMUNICABLE diseases ,SCHOLARSHIPS ,NEOPLATONISM ,MELANCHOLY - Abstract
In Love's Labour's Lost, the creation of an academe where study is posited as the antidote to the diseases of the mind caused by worldly desire results in an epidemic of lovesickness. Lovesickness, otherwise known as 'erotic melancholy' or 'erotomania', was treated in contemporary medical documents as a real, diagnosable illness, a contagious disease thought to infect the imagination through the eyes, which could be fatal if left untreated. Such representation of love as a communicable disease is drawn, I suggest, from a neoplatonic tradition led by the work of Marsilio Ficino, particularly his fifteenth-century treatise Commentary on Plato's Symposium on Love. Ficino's construction of eros as a kind of 'vulgar love', distinctive from 'heroic love', emphatically denotes lovesickness as a kind of material contagion with the eye as its primary means of transmission, an idea that had a more significant influence in England and on the work of playwrights like William Shakespeare than has previously been acknowledged. For all its lighthearted conceits, Love's Labour's Lost takes lovesickness and its etiology very seriously, in ways that have been almost entirely ignored by scholarship on this play. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
6. Vita Energetica: Love’s Labour’s Lost and Shakespeare’s Maculate Theatre
- Author
-
Munro, Ian, author
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
7. The Whip Hand: Elite Class Formation in Ascham’s The Schoolmaster, Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost, and the Present Academy
- Author
-
Bender, Daniel, O'Dair, Sharon, editor, and Francisco, Timothy, editor
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
8. Eros and Etiology in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Darryl Chalk
- Subjects
lovesickness ,contagion ,Shakespeare ,Love’s Labour’s Lost ,neoplatonism ,Marsilio Ficino ,History of scholarship and learning. The humanities ,AZ20-999 - Abstract
In Love’s Labour’s Lost, the creation of an academe where study is posited as the antidote to the diseases of the mind caused by worldly desire results in an epidemic of lovesickness. Lovesickness, otherwise known as ‘erotic melancholy’ or ‘erotomania’, was treated in contemporary medical documents as a real, diagnosable illness, a contagious disease thought to infect the imagination through the eyes, which could be fatal if left untreated. Such representation of love as a communicable disease is drawn, I suggest, from a neoplatonic tradition led by the work of Marsilio Ficino, particularly his fifteenth-century treatise Commentary on Plato’s Symposium on Love. Ficino’s construction of eros as a kind of ‘vulgar love’, distinctive from ‘heroic love’, emphatically denotes lovesickness as a kind of material contagion with the eye as its primary means of transmission, an idea that had a more significant influence in England and on the work of playwrights like William Shakespeare than has previously been acknowledged. For all its lighthearted conceits, Love’s Labour’s Lost takes lovesickness and its etiology very seriously, in ways that have been almost entirely ignored by scholarship on this play.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
9. A linguistic analysis of Francis Bacon's contribution to three Shakespeare plays : The Comedy Of Errors, Love's Labour's Lost, and The Tempest
- Author
-
Clarke, Barry R. and Leahy, W.
- Subjects
822.3 ,Comedy of errors ,Tempest ,Love's labour's lost ,Virginia company ,Gray's Inn - Abstract
The aim of this work is to investigate the possibility that Francis Bacon was a contributor in the writing of three Shakespeare plays: The Comedy of Errors, Love’s Labour’s Lost, and The Tempest. In order to proceed, I develop a new Rare Collocation Profiling (RCP) method using Chadwick–Healey’s Early English Books Online (EEBO) database to identify those collocations in a target text that are rare. I then list the probable sources of a target and the writers who possibly borrowed from it. In this way, I obtain a DNA-type profile in relation to the target text for all frequently occurring writers that are returned by the searches. However, while collocation analysis is traditionally confined to a database of known dramatists, I widen the search to include all fully searchable texts in EEBO. My test case is the long poem A Funeral Elegye (1612), and my method supports Brian Vickers’ conclusion that John Ford is a better authorial candidate than William Shakespeare. I also analyse two previously unattributed pamphlets: the Gesta Grayorum (1688), an account of the 1594–5 Gray’s Inn revels; and the True Declaration (1610), a Virginia Company propaganda pamphlet, and I conclude from my method that Francis Bacon is the only candidate for having compiled the former and that he was a major contributor to the latter. Two of the Shakespeare plays, The Comedy of Errors and Love’s Labour’s Lost have previously been associated with the 1594–5 Gray’s Inn revels. I analyse the three volumes of Nelson and Elliott’s Records of Early English Drama: Inns of Court (NE) to find that the number of professional companies that played at the Inns of Court (one of which is Gray’s Inn) before 1606 has been overestimated. A document shows that Shakespeare’s company, the Lord Chamberlain’s Men, were playing at Greenwich on 28 December 1594 when, as the Gesta Grayorum reports, The Comedy of Errors was performed at Gray’s Inn, and the circumstances do not allow Shakespeare to have been present. The evidence suggests that the play was first enacted by Inns of Court players rather than the Lord Chamberlain’s Men. Inns of Court plays were often based on translations of classical works and usually commented on the succession question. I argue that The Comedy of Errors displays both of these characteristics and so was likely written with the revels in mind. Also, due to certain rare parallels between Francis Bacon’s speeches at the revels and Love’s Labour’s Lost, I claim that the play was intended for performance there but cancelled. Referring to the results of RCP, I suggest that Francis Bacon not only compiled the Gesta Grayorum but also contributed to the writing of these two plays. I also show that my new method identifies two non-members of the Inns of Court, Thomas Heywood and Thomas Dekker, as later revisers of these plays. In the final chapters, I improve on the dating evidence for The Tempest by showing that Caliban’s speech on edible items relies on knowledge of the Bermudan cahow, a bird whose behaviour was unknown in England before September 1610. The application of RCP to The Tempest confirms that William Strachey’s ‘True Reportory’, a 20,000-word secret report sent back from the Virginia colony to the London Virginia Company, was beyond reasonable doubt a source for the play. RCP also reveals Francis Bacon as a contributor to the writing of the play. I also apply the new method to the Virginia Company’s True Declaration, a pamphlet that almost certainly relied on ‘True Reportory’, and reveal Bacon as a contributor. This means that he must have inspected Strachey’s ‘True Reportory’, a source for The Tempest. I give strong reasons why Shakespeare would have been prohibited from gaining access to Strachey’s restricted company report. Finally, I suggest that The Tempest was used as a political tool to promote England’s influence in the New World, and although Strachey’s ‘True Reportory’ could not have been released for inspection, the Virginia Company must have cooperated in supplying information for the writing of the play.
- Published
- 2014
10. Newly Discovered Shakespeare Passages in Bel-vedére or The Garden of the Muses (1600).
- Author
-
Erne, Lukas and Singh, Devani
- Subjects
SONNET - Abstract
This article is an offshoot of work towards an edition of Bel-vedére or The Garden of the Muses, a printed commonplace book published in 1600. The editors' comprehensive analysis of the origins of the 4,482 one- or two-line passages has resulted in the discovery of thirteen hitherto untraced passages that are based on Shakespeare (and of a fourteenth passage whose Shakespearean origins were discovered by the scholar Charles Crawford in the early twentieth century but not published). These passages and their Shakespearean source texts in Romeo and Juliet, Love's Labour's Lost, Richard II, Richard III, Venus and Adonis, and The Rape of Lucrece are discussed here and serve to illustrate the range of adaptive strategies used in the compilation of the commonplace book. Three additional passages which have perhaps been adapted from Shakespeare source texts, including one of his sonnets, are also discussed. Discussion of the Shakespearean presence in Bel-vedére is contextualised by a brief account of prior work on the commonplace book and the attempted identification of its origins. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
11. Romantic Love and Sexual Desire: The Fickleness of Fancy, Eyes and Love’s Mind
- Author
-
Lord Hall, Joan, author
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
12. Black But Yet Fair: The Topos of the Black Beloved from Song of Songs in Shakespeare’s Work.
- Author
-
Caporicci, Camilla
- Subjects
CRITICISM & interpretation of Shakespeare's works ,TOPOI (Rhetoric) ,LOVE ,BIBLE & literature - Abstract
Combining a sensual celebration of love with a well-established tradition of allegorical exegesis, the Song of Songs, one of the most poetic and debated among the biblical books, is a text that has played a crucial role in the shaping of love language since the very beginning of Western vernacular literature. Among the many Song-derived topoi, the controversial one of the “black but comely” beloved (Song 1:4-5) proved particularly appealing to Shakespeare. As this study will reveal, not only is the biblical passage echoed in many of his works (1 Henry VI, The Merchant of Venice, Love’s Labour’s Lost, Antony and Cleopatra, The Sonnets), but it is endowed with a particularly significant role. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
13. “I loved my books”: Shakespeare and the Modernity of Loving Literature.
- Author
-
Brams, Annemie and Ingelbien, Raphaël
- Subjects
READING interests ,AFFECT (Psychology) ,HISTORY of books & reading - Abstract
This article examines the representation of readerly affect in scenes from five Shakespeare plays (Love’s Labour’s Lost, Titus Andronicus, Cymbeline, Julius Caesar and The Tempest) in order to challenge the use of Shakespearean examples in various histories of reading as well as accounts of the historical emergence of a “love” for literature. While recent histories of reading situate the origins of that love in an eighteenth-century culture of sensibility, we show that the responses to books developed by some Shakespearean characters already adumbrate specific varieties of “modern” book love. Shakespeare did not just become an object of modern readerly affections, he also created figures of loving readers with whom later generations could identify in less anachronistic ways than recent theories about “modern” reading practices allow. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
14. Vamos comer Shakespeare: a devoração do Bardo em Trabalhos de amor perdidos, de Jorge Furtado.
- Author
-
do N. Pinho, Raquel Cristina and de Medeiros, Fernanda Teixeira
- Abstract
Copyright of Tradução em Revista is the property of Faculdades Catolicas - Pontificia Universidade Catolica do Rio de Janeiro and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
15. ‘Then we cannot be bought’.
- Author
-
Smith, Amy L.
- Subjects
COURTSHIP in literature ,WOMEN'S roles in literature ,GENDER role in literature ,ENGLISH drama (Comedy) ,DRAMA criticism - Abstract
This article argues the courtships as performed in Love’s Labour’s Lost challenge early modern marital ideologies. By using performance theory to examine the women’s roles in particular, I argue that as the courtships unfold, the play highlights the particular ways that women emphasize their self-sufficient value by refusing to engage in banter or accept gifts that place them as an object of exchange. Thus the play ends, not as most Shakespearean comedies do by reminding us with overt performative self-consciousness that we have just watched a comedy, but rather that we have not. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
16. Shakespeare's Metamorphosis.
- Author
-
Jowett, John
- Subjects
AUTHORSHIP - Abstract
Shakespeare wrote his early plays mostly in collaboration, and in about 1592 switched decisively to sole authorship. This paper argues that in the epigram toVenus and Adonisand, later, in the paratextual line “The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo” at the end ofLove's Labour's LostShakespeare identified his art as Apollonian: pure, inspired, removed from commerce.Venus and Adonisresponds to the attack on Shakespeare inGreene's Groatsworth of Wit(1592), which contradictorily represents Shakespeare as both appropriative upstart and recognisable master of a distinct style. The figure of Richard III reflects Shakespeare's subsequent and aggressive rejection of the consanguinuity of shared labour in favour of a strongly willed authorial self-definition. However, this lonely ideal is ultimately untenable for a dramatist of the professional theatre, as is recognised in the figure of Autolycus inThe Winter's Tale. Thus the paper as a whole addresses the emergence of genius as a contingent process dependent on training and commerce. [ABSTRACT FROM PUBLISHER]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
17. The Tempestuous Sexual and Creative Life of William Shakespeare and Emilia Bassano-Lanier.
- Author
-
Kauffman, Paul
- Subjects
CREATIVE ability ,SONNET - Abstract
Nine scholars conclude that Emilia Bassano-Lanier was the "Dark Lady" of the sonnets, but the intellectual implications have not been previously considered. Shakespeare incorporated the plots of about forty Italian novelle and classical histories and plays--some of the most important never translated--into his plays. Shakespeare's achievements become more comprehensible when one reads the Italian and classical sources, translated into English in the nineteenth century and recently available online. His most successful plays rely on the plots and characters of such sources. Shakespeare, as "chaste autodidact," may have located, translated, comprehended, and assimilated such diverse sources. It is more plausible that he received help. Using historical and literary analysis this article concludes that the plays include debts to a highly educated Italian-speaking person(s) who understood the court and power and changed and developed his views about women. The bilingual poet Bassano-Lanier, mistress of his aged patron, was highly educated in classical literature and Italian and was familiar with the ways of the court. She is the person most likely to have provided such assistance. She is not the secret author of Shakespeare's plays, but she or a person with her attributes is probably his secret inspiration, educator, and expositor. Such assistance provides the most plausible explanation for his knowledge of courts, classical and Italian literature, and love. Shakespeare was obsessed with sexual jealousy. Spirited, active, articulate, and sexual women are integral to his plays, women who were like Bassano-Lanier, as described by her physician Doctor Simon Forman, with whom she performed "sexual villainy" between 1597 and 1600. She performed at great houses in plays and masques and "was maintained in great pride" by the Lord Chamberlain, patron of Shakespeare's company. She had the means and the motive to help Shakespeare write "immortal lines to time." She argued at length in verse and probably inspired sonnets and his creation of women characters in plays such as Love's Labour's Lost, Much Ado about Nothing, The Merchant of Venice, Hamlet, Othello, and Anthony and Cleopatra. Shakespeare's sonnets, published in 1609, included sexually explicit references to a musical Dark Lady with black wiry hair which would have harmed Bassano-Lanier's ambitions for social advancement. Bassano-Lanier responded by publishing a book of poetry in 1611, which champions, theologically, a new status for women. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
18. Academe and academy: Kenneth Branagh's Love's Labour's Lost.
- Author
-
Wardle, Janice
- Subjects
MUSICALS ,NARRATION in motion pictures - Abstract
This article argues that Kenneth Branagh's film adaptation of Shakespeare's Love's Labour's Lost (2000), although not a commercial or a critical success when released, continues to raise issues pertinent to contemporary adaptation studies. By investigating how Shakespeare's 'academe' is represented through the idiom of a different kind of 'Academy', that of the Hollywood musical of the 1930s/1940s, we can uncover tensions created by the opposition of high and low culture, and the intermingling of the cinematic and the theatrical. In this film adaptation of a play, the relationship between the cinematic and theatrical is further complicated through the model of the early Hollywood musical, which itself seeks, through its inbuilt conventions, to maintain a connection with live theatre and its community. Although Branagh's adaptation may be deemed a failed experiment, it is representative, in its exploitation of the interaction between the cinematic and theatrical, of a continuing, complex conversation between the genres, exemplified by the use of cinematic techniques in the theatre, and the broadcasting of live theatre into cinemas. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
19. «Великий Холод» и русская тема в романе В. Вулф «Орландо»: об одной литературной перекличке
- Subjects
«Орландо» ,comparative analysis ,the dispute of Winter and Spring ,У. Шекспир ,сравнительный анализ ,спор Зимы и Весны ,W. Shakespeare ,V. Woolf ,«Бесплодные усилия любви» ,В. Вулф ,Love’s Labour’s Lost ,Orlando - Abstract
«Русский сюжет» из первой главы романа В. Вулф «Орландо» не раз привлекал внимание исследователей, как и шекспировские мотивы в поэтике книги. Вместе с тем до сих пор не были подробно исследованы параллели между упомянутым«русским» эпизодом и комедией У. Шекспира «Бесплодные усилия любви». ОбращениеВ. Вулф к мотивам этой пьесы представляет собой пример переплетенияинтереса писательницы к «русской точке зрения» с ее вниманием к произведениям Барда. Помимо сюжетных перекличек между двумя произведениями в статье рассматривается отражение в них архетипического мотива спора Зимы и Весны / Лета, который становится метафорическим ключом к характеристике персонажей и ситуаций., It is the Russian plot line in the first chapter of V. Woolf’s novel Orlando: a biographythat attracted the attention of literary scholars more than once. The same concernsShakespearean motifs in the poetics of the book. Yet the parallels between the above mentioned“Russian episode” and Shakespeare’s comedy Love’s Labour’s Lost have not been thoroughlystudied, while they appear a notable example of the modernist writer’s twointerests intersecting: that for the “Russian point of view” and that for the Bard’s plays.Beside the plot parallels between the two works, the article focuses on the archetypal motifof the debate between Winter and Spring / Summer reflected in them, which becomesthe metaphoric clue to the characters and situations., ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОРОДСКОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ, Выпуск 3 (43) 2022
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
20. Languages of Love: The Swiss Stage Bards’ Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Flaherty, Jennifer and Callender, Craig
- Subjects
languages ,Shakespeare ,French ,Italian ,allemand ,français ,German ,langues ,film ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,italien - Abstract
The Love’s Labour’s Lost film produced by the University of Fribourg is built on the concept of linguistic variety. The film was produced by the Swiss Stage Bards, a performance group that translates Shakespeare into all of the dominant languages of Switzerland (German, French, Italian) under the direction of Elisabeth Dutton, weaving those languages together with Shakespeare’s English into films that shift easily back and forth between different languages. Set and filmed at the University of Fribourg, the film highlights using the linguistic variety of Switzerland to highlight aspects of character and plot through language changes and codeswitching. The company balances careful and subtle translation that takes advantage of the repetitive patterns in Shakespeare’s language with the use of humour, music and gesture throughout the film to create a distinctly local Shakespeare that can be understood in a global context. While the production is defined by linguistic complexity, the Swiss Stage Bards use music, gesture, costume, and repetition to help audiences follow the plot even if they cannot understand the shifting languages with the same ease that the characters do. Using Shakespeare and languages to explore the challenges of love and communication, the film demonstrates how language can establish solidarity, create distance, assert power, and build connections. Le film Love’s Labour's Lost produit par l’Université de Fribourg est construit sur le concept de la variété linguistique. Le film a été produit par les Swiss Stage Bards, troupe qui traduit Shakespeare dans toutes les langues officielles de la Suisse (allemand, français, italien) sous la direction d’Elisabeth Dutton, tissant ces langues avec l’anglais de Shakespeare dans des films qui passent facilement d’une langue à l’autre. Le film, qui se déroule et est filmé à l’Université de Fribourg, met en évidence l’utilisation de la variété linguistique de la Suisse pour souligner des facettes des personnages et de l’intrigue par des changements de langue et des échanges de codes.La compagnie trouve un équilibre entre une traduction minutieuse et subtile qui tire parti des motifs répétitifs de la langue de Shakespeare et l’utilisation de l’humour, de la musique et des gestes tout au long du film pour créer un Shakespeare local qui peut être compris dans un contexte mondial. Alors que la mise en scène repose sur la complexité linguistique, les Swiss Stage Bards utilisent la musique, le geste, le costume et la répétition pour aider les spectateurs à suivre l’intrigue même s’ils ne peuvent pas comprendre les langues avec la même facilité que les personnages. En utilisant Shakespeare et les langues pour explorer les défis de l’amour et de la communication, le film démontre comment le langage peut établir la solidarité, créer la distance, affirmer le pouvoir et construire des liens.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
21. Performing the fantastic in Measure for Measure
- Author
-
Bedford, Ronald David
- Published
- 1998
22. Trabalhos de amor perdidos em Salvador: a comédia shakespeariana no falar popular da capital baiana
- Author
-
Pedrecal, Fernanda Pinheiro, Ramos, Elizabeth Santos, RAMOS, ELIZABETH SANTOS, Pereira, Antonio Marcos da Silva, Morinaka, Eliza Mitiyo, Carvalho, Danniel da Silva, and Pereira, Fernanda Mota
- Subjects
Shakespeare, William - Crítica e interpretação ,Palavrões na literatura ,William Shakespeare ,LINGUISTICA, LETRAS E ARTES [CNPQ] ,Shakespeare, William - Estilo literário ,Literatura inglesa - Tradução comentada ,Estudos de tradução ,Love’s labour’s lost - Abstract
Submitted by Raquel Santos de Sousa Oliveira (sousa.raquel@ufba.br) on 2022-04-28T21:34:31Z No. of bitstreams: 1 Tese Fernanda Pinheiro Pedrecal (versão definitiva).pdf: 3043422 bytes, checksum: 749e15fdd7410b653de28ce6cace3ab6 (MD5) Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2022-05-06T12:14:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese Fernanda Pinheiro Pedrecal (versão definitiva).pdf: 3043422 bytes, checksum: 749e15fdd7410b653de28ce6cace3ab6 (MD5) Made available in DSpace on 2022-05-06T12:14:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese Fernanda Pinheiro Pedrecal (versão definitiva).pdf: 3043422 bytes, checksum: 749e15fdd7410b653de28ce6cace3ab6 (MD5) Previous issue date: 2021-03-18 A presente tese constitui uma análise, sob a perspectiva dos Estudos de Tradução, de como se configurou o processo de ressignificação e atualização do texto dramático Love’s labour’s lost (ca. 1595), de William Shakespeare (1564-1616), em uma nova tradução comentada, por nós realizada, para a língua portuguesa, mais especificamente para a linguagem popular soteropolitana, com foco nos trocadilhos, insinuações e jogos de palavras que caracterizam a linguagem obscena presente nessa comédia, preservando assim as sutilezas e a comicidade presentes nesse aspecto do texto shakespeariano, e tornando-o acessível ao leitor e/ou público brasileiro contemporâneo. O trabalho de pesquisa buscou, inicialmente, identificar as ocorrências de palavras e expressões presentes no texto dramático Love’s labour’s lost que caracterizam uma linguagem indecente, verificando se tais ocorrências passaram ou não por um processo de atualização e ressignificação nas traduções contemporâneas para a língua portuguesa das tradutoras brasileiras Bárbara Heliodora e Beatriz Viégas-Faria. Em seguida, visou traduzir o texto dramático Love’s Labour’s Lost para o baianês, com conteúdo comentado destacando a ressignificação e atualização das palavras e expressões de conotação obscena identificadas no texto shakespeariano. O caráter comparativo da pesquisa proposta é mediado por reflexões teóricas pós-estruturalistas, com especial foco nos conceitos articulados pelo filosofo francês Jacques Derrida acerca do desconstrutivismo, e pelas contribuições de estudiosos que possuem trabalhos especificamente voltados para a análise da linguagem shakespeariana, como Stanley Wells, David Crystal e Ernest Adrian Mackenzie Colman. Nossas considerações, amparadas na investigação comparativa dos elementos presentes ou omitidos nas traduções envolvidas neste estudo, buscam fundamentar a reflexão acerca da possibilidade de uma nova tradução de Love’s labour’s lost, com base na ideia de que o processo tradutório envolve operações de leitura e interpretação que não só libertam e autorizam o autor/tradutor a desenvolver a prática de novas possibilidades criativas, mas que também resgatam características do texto de partida que podem ter sido omitidos dos leitores contemporâneos de William Shakespeare em determinados momentos da história. The present thesis is an analysis, from the perspective of the Translation Studies, of how the process of resignification and updating of the dramatic text Love's labor’s lost (ca. 1595), by William Shakespeare (1564-1616), was recreated by us in a new commented translation to the Portuguese language, more specifically to the dialect of Bahia, also known as Baianês, focusing on the puns and insinuations that characterize the obscene language existent in this comedy, and which preserves the subtleties and the comedy present in this aspect of the Shakespearean text, making it accessible to the Brazilian contemporary reader and audience. The research work first sought to identify the occurrences of words and expressions present in the dramatic text Love's labour's lost that characterize an obscene language, verifying whether or not such occurrences have undergone a process of updating and resignification in the contemporary translations of the Brazilian translators Bárbara Heliodora and Beatriz Viégas-Faria. Also, it attempted to translate the dramatic text Love's labor's lost into the Baianês language, with commented content highlighting the resignification and update of the words and expressions carrying an obscene connotation identified in the Shakespearean text. The comparative character of the proposed research is mediated by poststructuralist theoretical reflections, with a special focus on the concepts articulated by the French philosopher Jacques Derrida about deconstructivism, as well as the contributions of scholars who have works specifically devoted to the analysis of the Shakespearean language, such as Stanley Wells, David Crystal and Ernest Adrian Mackenzie Colman. Our considerations, supported by comparative research of the elements present or omitted in the translations involved in this study, seek to ground the reflection about the possibility of a new translation of Love's labor’s lost, based on the idea that the translation process involves reading and interpretation operations that do not only release and authorize the translator to develop the practice of new creative possibilities, but also rescues characteristics of the source text that may have been omitted from the contemporary readers of William Shakespeare at certain points in history.
- Published
- 2021
23. Marriage breakdown: separation, divorce, illegitimacy.
- Author
-
Sokol, B. J. and Sokol, Mary
- Abstract
EARLY MODERN SEPARATION AND DIVORCE In early modern England once a man and woman were validly married they remained bound to each other for as long as they lived, for better or worse, because divorce in its modern sense was not available. If a marriage failed the church courts were sometimes able to grant an order for one of two kinds of divorce, but neither corresponds to the modern law of divorce. Firstly, the church courts could grant a divorce a vinculo matrimoni. Here a marriage was annulled if the courts found a ‘dirimentary impediment’ making the marriage void ab initio – it had never existed. The parties could then be free to marry again. Secondly, the church courts could make an order for a divorce a mensa et thoro. Here husband and wife were freed from their legal duty to cohabit, but they were not free to remarry. This kind of divorce more nearly corresponds to modern judicial separation. By Shakespeare's age these were the only forms of divorce allowed in England, but this had not always been the position in Europe. The early Church in the centuries following Christ's death had allowed divorce for certain matrimonial offences including adultery, and even in Anglo-Saxon England divorce and remarriage had been available. In the early middle ages the Church had not been able to make clear distinctions between marriage and concubinage. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2003
- Full Text
- View/download PDF
24. Financing a marriage: provision of dowries or marriage portions.
- Author
-
Sokol, B. J. and Sokol, Mary
- Abstract
New plays and maidenheads are near akin: Much followed both, for both much money giv'n OVERVIEW The family could become involved in a child's marriage in two ways, either by promoting the choice of a particular marriage partner, or by supplying material support. Unfortunately for the coherence of the subject, these two aspects of family involvement cannot be kept entirely distinct. In chapter 2 we have seen that the degree of involvement of families in the selection of a marriage partner ranged between the extremes of benign acceptance and a blessing of a child's own choice, and forcible coercion to accept a parent's choice of spouse. But when families gave property to newly marrying couples, their interest may not have been limited to the pecuniary. Since family material support could be withheld as well as offered, it could be used in coercive ways. Alternatively, support could be withheld, protectively, where a prospective marriage caused the family genuine concern for the interests of their offspring. For such reasons, financial arrangements for marriages will not divide on such simple lines as the laudable versus the detestable aspects of family involvement. The present chapter will focus mainly on the provision of the dowries or marriage portions which brides typically brought into their marriages. The details of these portions were usually negotiated before marriage between the bride's and the groom's families, and once agreed marriage settlements specifying the conditions and the amounts of dowries were often fixed by common law contracts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2003
- Full Text
- View/download PDF
25. Arranging marriages.
- Author
-
Sokol, B. J. and Sokol, Mary
- Abstract
FAMILIES AND ARRANGED MARRIAGES A survey of early modern English sermons, conduct books, court records, and literature leaves little doubt that the family or interested ‘friends’ expected to play some role in the formation of the marriages of children. Indeed, the terms ‘friends’ and ‘family’ often overlapped in early modern England, for ‘friends’ could include parents, while ‘family’ was understood to include parents, wider kin, and the household. Servants or apprentices were also considered to be members of the household, and their masters could play a role in arranging their marriages. Family involvement in arranging a marriage was generally considerable, but it varied widely in degree and kind according to factors such as the age of the children, local traditions, and social level. At one extreme a family could choose the bride or groom and finance the new household. At another the child's own marriage choice was merely condoned with a blessing. The convention among the gentry and aristocracy was for marriages to be arranged by families with a view to securing advantages or alliances, conforming to a patriarchal model. It was expected that aristocratic children would submit willingly to such marriages, happy to comply with parental wishes. Although some children did resist, such arranged marriages were socially acceptable, even when made on a de futuro basis between very young children. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2003
- Full Text
- View/download PDF
26. Translation in Love's Labour's Lost
- Author
-
Alessandra Petrina
- Subjects
Literature ,Translation ,Literature and Literary Theory ,Shakespeare ,business.industry ,Philosophy ,Shakespeare, Love's Labour's Lost, Translation ,Translation (biology) ,Love's Labour's Lost ,business - Published
- 2021
27. A set of wit well-played in Romeo and Juliet Act 2, Scene 3?
- Author
-
McGee, John
- Subjects
MERCUTIO (Fictional character) ,BAWDY plays - Abstract
This essay offers a close examination of the contest of wit between Romeo and Mercutio in Act 2, Scene 3 ofRomeo and Juliet. This contest is often understood to involve mutual banter and to be neutral in both tone and outcome. In contrast, this article aims to show that Mercutio's tone is satirical and that he thoroughly out-wits his friend. This contest is also commonly understood to dramatize Romeo's social and intellectual transformation as a result of meeting Juliet. However, this article attempts to show that Romeo performs poorly in the contest and appears basically unchanged. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
28. Adultery, idolatry and the theatricality of false piety in Shakespearean scenes of devotion.
- Author
-
Staykova, JuliaD.
- Subjects
THEATER research ,THEATER -- Religious aspects ,SHAKESPEARE authorship question - Abstract
This study examines Shakespeare's portrayal of devotional practice in Romeo and Juliet, Richard III and Hamlet. The scenes I selected are concerned with the associations between adulterous sexuality, idolatrous religion and perfidious theatricality found in such wide-ranging religious works as official homilies, devotional handbooks, controversialist and anti-theatrical tracts. In engaging with these discourses, Shakespeare seeks to distinguish between the inner truth of the mind and the performance of religious affect, idolatrous and adulterous in its reliance on the outward show of holiness, on visually seductive ornaments and gestures. Shakespeare's portrayal of false piety reveals a commitment to the epistemology of the moderate reformed church. Yet its ultimate commitment, I believe, lies elsewhere. There is a peculiar anti-theatrical sentiment in his suspicion towards the theatrically-inflected religious spectacle, and I argue that this anti-theatricalism serves the interests of the theatrical profession. In representing 'the harlotte a false Church' as fundamentally theatrical, Shakespeare's plays ultimately do not seek to locate that false church within the spectrum of confessional practices negotiated in the public sphere of his day. They seek to dissociate theatre from religion. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
29. Proverbial Shakespeare: The print and manuscript circulation of extracts from Love's Labour's Lost.
- Author
-
Estill, Laura
- Subjects
THEATERS ,PERFORMING arts ,DRAMA ,DRAMATISTS ,LITTERATEURS - Abstract
Shakespeare's work has been described as proverbial in two main ways: his works both used existing proverbs and created new ones. This analysis combines these two approaches by focusing on a classical proverb that Shakespeare re-phrased and that continued to circulate in Shakespeare's phrasing. This particular proverb from Love's Labour's Lost, 'Fat paunches have lean pates, and dainty bits / Make rich the ribs, but bankrupt quite the wits' (1.1.26-27), is found in multiple seventeenth-century print and manuscript sources. This paper traces the inter-related oral, print and manuscript transmission of the 'fat paunches' proverb in order to demonstrate that Shakespeare's phrase was popularized by early print dramatic extracts. Manuscript compilers were not reading Shakespeare's play, but were instead reading treatises on physiognomy and guides to improve their speaking and writing skills. The 'fat paunches' couplet from Love's Labour's Lost did not circulate in manuscript because of the popularity of the play, but rather because of the dramatic excerpting that led this couplet to become proverbial. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
30. Women and eloquence in Shakespeare and Austen.
- Author
-
Gay, Penny
- Subjects
CHARACTERS of Jane Austen ,CRITICISM & interpretation of Shakespeare's works ,DRAMA criticism - Abstract
Avoiding stereotypes, the female characters of both Shakespeare and Austen have recognizable voices, a linguistic competence that is confident and wonderfully varied as these young women make their way in their various worlds. Both writers' creativity in the comic and romance genres centres on allowing their female characters to speak with eloquence, and making their speech or silence a vital element of the plot. Austen, who knew her Shakespeare well, may have been influenced in her use of Shakespearean models for her eloquent heroines by the rise of the Shakespearean comedy actress in the second half of the eighteenth century. She 'rewrites' Shakespeare's women and their plots to suit her own culture - to make them contemporary, particularly in relation to gender issues. Further, the effective speeches of her heroines utilize rhetorical tropes and structures similar to those found in the speeches of Shakespeare's eloquent women, as my analyses show. The eloquence of the heroines of both writers is a rich and complex appropriation of the masculine tradition of rhetoric. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2010
- Full Text
- View/download PDF
31. Dante et Shakespeare, et les couleurs rhétoriques
- Author
-
Meier, Franziska
- Subjects
Roland Barthes ,Ernst Robert Curtius ,George Puttenham ,Vita Nova ,Love’s Labour’s Lost ,Morris Pamler Tilley ,King Henry IV - Abstract
À partir de quatre occurrences du mot « couleur » dans l’œuvre de Dante et de Shakespeare, cette contribution interroge l’usage polysémique du terme et son lien avec la notion de « couleur rhétorique » chez les deux auteurs. Pour l’un comme pour l’autre, le mot ne serait-il pas le prétexte à une réflexion sur son propre langage poétique ? Le potentiel anarchique de la langue, perçu comme une menace par Dante, devient chez Shakespeare le moyen subversif d’échapper aux conventions.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
32. LOL and LLL
- Author
-
Vienne-Guerrin, Nathalie, Institut de recherche sur la Renaissance, l'Age Classique, et les Lumières. (IRCL), Université Paul-Valéry - Montpellier 3 (UPVM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), New Faces Erasmus+ (Convention N° 2016-1-FR01-KA203-023980), Commission Européenne, and New Faces Erasmus+
- Subjects
insult ,mockery ,Laughter ,Shakespeare ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,face ,Love's Labour's Lost - Published
- 2019
33. Newly discovered Shakespeare passages in 'Bel-vedére or The Garden of the Muses' (1600)
- Author
-
Devani Mandira Singh and Lukas Christian Erne
- Subjects
Commonplace book ,Literature and Literary Theory ,Visual Arts and Performing Arts ,media_common.quotation_subject ,William Shakespeare ,Art history ,ddc:420/820 ,06 humanities and the arts ,Art ,Richard III ,Bel-vedere ,Love's Labour's Lost ,060401 art practice, history & theory ,060202 literary studies ,Sonnet ,Venus and Adonis ,Offshoot ,0602 languages and literature ,Richard II ,Romeo and Juliet ,Lucrece ,Sonnets ,0604 arts ,media_common - Abstract
This article is an offshoot of work towards an edition of Bel-vedére or The Garden of the Muses, a printed commonplace book published in 1600. The editors’ comprehensive analysis of the origins of the 4,482 one- or two-line passages has resulted in the discovery of thirteen hitherto untraced passages that are based on Shakespeare (and of a fourteenth passage whose Shakespearean origins were discovered by the scholar Charles Crawford in the early twentieth century but not published). These passages and their Shakespearean source texts in Romeo and Juliet, Love’s Labour’s Lost, Richard II, Richard III, Venus and Adonis, and The Rape of Lucrece are discussed here and serve to illustrate the range of adaptive strategies used in the compilation of the commonplace book. Three additional passages which have perhaps been adapted from Shakespeare source texts, including one of his sonnets, are also discussed. Discussion of the Shakespearean presence in Bel-vedére is contextualised by a brief account of prior work on the commonplace book and the attempted identification of its origins.
- Published
- 2018
34. Learning to be Boys: Reading the Lessons of Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost and Marston’s
- Author
-
Edel Lamb
- Subjects
enfance ,jeunes acteurs ,Marston John ,business.industry ,media_common.quotation_subject ,boyhood ,Identity (social science) ,Character (symbol) ,Gender studies ,General Medicine ,éducation ,Comics ,Age and gender ,boy actors ,Masculinity ,Reading (process) ,garçons ,early modern schooling ,Sociology ,What You Will ,business ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,media_common ,Educational systems - Abstract
This essay focuses on the lessons of Love’s Labour’s Lost’s pageboy-schoolboy-boy actor, Moth, to examine the production of boyhood in early modern culture. It reads Shakespeare’s boy character alongside John Marston’s schoolboy, Holofernes Pippo, in What You Will to investigate the ways in which school lessons might be deployed to produce aged and gendered identities that complicate traditional understandings of early modern masculinity. Reading the comic staging of lessons in these plays, it will suggest that while the educational system aimed to produce gendered subjects, early modern masculine identities exist as a range of categories on a developmental scale. It will propose that although Moth and Pippo comically expose the limits of many pedagogical methods to produce ‘men’, they demonstrate the ways in which these characters learn to be boys. Finally, it will consider the extent to which this production of early modern age and gender identity in the plays is paralleled by the historical boy actors performing these roles. Cet essai s’intéresse aux leçons de Moth, le page-écolier-jeune acteur de Peines d’amour perdues, afin d’étudier la façon dont était générée l’identité des jeunes garçons dans la culture de la première modernité. On confrontera le personnage créé par Shakespeare à l’écolier imaginé par John Marston dans What You Will, Holofernes Pippo, pour se demander comment les leçons des écoliers pouvaient produire des identités marquées par l’âge et le genre plus complexes que les interprétations que l’on donne habituellement de la masculinité à cette époque. Grâce à une lecture des leçons comiques mises en scène dans ces pièces, on suggérera que si le système éducatif avait pour ambition de façonner des sujets identifiés par leur genre, l’identité masculine se présente à la Renaissance comme une gradation de catégories sur une échelle de développement. Bien que Moth et Pippo mettent en lumière de façon comique les limites de nombreuses méthodes pédagogiques destinées à produire des « hommes », ils apprennent aussi à être des garçons. On complétera l’analyse par une étude du statut et des modalités de construction de l’identité chez les jeunes acteurs qui jouaient ces rôles sur scène à l’époque.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
35. 'Appertaining to thy young days': The End of the Academe in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Daniel Bender
- Subjects
curriculum development ,programmes scolaires ,Human sexuality ,General Medicine ,Literary language ,Life skills ,Comedy ,Child development ,humanities ,embodied cognition ,Social skills ,Pedagogy ,compétences de vie ,life skills ,sciences humaines ,Psychology ,Peines d’amour perdues ,Competence (human resources) ,Curriculum ,Love’s Labour’s Lost ,embodiment - Abstract
The remoteness of early modern literary language represents a crisis in the educational status of Shakespeare; the crisis calls for innovation. How can teachers present the Shakespearean text, especially an allegedly “festive” comedy, in ways that engage the attention of contemporary students? This essay proposes one such reconnection. Adolescence is said to be a period of intellectual emergence into adulthood because decision making is immature and underdeveloped. For this reason, many college students are still supervised by adults or surrogate adults, such as college teachers. The goal of helping college students to be more independent, capable and in control of their own environment is warmly recognized by child development experts. Shakespeare studies, however, stand aloof from this developmental commitment, imagining that students enjoy reading historically remote texts even if this postpones attention to immediate concerns such as financial competence, emergent sexuality, and social skills that underlie personal and professional success. The life skills examined in this paper are not randomly chosen. The adolescent characters of Love’s Labour’s Lost are explicitly identified as novices in financial transactions, safe sexual relations, and conversational effectiveness. These three life skill areas are the subject of a proposed new curriculum which combines traditional interpretive practices with learning centered on practical competencies that contemporary high school and college students desire to acquire. La langue littéraire des textes de la première modernité est si éloignée que le statut de Shakespeare dans l’enseignement est en crise, et cette crise doit inciter à innover. Comment les enseignants peuvent-ils présenter le texte shakespearien, en particulier celui d’une comédie décrite comme « festive », de façon à attirer les étudiants de nos jours ? Cet article suggère quelques pistes. On considère l’adolescence comme une période de développement intellectuel préparant à l’âge adulte, période pendant laquelle la capacité de prise de décision est incomplète. C’est pourquoi les étudiants à l’université sont placés sous la supervision d’adultes : leurs professeurs, par exemple. Les experts en développement reconnaissent la nécessité d’aider les jeunes étudiants à gagner en indépendance et en maîtrise de leur environnement. Pourtant les études shakespeariennes n’ont pas suivi cette voie, partant du principe que les étudiants prennent plaisir à lire des textes anciens, même si ces lectures détournent leur attention de problèmes plus immédiats, tels la gestion de l’argent, l’émergence d’une sexualité et les compétences interpersonnelles qui sous-tendent la réussite personnelle et professionnelle. Les personnages adolescents de Peines d’amour perdues sont clairement désignés comme des novices en matière de transactions financières, de relations sexuelles protégées et de talents pour la conversation. Ces trois domaines peuvent servir de base à un nouveau programme, qui combinerait les pratiques d’interprétation traditionnelles à un apprentissage centré sur les compétences pratiques recherchées par les lycéens et jeunes étudiants de nos jours.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
36. Three Hundred Years Out of Fashion
- Author
-
Daniel, Drew, author
- Published
- 2013
- Full Text
- View/download PDF
37. 'Your Painted Counterfeit'. The paragone between portraits and sonnets in Shakespeare’s work
- Author
-
Camilla Caporicci
- Subjects
Shakespeare ,Portraits ,Sonnets (The) ,media_common.quotation_subject ,Petrarchism ,ut pictura poesis ,The arts ,Sonnets (Les) ,Sonnet ,Portrait ,Immediacy ,Marchand de Venise (Le) ,Praise ,Merchant of Venice (The) ,Portia ,media_common ,Literature ,Painting ,biology ,Poetry ,business.industry ,General Medicine ,Art ,biology.organism_classification ,sonnets ,business ,Pétrarquisme ,portraits ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
My work analyzes the way in which Shakespeare elaborates upon the traditional association established between painting and poetry, with particular attention to the ambiguous affinity between the art of drawing portraits and that of verbal praising – specifically in the writing of sonnets. In the Sonnets Shakespeare establishes a link between the visual and the literary falsifying “ornament”, while revealing the limits of a poetry that seeks to borrow visual immediacy from a different artistic medium. In the dramatic works, the comparison between painting and poetry is complicated by its interaction with the theatrical medium. In The Merchant of Venice, the mimetic competition between the two arts expressed in Bassanio’s praise of Portia’s miniature, while linking the Petrarchan sonnet and the miniature, is complicated by the fact that the portrait is visualized only through its ekphrastic description. In Love’s Labour’s Lost Shakespeare conveys the anti-petrarchism of the play with a reference to painting, epitomizing the nexus between sonnets and portraits in the image of the “lady walled about with diamonds”. Mon travail analyse la manière dont Shakespeare a élaboré l’association traditionnelle entre peinture et poésie en portant une attention particulière aux similitudes, d’un point de vue théorique et pratique, entre l’art de la représentation des portraits et l’art de la louange, notamment dans l’écriture des sonnets. Dans les Sonnets, Shakespeare établit un lien entre l’ornement visuel et littéraire, tout en relevant l’insuffisance de la poésie qui cherche à emprunter une immédiateté visuelle à une autre forme d’art. Dans les œuvres dramatiques, la comparaison entre peinture et poésie est complexifiée par l’interaction avec le medium théâtral. Dans Le Marchand de Venise, la compétition entre les deux arts exprimée par Bassanio dans son éloge sur le portrait de Portia, en reliant forme pétrarquiste et miniature, est compliquée par le fait que le portrait est visualisé seulement par une description ekphrastique. Dans Peines d’amour perdues Shakespeare exprime l’anti-pétrarquisme de la pièce grâce à la peinture, en illustrant la lien entre sonnets et portraits par l’image de la « dame toute incrustée en diamants ».
- Published
- 2015
38. Staging Bruno’s Scripted Emblems: Anti-Petrarchism and Mannerism in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Roy Eriksen
- Subjects
media_common.quotation_subject ,emblèmes ,emblematics ,Comics ,enchâssement ,Mannerism ,media_common ,infolding ,Literature ,Procession ,dialogue ,Maniérisme ,Poetry ,anti-pétrarquisme ,business.industry ,anti-Petrarchanism ,Emblem ,séduction ,Vernacular ,General Medicine ,Art ,Comedy ,Bruno Giordano ,courtship ,business ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
Among the several works in Italian vernacular that Giordano Bruno surreptitiously printed during his stay in London in1583-85, De gli eroici furori is the work that exerted the greatest impact on Elizabethan contemporary poets and dramatists. Ideas and emblems presented in the works of “the mad priest of the sun” (in Robert Greene’s phrase) crop up in the plays and poetry of Christopher Marlowe, William Shakespeare, and Andrew Marvell in particular. In Love’s Labour’s Lost Shakespeare seizes on Bruno’s extreme anti-Petrarchism and mannerist techniques in his critique of the little academe of courtiers who reject love and break their vows. He playfully reworks Bruno’s use of the Neo-Platonist principle of infolding in the moral dialogue, which the philosopher-poet had already successfully adapted in a dramatic form in Il Candelaio, one of the best examples of Italian commedia erudita (1583). When Shakespeare creates his own version of this critique in a comic setting, he transforms the philosopher-poet’s procession of lovers under the influence of heroic frenzy (furore eroico) and provides one of the earliest examples of an active use of emblems on the Elizabethan stage. In Shakespeare’s unconventional and melancholy comedy, the main butt of this tongue-in-cheek treatment is Giordano Bruno’s namesake, Berowne. Parmi les œuvres de Giordano Bruno qui furent publiées en italien à Londres lors de son séjour entre 1583 et 1585, De gli eroici furori est celle qui a le plus profondément influencé les poètes et dramaturges élisabéthains. Les idées et emblèmes présentés dans les textes de « ce fou, prêtre du soleil » (selon l’expression de Robert Greene) se retrouvent dans les pièces et la poésie de Christopher Marlowe, William Shakespeare et Andrew Marvell. Dans Peines d’amour perdues, l’anti-pétrarquisme de Shakespeare, manifeste dans la critique de l’Académie et de ses gentilshommes ascétiques, n’est pas sans rappeler celui de De gli eroici furore. Shakespeare reprend le principe néo-platonicien de l’enchâssement déployé dans le dialogue de Bruno et repris avec succès sous une forme dramatique dans Il Candelaio, l’un des meilleurs exemples italiens de commedia erudita (1583). Quand Shakespeare reprend cette critique à son compte dans un mode comique, il transforme la procession des amoureux en proie à une fureur héroïque (furore eroico), adaptant ainsi la forme emblématique sur la scène élisabéthaine. Dans cette comédie mélancolique qui revisite le genre de la comédie, Berowne, dont le nom fait écho à celui du philosophe et poète italien, est le personnage central de la réécriture ironique de Shakespeare.
- Published
- 2015
39. 'To teach a teacher ill beseemeth me' (ii
- Author
-
Delphine Lemonnier-Texier
- Subjects
hommes ,catharsis ,learning ,media_common.quotation_subject ,caractérisation ,enseignement ,men ,General Medicine ,Art ,apprentissage ,teaching ,comedy ,Ethnology ,characterization ,women ,Humanities ,Peines d’amour perdues ,femmes ,Love’s Labour’s Lost ,media_common ,comédie - Abstract
La thématisation du processus d’enseignement et d’apprentissage dans Love’s Labour’s Lost est utilisée comme outil de caractérisation contrastive pour montrer comment les personnages masculins sont les moins aptes à mettre en œuvre et faire advenir les principes de vertu et de savoir qu’ils professent. La clé de leur rédemption est, de manière ironique, détenue précisément par celles dont ils ont banni la présence, à savoir les personnages féminins. Au fil de la pièce, alors que les femmes s’avèrent capables d’utiliser bien plus efficacement que les hommes les armes rhétoriques de ces derniers, la veine satirique de la pièce s’accroît et donne lieu à la dénonciation des failles de Navarre, ce qui, ajouté à la dimension très métathéâtrale du cinquième acte, amène au point culminant : une leçon sur le potentiel cathartique de la comédie. The thematisation of the process of teaching and learning in Love’s Labour’s Lost is used as a tool of contrastive characterization to show how the male characters professing ideals of virtue and knowledge are those least able to enforce them. Ironically, the key to their redemption lies precisely in those whose company they banish, i.e. women. As the play develops and the women are shown as able to use the men’s own rhetorical weapons much more effectively than they are, the satirical vein of the play grows into an effective denunciation of the flaws of Navarre which, together with the strongly metatheatrical last act, culminates in a lesson on the cathartic potential of comedy.
- Published
- 2015
40. Players, Cheats, and Games of Wit in Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Louise Fang
- Subjects
Literature ,Courtesy ,business.industry ,Cheating ,media_common.quotation_subject ,Perspective (graphical) ,wordplay ,General Medicine ,pastimes ,Argument ,jeu ,divertissement ,Conversation ,Simplicity ,Meaning (existential) ,Sociology ,Relation (history of concept) ,business ,jeu de mots ,wit ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,media_common - Abstract
This paper aims at exploring the different playful uses of games, especially games of wit, in Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost and their meaning. My argument is that through the many occurrences of cheating and “foul play” which pervade the text, Love’s Labour’s Lost depicts a satire of early modern courtly games. The sophisticated games of wit and sports propounded by courtesy books of the time – such as Baldassare Castiglione’s Book of The Courtier or Stefano Guazzo’s Civil Conversation for instance – are repeatedly turned into bawdy banter and less dignified distractions. They are also opposed to the greater simplicity of children’s games throughout the play. This satire draws our attention to the undercurrent of violence pervading courtly forms of play. It also paves the way for a deeper reflexion on the relation between playing and time in which pastimes are construed as a way to evade the thought of death eventually embodied on stage by the arrival of Marcadé in the final act. In this perspective, Love’s Labour’s Lost may also be read as a form of theatrical memento mori reminding its characters as well as its audience of the inherent sterility of the games they play. Cet article vise à analyser les différentes représentations de jeux et plus précisément de jeux d’esprit dans Love’s Labour’s Lost ainsi que leur signification. En effet, à travers les nombreuses occurrences de tricherie ou de « foul play » qui parsèment le texte, Love’s Labour’s Lost dessine une satire des jeux de cour de l’époque moderne. Les jeux sophistiqués, jeux d’esprit ou sports, dont des livres de courtoisie de l’époque – comme Le Livre du Courtisan de Baldassare Castiglione, ou La Conversation civile de Stefano Guazzo – font l’éloge sont transformés à plusieurs reprises en jeux de mots grossiers ou en divertissements moins respectables. Cette satire attire notre sur la violence qui sous-tend les différents jeux que l’on trouvait à la cour. Elle permet également d’aboutir à une réflexion plus approfondie sur la relation entre le jeu et le temps dans laquelle les passetemps sont perçus comme un moyen d’échapper à la pensée de la mort, incarnée sur scène par l’arrivée de Marcadé au dernier acte. Dans cette perspective, Love’s Labour’s Lost peut aussi être lue comme une forme de memento mori dramatique rappelant à ses personnages ainsi qu’à son public la stérilité fondamentale de leurs jeux et de tout divertissement.
- Published
- 2015
41. ‘Dead, for my life’: Stopping, Starting and Interrupting in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
H.R. Woudhuysen
- Subjects
interruption ,Puttenham George ,aposiopèse ,rhetoric ,media_common.quotation_subject ,editing ,rhétorique ,fin ,Art history ,ponctuation ,punctuation ,General Medicine ,Art ,Marcadé ,Rhetoric ,rupture ,édition ,dash ,Humanities ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,media_common - Abstract
Partant de l’expérience de l’éditeur confronté à des choix de ponctuation pour l’aposiopèse de Marcadé en V.ii, cet article étend la réflexion à l’interruption ou à la rupture (de syntaxe, de vœux, du temps, etc.) comme principe constitutif de Peines d’amour perdues. À l’encontre de la logique mécanique (« Que / donc ») des premiers vers du Roi, la pièce toute entière s’avère un cas d’école pour défier et démonter notre attente d’une intrigue réglée comme une montre. Taking as a starting point an editor’s experience of making choices for punctuating Marcadé’s aposiopesis in V.ii, this paper extends the reflection to interruption or break (of syntax, of vows, of time, etc.) as an underlying principle in Love’s Labour’s Lost. Running against the mechanical ‘Let / therefore’ logic of the King’s opening lines, the entire play proves an object lesson in how our expectation of a clockwork plot can be defied and overthrown.
- Published
- 2015
42. Love in Love’s Labour’s Lost: Ontological Foundation or Laughing Matter?
- Author
-
Andy Mousley
- Subjects
Philosophy of love ,Literature ,Value (ethics) ,Ridiculous ,business.industry ,Philosophy ,Foundation (evidence) ,folie ,General Medicine ,Comedy ,Romance ,self-love ,amour ,narcissisme ,Aesthetics ,comedy ,folly ,ontology ,business ,Peines d’amour perdues ,ontologie ,Love’s Labour’s Lost ,comédie ,love - Abstract
Love’s labour is often lost in Shakespeare’s (un)romantic comedy because love is folly and lovers, ridiculous. We know, however, that Shakespeare delights in paradoxes and reversals which alert us to the possibility of finding wisdom in folly and folly in self-professed wisdom. Given the insisted-upon interchangeability of wisdom and folly in Shakespeare’s plays, how can we be confident of being able to tell them apart? If lovers are foolish in Love’s Labour’s Lost then what wisdom might there be in their folly? When Biron puts his mind to proving the value of love he makes various grandiose claims. One is that love ‘adds a precious seeing to the eye’. Should we treat this as a truth or a seeming truth, a nugget of wisdom about the way love can ‘deepen the sensation of being’ (Peter May) or just another depthless, well-turned phrase? This paper explores the question of when and under what conditions love can be taken seriously in Love’s Labour’s Lost. Les peines d’amour sont souvent perdues dans la comédie (non)romantique de Shakespeare, car l’amour est folie et les amoureux, ridicules. Toutefois, nous savons que Shakespeare affectionne les paradoxes et les renversements qui nous font prendre conscience que la folie peut receler une part de sagesse et la prétendue sagesse, une part de folie. Etant donné l’interchangeabilité de la sagesse et de la folie dans les pièces de Shakespeare, comment être sûr de pouvoir les distinguer ? Si les amants font preuve de folie dans Peines d’amour perdues, alors peut-être y a-t-il une certaine sagesse dans leur folie ? Lorsqu’il s’efforce de prouver la valeur de l’amour, Biron énonce quelques déclarations grandioses, dont une selon laquelle l’amour « donne à l’œil une précieuse seconde vue ». Doit-on voir là une vérité, même partielle, une once de sagesse relative à la façon dont l’amour peut « approfondir la sensation d’être » (Peter May), ou simplement une expression brillante de plus, dépourvue de toute profondeur ? Le présent article explore la question de savoir quand et à quelles conditions l’amour peut être considéré sérieusement dans Peines d’amour perdues.
- Published
- 2015
43. An Unrehearsed Cue Script Perspective on Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Andy Kirtland
- Subjects
Communication ,représentation ,Repetition (rhetorical device) ,business.industry ,rehearsal ,Perspective (graphical) ,script ,General Medicine ,Representation (arts) ,computer.software_genre ,cue script ,Key (music) ,Visual arts ,Craft ,Scripting language ,ComputingMethodologies_DOCUMENTANDTEXTPROCESSING ,répétition ,business ,Psychology ,computer ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,acteur ,actor - Abstract
Based on how Shakespeare’s actors would approach the text, through cue scripts, the Unrehearsed Cue Script Technique is a key to unlock the playwright’s directions written into the text. By looking at some excerpts from Berowne’s cue script we will see how Shakespeare was able to craft plays in such a way that his actors would be able to perform them with little to no group rehearsal. Fondée sur la façon dont les acteurs de la troupe de Shakespeare abordaient le texte, à travers la seule connaissance de leur propre rôle, la technique du Unrehearsed Cue Script est une approche qui permet de révéler les indications scéniques introduites par le dramaturge dans le texte même. A partir d’extraits du rôle de Berowne, nous allons voir comment Shakespeare réussit à écrire des pièces que ses acteurs pouvaient jouer quasiment sans répétition avec la troupe au complet.
- Published
- 2015
44. Don Adriano de Armado: a Spanish Character on the English Stage
- Author
-
Mélodie Garcia
- Subjects
ethnotype ,Literature ,étranger ,représentation ,History ,Espagne ,business.industry ,Pérez Antonio ,alien ,Character (symbol) ,General Medicine ,Representation (arts) ,stéréotype ,Armada ,Spain ,Stage (stratigraphy) ,business ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
In this paper, I consider the Spanish character staged in Love’s Labour’s Lost, Don Adriano de Armado, to study the very specific way Shakespeare uses ethnotypes. To do so, I will first recall a possible reference for Armado: Antonio Pérez was a contemporary at the court of England and Shakespeare uses this topical reference to fashion his own ethnotype representing not just a Spaniard, but Spaniards in general. Shakespeare then relies on this ethnotype to stage Spain itself through a synecdochic shift and to present his contemporaries with a cathartic representation of England’s most feared enemy. I will then argue that Shakespeare creates an ethnotype only the better to deconstruct its alienness by showing that everyone, both on stage and out stage, is his or her own version of Don Armado. Cet article se propose d’étudier le personnage de l’Espagnol mis en scène dans Peines d’amour perdues, Don Adriano de Armado, afin d’analyser la manière très spécifique dont Shakespeare utilise les ethnotypes. Pour ce faire, je commencerai par élucider une possible référence à un contemporain : Antonio Pérez était un Espagnol présent à la cour d’Angleterre, et le dramaturge semble utiliser cette référence pour construire un ethnotype lui permettant de caricaturer non un Espagnol en particulier, mais l’Espagnol en général. Grâce à la création d’une caricature de l’Espagnol, il met ensuite en scène, par un procédé synecdotique illustré dans le nom d’Armado, une représentation de l’Espagne elle-même. Cette mise en scène se fait sur un mode cathartique pour ses contemporains particulièrement marqués par le conflit anglo-espagnol. Je m’attacherai ensuite à démontrer que, si Shakespeare construit un ethnotype renvoyant à l’Espagne, c’est pour mieux le déconstruire au fil de la pièce en remettant en question son étrangeté : sur la scène de Peines d’Amour Perdues, chaque personnage est un Armado en puissance.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
45. 'I smell false Latin, dunghill for unguem': Odours and Aromas in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Christine Sukic, Centre Interdisciplinaire de Recherches sur les Langues et la Pensée - EA 4299 (CIRLEP), Université de Reims Champagne-Ardenne (URCA)-Maison des Sciences Humaines de Champagne-Ardenne (MSH-URCA), Université de Reims Champagne-Ardenne (URCA)-Université de Reims Champagne-Ardenne (URCA), and Université de Reims Champagne-Ardenne (URCA)
- Subjects
Peste -- Dans la littérature ,odorat ,Shakespeare ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,media_common.quotation_subject ,Aesthetics ,Ignorance ,Context (language use) ,Petrarchism ,060401 art practice, history & theory ,Odorat ,pétrarquisme ,smell ,Shakespeare William (1564-1616) -- Peines d'amour perdues ,Content (Freudian dream analysis) ,media_common ,Literature ,William (1564-1616). Love's labour's lost ,Plague ,business.industry ,06 humanities and the arts ,General Medicine ,Art ,060202 literary studies ,Esthétique de la Renaissance ,peste ,plague ,Smell ,aesthetics ,0602 languages and literature ,business ,Pétrarquisme ,Peines d’amour perdues ,esthétique ,0604 arts ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
International audience; The “smell” of Love’s Labour’s Lost could be assessed through its original staging and the context of early modern playhouses, but its olfactory content is mainly metaphorical. The pedants of the play try to impose the sweet smell of knowledge as a social marker that they oppose to the stench of ignorance characterising the lower social classes. The play is also studded with fragrant metaphors that can be traced back to the Petrarchan tradition. However, in both cases, the smells undergo a process of reversibility and the play is often steeped in scatological metaphors as well as images of pestilent air—probably reflecting the context of the plague in early modern London. More importantly, the olfactory metaphors inform us on the aesthetics of the play and give us a clue about the reversibility of language.; On pourrait tenter de déterminer l’« odeur » de 'Love’s Labour’s Lost' en pensant à sa mise en scène à l’époque de Shakespeare dans un théâtre londonien, mais en fait, son contenu olfactif est essentiellement métaphorique : les pédants de la pièce tentent d’imposer l’idée d’un savoir à l’odeur agréable dont ils font un marqueur social opposé à la puanteur de l’ignorance représentée par les personnages de classes sociales inférieures ; la pièce est également envahie de métaphores odorantes qui rappellent la tradition pétrarquiste. Cependant, dans les deux cas, Shakespeare fait subir à ces odeurs un processus de réversibilité : la pièce est souvent dominée par des métaphores scatologiques ou des images d’air pestilentiel—sans doute un rappel du contexte des épidémies de peste dans le Londres de la première modernité. Enfin, les métaphores olfactives sont un indice de l’esthétique de la pièce et nous éclairent sur la question de la réversibilité du langage.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
46. The Wars of Love’s Labour’s Lost: Performance and Interpretation
- Author
-
William C. Carroll
- Subjects
Literature ,World War II ,History ,business.industry ,Elegance ,Trope (literature) ,Interpretation (philosophy) ,media_common.quotation_subject ,General Medicine ,mise en scène ,Spanish Civil War ,Première Guerre Mondiale ,Debt ,performance history ,Seconde Guerre Mondiale ,World War I ,business ,Relation (history of concept) ,Peines d’amour perdues ,Publicity ,Love’s Labour’s Lost ,Period (music) ,media_common - Abstract
This paper investigates the trope of war in relation to the critical and performance history of Love’s Labour’s Lost. The “civil war of wits” has long been recognized as central to the play’s linguistic texture, as has the “war against your own affections” that Navarre urges on his fellow academe-lovers. In addition to these linguistic and psychological threads, the play’s disputed debt between France and Navarre concerns the “wars” waged by Navarre’s father, while the four lords’ names point toward historical actors in the French wars of religion from the 1570s into the 1590s. Beyond these well-cited links, however, the play has an unusual history of being performed in actual war-time, or staged in a war-setting, as in Thomas Mann’s Doctor Faustus, the Branagh film, and productions directed by Robin Phillips, Trevor Nunn and Corinne Jaber, among others. Publicity for the current RSC production describes the setting as just before the First World War, “conjuring up the carefree elegance of a pre-war Edwardian summer.” This paper explores why the play has so frequently been associated with war, and particularly the Edwardian period. Cet article s’intéresse au trope de la guerre en relation à l’histoire de la critique et des mises en scène de Peines d’amour perdues. La « guerre civile » des beaux esprits est au cœur de la matière linguistique de la pièce, tout comme la « guerre » que doivent mener les hommes de Navarre contre leurs affections. Outre la dimension linguistique et psychologique, le conflit autour de la dette entre France et Navarre est un héritage des « guerres » menées par le père de Ferdinand et le nom des acolytes du roi renvoie à des protagonistes des guerres de religion en France dans les années 1570 à 1590. Au-delà de ces références bien connues, la pièce a souvent été jouée en période de guerre, ou mise en scène dans une ambiance de guerre : ainsi du Docteur Faust de Thomas Mann, du film de Kenneth Branagh et des mises en scène de Robin Phillips, Trevor Nunn et Corinne Jaber, entre autres. Les documents publicitaires relatifs à la mise en scène de la Royal Shakespeare Company qui se joue en ce moment indiquent que l’action se déroule immédiatement avant la Première Guerre Mondiale, « dans l’élégance insouciante du dernier été avant la guerre de l’Angleterre édouardienne ». L’association de Peines d’amour perdues à la guerre, et en particulier à la période édouardienne, sera traitée en détail.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
47. Eulogizing Black in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Armelle Sabatier
- Subjects
Painting ,White (horse) ,colour ,media_common.quotation_subject ,blanc ,Shades of black ,General Medicine ,Art ,white ,Visual arts ,black ,Embodied cognition ,noir ,Rhetoric ,Stylistics ,Peines d’amour perdues ,couleur ,Love’s Labour’s Lost ,media_common - Abstract
This paper aims at exploring the varied senses and shades of black in Love’s Labour’s Lost through its chromatic opposites embodied by white and fair. By taking into account the diverse conventional speeches on colours, shaped among other things by rhetoric, science, Petrarchism and treatises on the art of painting, this study of black and white throws light upon the ways the codification, or even the stylistics, of colours are more broadly challenged, and even dislocated by Shakespeare. Cet article analyse le contraste entre le noir et le blanc qui structure les discours sur la beauté féminine dans Love’s Labour’s Lost. Influencé par les théories scientifiques, picturales, poétiques et par les couleurs flatteuses de la rhétorique, Shakespeare dissèque les codifications de la couleur ainsi que l’éloquence du noir et du blanc, de l’ombre et de la lumière afin de mettre à nu l’hypocrisie du langage poétique.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
48. Muscovites and 'Black-amours': Alien Love Traders in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Ladan Niayesh, Laboratoire de Recherche sur les Cultures Anglophones (LARCA UMR 8225), and Université Paris Diderot - Paris 7 (UPD7)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
étranger ,History ,Moscovite ,Russie ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,media_common.quotation_subject ,Gesta Greyorum ,Identity (social science) ,Petrarchism ,Alien ,060401 art practice, history & theory ,Transactional leadership ,black ,Contradiction ,commerce d’esclaves ,slave trade ,identity ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,media_common ,Commodification ,Gender studies ,06 humanities and the arts ,General Medicine ,060202 literary studies ,identité ,Muscovite ,Tartar ,Tatar ,0602 languages and literature ,noir ,[SHS.GENRE]Humanities and Social Sciences/Gender studies ,Peines d’amour perdues ,0604 arts ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
Noting the contradiction between the self-enclosed world of Navarre’s “little academe” and the play’s constant reminders of a proto-globalized, ethnically and racially mixed world around it, this article reflects on what alien figures and exotica contribute to the love symbolism of Love’s Labour’s Lost and the play’s overall reflection on identity and difference. Present everywhere like a return of the repressed, obsessions with and anxieties about the commodification of love weave a transactional pattern into the play, forcing the lovers to seek the terms for a “fair” trade by drawing lessons from the counter-example of the masque of the Muscovites. Partant de la contradiction entre la volonté d’enfermement qui caractérise la « petite académie » de Navarre et les rappels constants du monde proto-globalisé, ethniquement et racialement mêlé qui l’environne, cet article se concentre sur ce que les références étrangères et exotiques apportent au symbolisme amoureux de Peines d’amour perdues et à sa réflexion générale sur l’identité et la différence. Partout présentes tel un retour du refoulé, l’obsession et l’angoisse de la marchandisation de l’amour tissent un réseau dense de métaphores commerciales dans la pièce, forçant les amants à chercher des modalités équitables au « commerce de l’amour », en tirant les leçons du contre-exemple du masque des Moscovites.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
49. Peines d’amour perdues ou le jeu des erreurs
- Author
-
Sophie Chiari, Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités (IHRIM), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Université Jean Monnet [Saint-Étienne] (UJM)-Université Clermont Auvergne (UCA)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Institut d'Histoire de la Pensée Classique (IHPC), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Université Jean Monnet [Saint-Étienne] (UJM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Université Jean Monnet - Saint-Étienne (UJM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Shakespeare ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,excess ,chaos ,excès ,théâtre ,scepticisme ,scepticism ,[SHS.HISPHILSO]Humanities and Social Sciences/History, Philosophy and Sociology of Sciences ,0502 economics and business ,savoir ,050207 economics ,science ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,felix culpa ,05 social sciences ,erreur ,06 humanities and the arts ,General Medicine ,060202 literary studies ,error ,periergia ,ignorance ,Renaissance ,0602 languages and literature ,transgression ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost - Abstract
Comédie de la copia et de l’ignorance, Peines d’amour perdues est une œuvre riche en approximations, faisant ainsi la part belle à l’erreur, même si le mot lui-même n’y est que fort peu employé, n’apparaissant paradoxalement que dans le dernier acte qui devrait être celui de la résolution plutôt que de la confusion. Au cœur d’une Navarre shakespearienne rongée par l’illusion et l’incertitude, l’erreur renvoie au péché originel et à ce serio ludere si prisé par les humanistes de la Renaissance. Ainsi, le dramaturge n’a de cesse de transformer fautes, faiblesses et fourvoiements en créations langagières mettant l’erreur à l’honneur pour mieux la transfigurer sur le plan dramatique. Mais, derrière pareille virtuosité et une apparente légèreté, l’erreur, dans la pièce, ne servirait-elle pas aussi à mettre en avant les failles et les fragilités de l’humanité ? Cet article s’interrogera donc sur le véritable statut de l’erreur dans cette comédie discordante et sur la manière dont Shakespeare, animé par un scepticisme aussi profond que joyeux, s’amuse à en subvertir puis à en réécrire la ou les définition(s). As a comedy devoted to copia and ignorance, Love’s Labour’s Lost is full of shortcomings and approximations. It thus sheds light on its numerous errors, even though the word “error” seldom crops up in the text and is only mentioned in the last act of the play — something of a paradox, since act V normally provides a form of resolution rather than confusion. At the heart of a Shakespearean Navarre dominated by illusion and uncertainty, error is linked to the original sin and to the serio ludere tradition so much praised by the Renaissance Humanists. The playwright turns weaknesses, errors and misprision into linguistic creations that serve to enhance error through some sort of dramatic transfiguration. Yet, beyond the play’s verbal virtuosity and apparent lightness, one can wonder whether all the errors in the play do not also serve to emphasize the defects and weaknesses of mankind. This article will thus analyse the real status of error in Shakespeare’s jarring comedy by examining how the playwright, in a deep but merry form of scepticism, joyfully subverts and rewrites the usual definition(s) of error.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
50. Exclusionary Male Space and the Limitations of Discursive Reasoning in Love’s Labour’s Lost
- Author
-
Julianne Mentzer
- Subjects
prodigalité ,knowledge ,Oath ,Hegemony ,media_common.quotation_subject ,homosocial ,connaissance ,masculinité ,Gender studies ,General Medicine ,éducation ,Space (commercial competition) ,Knowledge acquisition ,humanisme ,humanism ,prodigality ,State (polity) ,masculinity ,Sociology ,Subversion ,Peines d’amour perdues ,Love’s Labour’s Lost ,media_common - Abstract
Love’s Labour’s Lost depicts a hypothetical position of an entirely exclusionary male space for knowledge acquisition. I examine the implications, through analysis of discursive reasoning within the text, of the “barren tasks” of the sworn oath, and the apparent failure of such exclusionary intellectual space. In this play it is clear that the Academe is antithetical to patriarchal hegemony, that the play world is caught in a state of adolescent “becoming”, and that eventually love can be lost (or delayed) through a purposeful subversion of social codes. In this way, the male space that is imagined is proposed as a continuation of youthful education systems, the space of the play depicts a prolonged state of adolescence (and prodigality), and the ending depicts the necessary means to move forward in the trajectory of gentlemanly ‘manhood.’ Peines d’amour perdues met en scène l’hypothèse d’un espace masculin entièrement consacré à l’acquisition du savoir, à l’exclusion de toute autre activité. À travers l’analyse du raisonnement discursif au sein du texte, cet article étudie les conséquences logiques des « tâches arides » mentionnées dans le serment prêté par les hommes de Navarre et l’échec apparent d’un espace intellectuel ainsi fondé sur l’exclusion. Il apparaît clairement que l’« Académie » est incompatible avec l’hégémonie patriarcale, que la force des émotions triomphe même chez les plus « rationnels » et que l’amour peut être perdu (ou du moins différé) par la subversion délibérée des codes sociaux. Ainsi, l’espace masculin envisagé se comprend dans la lignée des systèmes d’éducation conçus pour les enfants, la pièce mettant en scène une adolescence prodigue prolongée ; la fin présente les moyens nécessaires au passage des gentilshommes à l’âge « adulte ».
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.