Search

Your search keyword '"сопоставление"' showing total 62 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "сопоставление" Remove constraint Descriptor: "сопоставление" Database OpenAIRE Remove constraint Database: OpenAIRE
62 results on '"сопоставление"'

Search Results

1. МЕДИАТРАНСЛЯЦИЯ ОБРАЗА ГОСУДАРСТВА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ «ВНУТРЕННЯЯ ПОЛИТИКА» В АМЕРИКАНСКОЙ, БРИТАНСКОЙ И ИСПАНСКОЙ ПРЕССЕ (НА ПРИМЕРЕ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ)

2. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ТАТАРСКИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ НОМИНАТИВНОЙ СТРУКТУРЫ

3. Classification of Verbs in Fiction (based on Jack London’s story 'Love of Life' in English and Russian)

4. АНАЛИЗ КУЛЬТУРНОГО КОННОТАТИВНОГО «ОРЛА» НА РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

5. Мониторинг и оценка эффективности электронного правительства: эталонная модель

6. СОМАТИЧЕСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «РУКА» (НА МАТЕРИАЛЕ УКРАИНСКОГО, ТУРЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

7. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВ-РЕПРЕЗЕНТАНТОВ КОНЦЕПТА ЛЕНЬ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ФОНЕ СОПОСТАВЛЕНИЯ С КИТАЙСКИМИ ИЕРОГЛИФАМИ)

8. The Russian derivative preposition 'pod vidom' compared to its French prepositional analogue 'sous (le) couvert de': a cognitive approach

9. ВЬЕТНАМСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ И ИХ РУССКИЕ АНАЛОГИ

10. 'Friend': analyzing linguistic representation and modeling the category (based on Russian and American media texts on the armed conflict in Syria)

11. Lingvodidaktiskā laika izteiksmes veidu reprezentācija krievu un čehu valodās

12. РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ И ИХ ВЬЕТНАМСКИЕ АНАЛОГИ

13. ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ ИНОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ОКРУЖЕНИЯ

14. К ВОПРОСУ О СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ГИДРОНИМОВ РУССКОГО, КИРГИЗСКОГО И КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКОВ

15. К ПРОБЛЕМЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ

16. Zirnekļa etnolingvistiskais portrets krievu un čehu valodā

17. КРАСИВЫЕ ЛЮДИ ПОХОЖИ ДРУГ НА ДРУГА, НЕКРАСИВЫЕ – НЕКРАСИВЫ ПО-СВОЕМУ

18. СИСТЕМНА СТРУКТУРА НІМЕЦЬКОЇ МОВИ ЯК ВІДОБРАЖЕННЯ СОЦІАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЇ СИТУАЦІЇ В СУСПІЛЬСТВІ

19. PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE COMPONENT-ZOONYM «HORSE» (ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN, TURKISH, AND ENGLISH LANGUAGES)

20. Characteristic of translation of phraseological units from Chinese into Russian

21. СОПОСТАВЛЕНИЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ И ПЕРЕВОД РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКИ

23. ВЗАИМОСВЯЗЬ УРОВНЯ РАЗВИТИЯ И ФИНАНСИРОВАНИЯ СОЦИАЛЬНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

24. Semantic Features of Numerals in the Armenian-Kypchaksky Monument 'Code of Laws' ('Төре Бітігі')

25. ОБЪЕКТИВАЦИЯ СПОСОБОВ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ЗЕМНОГО ПРОСТРАНСТВА В СЕЛЬКУПСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

26. ЛІНГВОКУЛЬТУРНА СПЕЦИФІКА ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ, ТУРЕЦЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ)

27. СПІЛЬНЕ ТА ВІДМІННЕ В ПОРЯДКУ СЛІВ КИТАЙСЬКОГО І РОСІЙСЬКОГО РЕЧЕННЯ

28. Otsenka kachestva posadki odezhdy s ispol'zovaniem sovremennykh informatsionnykh tekhnologii

29. Сопоставление как ведущий метод при создании первых грамматик (на примере грамматики Ма Цзяньчжуна)

30. «Фрегат 'Паллада'» И. А. Гончарова как литературный памятник художественной этнологии

31. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НАЗВАНИЙ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ В ЭВЕНСКОМ И ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

32. Способ сопоставления символьной информации с множеством связанных образцов

33. Сложносочиненные предложения с союзом «Ал» в каракалпакском языке

34. METHODS OF EXPRESSING SPATIAL MEANINGS IN RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES (LINGVISTIC AND DIDACTIC ASPECT)

35. ACCURACY OF THE NUMERICAL METHOD RESULTS IN THE DISPLACEMENT IN THE ELASTIC REFLECTION OF STRESS WAVES IN THE FORM OF A TRIANGULAR PULSE FROM THE FREE SURFACE OF THE PLATE

36. Comparative Analysis of Interjections and Onomatopoeia in Russian and Persian Languages

37. EVALUATION OF THE ACCURACY OF NUMERICAL SIMULATION RESULTS WHEN SOLVING THE PROBLEM OF PROPAGATION OF PULSE EXPOSURE IN THE FORM OF A TRIANGLE IN AN ELASTIC HALF-PLANE

38. ON THE RELIABILITY OF RESULTS OF MATHEMATICAL MODELING OF NONSTATIONARY WAVES OF STRESSES IN THE COMPLEX-FORM OBJECTS

39. Універсальний метод обґрунтованого вибору технічних рішень активної частини електричних машин і апаратів

40. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТАМИ-КОЛОРИЗМАМИ ЗЕЛЕНЫЙ, СИНИЙ, КРАСНЫЙ, ЖЕЛТЫЙ, РОЗОВЫЙ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО, РУССКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ

41. Формирование читательской компетентности в урочной деятельности

42. Сопоставление усилий в элементах фермы аналитическими и графическими способами

43. The universal method of informed choice of technical solutions of electrical machines and apparatuses active part

47. Semantic and functional peculiarities of the verb «do» in different languages

48. Functioning of explicit wishes of goods in German and Russian art texts

49. Преподобный Сергий Радонежский и св. Франциск Ассизский в отечественной мысли хiх-хх веков

50. Сопоставление категорий в тексте и дискурсе

Catalog

Books, media, physical & digital resources